《珍惜每一個平安的日子,昔日風華》Those Were The Days 俄文原版
*1968年膾炙人口的《Those Were the Days》,原本是一首俄羅斯歌曲《路漫漫》(Дорогой длинною),它的曲風浪漫,創作於二十世紀二十年代初,作曲者是Boris Fomin(鮑里斯·福明),填詞者是詩人 Konstantin Podrevskii(康斯坦丁·波德列夫斯基),歌曲描述了懷有浪漫理想主義的年輕人對往事的回憶。
1929年列寧格勒舉行的全俄音樂界代表大會上,由於「浪漫曲」被批判為是「反革命的樣式」,《路漫漫》遂從此被打入冷宮。
之後,此曲流傳到國外,被一位英國詩人Gene Raskin填上英文歌詞,並正式取名《Those Were the Days》。
1968年,它續經民謠歌手Mary Hopkin錄唱,榮登上了英國熱門排行榜的冠軍。
分享俄文原曲
https://youtu.be/Rsl9TIUFUSA
英文歌詞及翻譯:
Once upon a time there was a tavern1
曾經有那麼一間小酒館
Where we used to2 raise a glass or two
我們在那兒舉杯小酌
Remember how we laughed away the hours
記得我們在歡笑聲中渡過許多時光
And dreamed of all the great things we would do也曾經幻想著自己的未來那些偉大的夢想
Those were the days my friend
我親愛的的朋友 那是一段往日時光
We thought they'd never end
我們曾經(天真的)以為這樣的日子會永遠持續
We'd sing and dance forever and a day
我們天天歡唱天天舞跳
We'd live the life we choose
我們以為我們可以選擇為自己想要的方式而活
We'd fight and never lose我們可以擊倒一切 不嚐敗績
For we were young and sure to have our way
因為當時的我們那麼年輕 以為我們必將走上自己的路
La la la la la la
La la la la la la
La la la la, la la la la la la la
第二段:
Then the busy years went rushingby us
之後多年,我們各自奔忙
We lost our starry notions on the way
人生過程中 我們失去當年如星星一般閃亮的夢想
If by chance8 I’d see you in the tavern
如果 我剛巧在小酒館再遇見妳
We'd smile at one another9 and we'd say
我們會互向彼此投以微笑
然後 我們會一起唱著
Those were the days my friend
我的朋友 那是一段往日時光
We thought they'd never end
我們曾天真的以為那段時光將永遠延續
We'd sing and dance forever and a day
於是我們一天天天真地永無止盡的唱著跳著
We'd live the life we choose
我們以為可以以自己選擇的生活方式而活 著
We'd fight and never lose我們可以打敗一切 未嘗敗績
Those were the days, oh yes those were the days
那一段時光啊 是的 就是那一段時光
La la la la la la
La la la la la la
La la la la, la la la la la la la
第三段:
Just tonight I stood before the tavern
今晚 我又佇立於在小酒館前
Nothing seemed the way it used to be
一切都已今非昔比
In the glass I saw a strange reflection10
窗戶玻璃反射中我看見陌生的臉龐
Was that lonely woman really me?
那個寂寞的女人 真的是我嗎!?
Those were the days my friend
我的朋友 那是一段往日時光
We thought they'd never end我們曾經天真的以為它永遠持續
We'd sing and dance forever and a day
我們永無止盡的唱著跳著
We'd live the life we choose
我們可以為自己選擇的生活方式而活 著
We'd fight and never lose我們戰鬥一切未嘗敗績
Those were the days, oh yes those were the days是那一段往日時光啊 是的 就是那一段往日時光
La la la la la la
La la la la la la
La la la la, la la la la la la la
La la la la la la
La la la la la la
La la la la, la la la la la la la
第四段:
Through the door there came familiar11 laughter
突然,小酒館門外傳來熟悉的歡笑聲
I saw your face and heard you call my name
我看到妳的臉也聽見妳叫我名字
Oh my friend we're older but no wiser
啊 我親愛的的老友 我們已經老去 但未必更有智慧
For in our hearts the dreams are still the same因為在妳我心中
那天真的夢想從未改變
Those were the days my friend
我的朋友 那是一段往日時光
We thought they'd never end
我們曾經天真的以為那段時光將永遠持續
We'd sing and dance forever and a day
我們永無止盡的唱著跳著
We'd live the life we choose
我們可以為自己選擇的生活方式而活 著
We'd fight and never lose我們戰鬥未嘗敗績
Those were the days, oh yes those were the days
是的 往日時光啊 是的 往日時光
La la la la la la
La la la la la la
La la la la, la la la la la la la
La la la la la la
La la la la la la
La la la la, la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la
同時也有12部Youtube影片,追蹤數超過15萬的網紅Gina music,也在其Youtube影片中提到,Don't forget to turn on the bell icon for future uploads 🔔✔️ 西洋音樂愛好者✨這裡不會有冗長的介紹文卻是個讓你挖歌的好地方😎 追蹤Gina music社群挖掘更多音樂🌹 facebook👉 https://www.facebook.com...
「how to lose翻譯」的推薦目錄:
- 關於how to lose翻譯 在 文茜的世界周報 Sisy's World News Facebook 的最佳貼文
- 關於how to lose翻譯 在 Ray Shen Facebook 的最佳解答
- 關於how to lose翻譯 在 媽媽監督核電廠聯盟 Facebook 的精選貼文
- 關於how to lose翻譯 在 Gina music Youtube 的最讚貼文
- 關於how to lose翻譯 在 Gina music Youtube 的精選貼文
- 關於how to lose翻譯 在 Luhmann 魯曼 Youtube 的精選貼文
- 關於how to lose翻譯 在 名人八卦社群討論站- how to lose意思的八卦,PTT、MOBILE01 的評價
- 關於how to lose翻譯 在 名人八卦社群討論站- how to lose意思的八卦,PTT、MOBILE01 的評價
- 關於how to lose翻譯 在 Nothing To Lose 的中文是什麼意思啊? - Mobile01 的評價
- 關於how to lose翻譯 在 這次要讓大家猜的流行小語蠻有趣的:"lose my shit"。字面意思 ... 的評價
- 關於how to lose翻譯 在 【歌曲翻譯】 Eminem Lose Yourself (中文字幕) - YouTube 的評價
how to lose翻譯 在 Ray Shen Facebook 的最佳解答
"若榮耀換來快樂,為何你仍如此憔悴?"
-------
Porter Robinson - Get Your Wish 如願以償
完整版:
https://www.youtube.com/watch?v=lCophAjEwSc
更多好聽歌曲: Ray Shen
歡迎訂閱並按下小鈴鐺以確保即時接收最新消息:
https://www.youtube.com/RayShen0429
作詞/作曲:Porter Robinson
I'll make it right
我會將一切導正
"Again but it's no use"
"那樣也於事無補"
You said
你這麼說
As my hunger grows and grows
隨著我的慾望逐漸變多
I have to write
我必須紀錄下來
The meaning of my life
我存活於世的意義
Or else everything's in vain
不然一切皆是徒勞
When the glory tries to tempt you
當榮耀試圖讓你困惑
It may seem like what you need
那也許看似是你所需
But if glory makes you happy
但若榮耀換來快樂
Why are you so broken up?
為何你仍如此憔悴?
So tell me
所以告訴我
How it felt
感覺如何呢
When you walked on water
當你的夢想達成
Did you get your wish?
你有得到自己想要的了嗎?
Floating to the surface
浮上來到表面
Quicker than you sank
比向下沉淪快
Idol
不必當
Idol
他人的偶像
So tell me
所以告訴我吧
How it felt
那是何樣的感受
When you walked on water
當你實現了不可能
Did you get your wish?
你是否如願以償了呢?
Floating to the surface
浮上水平面來
Quicker than you sank
比向下沉沒快
Idol
我懂
Idol
我懂
Don't say you lose
先別認輸
Just yet get up and move
起身繼續奮鬥
Ahead
前進
And not only for yourself
這不僅是為了自己而已
Cause that's your role
因為世界就是如此運作
The work that stirred your soul
喚起你的靈魂行動
You can make for someone else
讓你能為他人做到
One day you choke
有天你恍然大悟
Your urges overflow
內心的慾望滿溢而出
And obsession wears you down
但執念將你往下拖
But don't you waste
不要浪費
The suffering you've faced
一切痛苦你所面對
It will serve you in due time
將來你仍能從中收穫
So tell me
所以告訴我
How it felt
感覺如何呢
When you walked on water
當你的夢想達成
Did you get your wish?
得到自己想要的了嗎?
Floating to the surface
浮上來到表面
Quicker than you sank
比向下沉淪快
Idol
不必當
Idol
他人的偶像
So tell me
告訴我吧
How it felt
感受如何呢
When you walked on water
當你實現了不可能
Did you get your wish?
你得到自己所想要的了嗎?
Floating to the surface
浮上水平面來
Quicker than you sank
比向下沉淪快
Idol
我懂
Idol
我懂
So tell me
告訴我
歌詞翻譯by Ray
how to lose翻譯 在 媽媽監督核電廠聯盟 Facebook 的精選貼文
疫情之後還有氣候戰役 歐盟十國環境部長公開信:復甦方案要綠色政綱!(04/10/2020 TEIA環境資訊中心)
武漢肺炎肆虐歐美,在各國提出紓困方案的同時,盧森堡、瑞典、奧地利、義大利、丹麥、拉脫維亞、葡萄牙、西班牙、荷蘭、芬蘭等十國的環境部長昨(9日)聯名發表公開信,呼籲歐盟後續的經濟振興方案應將綠色政綱視為核心目標,並向全世界傳達公正轉型的決心。《環境資訊中心》將公開信全文翻譯如下。
全球正面臨史無前例的危機。僅僅幾週的時間,武漢肺炎席捲全球,為人類社會帶來巨大的悲劇,以及目前尚無法確定影響範圍的經濟衰退。
我們的社會停擺了、邊境封鎖了、失業率上升中,企業也正在困境中掙扎。
世界正忙於對抗傳染病,及其所帶來的直接影響。
然而,我們應該要做好準備,重建經濟並提出必要的振興計畫,好讓歷劫重生又永續的進展與繁榮重返歐洲與其公民。
在制定計畫時,我們必須正視持續造成影響的氣候與生態危機,並將為這場戰役儲備動能,排在政治議程中的優先順位。
武漢肺炎讓世人學到及早行動的重要性。因此,我們必須抱持企圖心,減緩氣候變遷與生物多樣性流失所造成的風險,並減少不作為帶來的代價。
我們承擔不起有害於氣候、生物多樣性與環境的挫敗,正如同我們無法承擔對人類健康與經濟所造成的傷害。
這些危機提點了我們,必須要透過歐洲一體的合作方式,尋求解答。
歐盟的行動量能大幅倚賴我們團結合作的能力,以共同對抗武漢肺炎、生物多樣性流失與氣候變遷。
因此,我們非常樂見各國元首和政府首腦,在3月26日邀請歐盟執委會開始研擬全面的歐盟振興計畫,並將綠色轉型和數位轉型的概念整併其中。
我們呼籲執委會將「歐洲綠色政綱」作為振興計畫的指導綱要,並透過落實行動維繫綠色政綱的動能。
綠色政綱為歐盟構築了兩全其美的發展策略:既能夠刺激經濟、創造就業機會,也能夠以符合成本效益的方式加速綠色轉型。
例如,2050年氣候中和的目標和有力的政策框架,可以替歐洲企業創造穩定且前瞻性的投資環境,這也是綠色增長和創造就業機會的先決條件。
此外,我們鼓勵委員會仔細研究綠色政綱,包括「歐洲綠色政綱投資計畫」(European Green Deal Investment Plan),延伸出去將可以促進綠色復甦和公正轉型。
我們需要擴大投資,特別是在這幾個領域:永續交通、再生能源、建築節能翻修、研究與創新、生物多樣性復育和循環經濟。
綠色政綱提供我們一個清晰的路徑圖,使我們在面對經濟危機時,知道能做哪些對的事,以轉型成為永續與氣候中和的經濟體。
我們應該抵禦短期解決方案的誘惑,那只是應付當前的危機而已。否則將有可能增加歐盟在未來幾十年內鎖入化石燃料經濟的風險。
儘管COP26延期,我們今年一定要堅持歐盟的2030年目標,在年底前跟上《巴黎協定》時間表,也要激勵其他國家提升他們的企圖心。
因此,我們很高興看到歐盟執委會正逐步檢視,歐盟在2030年溫室氣體排放相較1990年要減少50%-55%的目標,將如何再提升。今年9月預計提出一份影響評估。
儘管COP26延期,各國仍應按時在2020年提交更嚴格的氣候方案,此外,要以最具成本效益的方式減碳,歐盟應該持續實施並強化一些極為有效的工具,例如歐盟碳排放交易計畫(Emissions Trading Scheme)、環境法規和部會政策,同時替歐洲企業的未來鋪路,走向綠色與循環經濟的康莊大道。
我們要向全世界傳遞強烈的政治信號,歐盟將會示範並帶著大家前進,即使是在今日這麼困難的時刻,仍要照映出通往氣候中和、巴黎協定實現的路徑。
同理,我們認為生物多樣性保育急需迫切行動,這是我們回應全球公衛和環境危機的核心,同時這也是人類社會長遠存續與福祉的關鍵面向。
聯名名單:
Leonore Gewessler(奧地利氣候環境能源交通創新技術部部長)
Dan Jørgensen(丹麥氣候暨能源部部長)
Krista Mikkonen(芬蘭環境暨氣候變遷部部長)
Sergio Costa(義大利環境暨領土資源部部長)
Juris Pūce(環保暨地方發展部部長)
Carole Dieschbourg(盧森堡環境部部長)
Eric Wiebes(荷蘭經濟事務和氣候政策部部長)
João Pedro Soeiro de Matos Fernandes(葡萄牙環境暨氣候行動部部長)
Teresa Ribera Rodríguez Fourth(西班牙副總理兼生態轉型部部長)
Isabella Lövin(瑞典副首相兼氣候部部長)
參考資料
Climate Home(2020年4月9日),European Green Deal must be central to a resilient recovery after Covid-19
https://climatechangenews.com/2020/04/09/european-green-deal-must-central-resilient-recovery-covid-19/
完整內容請見:
https://e-info.org.tw/node/223997
(環境資訊中心綜合外電;黃鈺婷、鄒敏惠 編譯;趙家緯 審校)
♡
how to lose翻譯 在 Gina music Youtube 的最讚貼文
Don't forget to turn on the bell icon for future uploads 🔔✔️
西洋音樂愛好者✨這裡不會有冗長的介紹文卻是個讓你挖歌的好地方😎
追蹤Gina music社群挖掘更多音樂🌹
facebook👉 https://www.facebook.com/Ginamusicland
instagram👉https://www.instagram.com/ginamusic_yujia/
spotify 歌單👉https://open.spotify.com/playlist/2EfPjFfdqN8NzUwj1XNoZC
kkbox👉https://www.kkbox.com/tw/tc/profile/GqICYlKUZnCZyC0RO7
🌺贊助GINA讓頻道走得更長久•̀.̫•́✧👉https://p.opay.tw/WSwM8
Donate and support my channel (PayPal) 👉https://paypal.me/ginamusic?locale.x=zh_TW
想讓更多人認識你的聲音嗎?歡迎投稿😎
Submit your music 👉ginamusictaiwan@gmail.com
For business inquiries about copyright issues, photos and song submissions,
please contact👉 https://www.facebook.com/Ginamusicland
____________________________________________________
Social Media:
▶ Download / Stream link : https://lnk.to/xTheFlood
👑Forester
https://www.facebook.com/upintheforest
https://www.instagram.com/forestermusic/
https://twitter.com/forestermusic
https://soundcloud.com/forester-family
---------------------------------------------------------------------------
Lyrics:
Oh well how times have changed
時過境遷 滄海桑田
Got the world in your hands but an empty gaze
空洞凝視掌心的世界
Like Diving under a tidal wave
如潛入海浪潮汐之間
Yeah I know how it feels when the levee breaks
我也曾親歷潰堤之感
Hold your breath
屏息凝神
Take my hand
握緊我的手
Don’t you know you’re not alone
你知道你並非孑然一身
Cuz I won’t lose you in the water
我不會任湍流沖散彼此
When the river floods
縱使浪潮滔天
It floods
席捲而來
No I won’t lose you in the water
我不會任湍流沖散彼此
When the river floods
縱使浪潮滔天
It floods
席捲而來
Alright don’t float away
不要放棄信念
With your head in the clouds like a northern haze
當你迷失於層雲厚霧
Closing in and the sky is grey
天際灰靄朦朧
Keep an eye on the tide
務必留心緊逼的潮水
When it starts to rain
驟降的雨滴
Hold your breath
屏息凝神
Take my hand
握緊我的手
Don’t you know you’re not alone
你知道你並非孑然一身
Cuz I won’t lose you in the water
我不會任湍流沖散彼此
When the river floods
縱使浪潮滔天
It floods
席捲而來
No I won’t lose you in the water
我不會任湍流沖散彼此
When the river floods
縱使浪潮滔天
It floods
席捲而來
Cuz I won’t lose you in the water
不要放棄信念
When the river floods
縱使浪潮滔天
It floods
席捲而來
No I won’t lose you in the water
我不會任湍流沖散彼此
When the river floods
縱使浪潮滔天
It floods
我們無所畏懼
歌詞翻譯:林郁北
#forester #theflood #lyrics #lyricvideo #progressivehouse #輕電音
how to lose翻譯 在 Gina music Youtube 的精選貼文
Don't forget to turn on the bell icon for future uploads 🔔✔️
西洋音樂愛好者✨這裡不會有冗長的介紹文卻是個讓你挖歌的好地方😎
追蹤Gina music社群挖掘更多音樂🌹
facebook👉 https://www.facebook.com/Ginamusicland
instagram👉https://www.instagram.com/ginamusic_yujia/
spotify 歌單👉https://open.spotify.com/playlist/2EfPjFfdqN8NzUwj1XNoZC
🌺贊助GINA讓頻道走得更長久•̀.̫•́✧👉https://p.opay.tw/WSwM8
Donate and support my channel (PayPal) 👉https://paypal.me/ginamusic?locale.x=zh_TW
想讓更多人認識你的聲音嗎?歡迎投稿😎
Submit your music 👉ginamusictaiwan@gmail.com
For business inquiries about copyright issues, photos and song submissions,
please contact👉 https://www.facebook.com/Ginamusicland
____________________________________________________
Social Media:
▶ Download / Stream link : https://tovestyrke.lnk.to/MoodSwings
👑Tove Styrke
https://www.instagram.com/tovestyrke/
https://www.facebook.com/tovestyrke
https://www.youtube.com/channel/UC6k9UMBwGhNGP8f8FgmOJIA
___________________________________________________
Lyrics:
Yeah, I get mood swings
是啊 我也會有情緒波動的時候
And I do things you don't like
那時我便會做出不討喜的事來
I'm a mess, I'm a wreck, I'm a savage
我會一團糟 像個廢人 野蠻人
But you keep coming back for this bad bitch
但你卻一次又一次為我而來
Mood swings
心緒不安
I might lose it all tonight
我可能會整夜丟失自我
I'm a mess, I'm a wreck, I'm a savage
糟糕透頂 卻又無處發洩 像個瘋子
But you keep coming back for this bad bitch
但是你總是為了我這個壞女人回來
I got two sides
我其實是個兩面派
One I call Jekyll, one I call Hyde
一面名叫哲基爾 另一面我叫她海德
One minute I love you and you all mine, all mine
愛你的那一刻你會是我的全部
And then I change my, change my mind
而下一秒可能就會轉變心意 對你置之不理
Don't get mad at me when I'm emotional
請不要在我情緒激動時讓我生氣
Don't argue with me, it's non-negotiable
別想同我爭論 這事毫無迴旋餘地
This just how I be, it ain't intentional
這便是我最真實的樣子 但我不是故意的
It ain't intentional
我從未想這樣來傷害你
Yeah, I get mood swings
是啊 我也會有情緒波動的時候
And I do things you don't like
那時我便會做出不討喜的事來
I'm a mess, I'm a wreck, I'm a savage
我會一團糟 像個廢人 野蠻人
But you keep coming back for this bad bitch
但你卻一次又一次為我而來
Mood swings
心緒不安
I might lose it all tonight
我可能會整夜丟失自我
I'm a mess, I'm a wreck, I'm a savage
糟糕透頂 卻又無處發洩 像個瘋子
But you keep coming back for this bad bitch
但是你總是為了我這個壞女人回來
Nine lives, in and outta Heaven and I spiral
我拿著九條命在天堂邊界處飛繞環旋
I been to hell and back a few times, a few times
原本身向地獄卻因你而改變過幾次
I can't hide what I got on the inside
我竟從未成功隱瞞真實的自己
Don't get mad at me when I'm emotional
請不要在我情緒激動時讓我生氣
Don't argue with me, I'm feeling vulnerable
別同我爭論對錯 那會讓我更加受傷
This just how I be, don't take it personal
這就是真實的我 你別往心裡去呀
Yeah, I get mood swings
是啊 我也會有情緒波動的時候
And I do things you don't like
那時我便會做出不討喜的事來
I'm a mess, I'm a wreck, I'm a savage
我會一團糟 像個廢人 野蠻人
But you keep coming back for this bad bitch
但你卻一次又一次為我而來
Mood swings
心緒不安
I might lose it all tonight
我可能會整夜丟失自我
I'm a mess, I'm a wreck, I'm a savage
糟糕透頂 卻又無處發洩 像個瘋子
But you keep coming back for this bad bitch
但是你總是為了我這個壞女人回來
歌詞翻譯: Alinanil
#ToveStyrke #MoodSwings #Lyrics #西洋歌曲推薦
how to lose翻譯 在 Luhmann 魯曼 Youtube 的精選貼文
#allofme @JohnLegend #TaiwanKeelung #魯曼英文 #基隆一信橋 #基隆中山路橋 #魯曼
完整譯文
What would I do without your smart mouth?
沒有妳跟我鬥嘴的話我該怎麼辦
Drawing me in, and you kicking me out
妳一下子黏著我一下子又不理我
You've got my head spinning, no kidding, I can't pin you down
不是說著玩的,妳把我搞得頭昏眼花 我反正就是輸妳
What's going on in that beautiful mind?
妳美麗的心靈裡在醞釀甚麼呢
I'm on your magical mystery ride
我馳騁在妳魔幻又神秘的思緒中
And I'm so dizzy, don't know what hit me, but I'll be alright
頭昏眼花不知道是甚麼造成的 但我會安然無恙
My head's under water But I'm breathing fine
我像是把頭浸在水中 但又自在呼吸著
You're crazy and I'm out of my mind
妳瘋癲而我則神經錯亂了
'Cause all of me Loves all of you
因為我全心全意愛著妳的一切
Love your curves and all your edges
深愛著妳的溫柔和妳傷人的脾氣
All your perfect imperfections
愛妳所有完美的不完美
Give your all to me I'll give my all to you\
給我你的所有 像我一樣付出一切
You're my end and my beginning
妳讓我開始奮勉讓我停止追尋
Even when I lose I'm winning
就算輸了甚麼 有了妳我早已贏得一切
'Cause I give you all of me And you give me all of you, oh-oh
因為我給了你我的所有 而妳也為我付出一切
How many times do I have to tell you?
我得跟妳說幾次?
Even when you're crying, you're beautiful too
妳就算涕淚綜橫一樣美麗
The world is beating you down, I'm around through every mood
這個世界使妳失落 我會陪妳坐上情緒的雲霄飛車
You're my downfall, you're my muse
因為妳我失落沮喪我得到啟發
My worst distraction, my rhythm and blues
因為妳我無法專注 我的生命隨妳震顫
I can't stop singing, it's ringing, in my head for you
腦中揮之不去的是未妳譜寫的未來樂章
My head's under water But I'm breathing fine
我像是把頭浸在水中 但又自在呼吸著
You're crazy and I'm out of my mind
妳瘋癲而我則神經錯亂了
'Cause all of me Loves all of you
因為我全心全意愛著妳的一切
Love your curves and all your edges
深愛著妳的溫柔和妳傷人的脾氣
All your perfect imperfections
愛妳所有完美的不完美
Give your all to me I'll give my all to you
給我你的所有 像我一樣付出一切
You're my end and my beginning
妳讓我開始奮勉讓我停止追尋
Even when I lose I'm winning
就算輸了甚麼 有了妳我早已贏得一切
'Cause I give you all of me And you give me all of you, oh-oh
因為我給了你我的所有 而妳也為我付出一切
Give me all of you, oh
將一切託付給我吧
Cards on the table, we're both showing hearts
人生賭桌上排列著我倆的兩副牌 翻開了就只有我兩對待彼此的符號
Risking it all, though it's hard
甘冒風險 願賭上一切
'Cause all of me Loves all of you
因為我全心全意愛著妳的一切
Love your curves and all your edges
深愛著妳的溫柔和妳傷人的脾氣
All your perfect imperfections
愛妳所有完美的不完美
Give your all to me I'll give my all to you
給我你的所有 像我一樣付出一切
You're my end and my beginning
妳讓我開始奮勉讓我停止追尋
Even when I lose I'm winning
就算輸了甚麼 有了妳我早已贏得一切
'Cause I give you all of me And you give me all of you
因為我給了你我的所有 而妳也為我付出一切
I give you all of me
為妳奉獻一切
And you give me all of you, oh-oh
而妳也將一切託付給我
how to lose翻譯 在 這次要讓大家猜的流行小語蠻有趣的:"lose my shit"。字面意思 ... 的推薦與評價
字面意思是「把我的大便弄丟」哈哈哈,但是當然不是這個意思,實際意思是? lose my shit (phr.) 發飆、失控I am very close to losing my shit, so you better watch. ... <看更多>
how to lose翻譯 在 【歌曲翻譯】 Eminem Lose Yourself (中文字幕) - YouTube 的推薦與評價
01:23 注一應為whole back's to these ropes 但因為順口唱成city's rope 而whole back's to these ropes的意思為拳擊手重返戰場隱喻重新振作01:29 注 ... ... <看更多>
how to lose翻譯 在 Nothing To Lose 的中文是什麼意思啊? - Mobile01 的推薦與評價
Lose 失去再湊在一起用猜的… 應該就知道大概的意思了吧… 實在不想這樣說… 但…這應該只是國一程度的句子吧… ... <看更多>