【媽媽從天堂寄來的生日卡片 病床上寫下說不出的話語,每年透過卡片陪伴女兒長大】#哲看新聞學日文
-
■天国の母から誕生日カード、17歳少女「いつも笑顔で」…生前に託した「20歳まで毎年娘へ」|#読売新聞
■天堂上的母親寄來的生日卡片,17歲女兒:她總是笑臉迎人 生前託付給律師「請每年寄給我的女兒直到她20歲」|讀賣新聞
-
🇯🇵5歳で母親を亡くし、松山市の「ファミリーホーム」で暮らす高校3年生の梨菜さん(17)の元には毎年12月の誕生日、「天国のお母さん」から手紙が届く。母親が亡くなる直前、病を押して筆を執り、弁護士に託していた。この12年間、つらい時も悩んだ時も、支えになったのは母親の言葉だった。梨菜さんは来春高校を卒業し、同じ境遇の子どもたちを支えたいと、児童福祉司を目指して一歩を踏み出す。(喜多河孝康)
🇹🇼5歲喪母,住在松山市的社福中心「Family Home」裡,今年17歲、高中三年級的梨菜,每年一到12月她的生日當天,都會收到來自「天堂上的媽媽」寄來的卡片。梨菜的母親在病逝前抱病提筆寫下多張卡片,並託付律師交給梨菜本人。這12年間,無論是痛苦還是煩惱時,母親的親筆文字總是支撐著梨菜。梨菜明年春天就要從高中畢業,她想幫助跟她境遇相同的孩子們,所以決定以兒童福祉司為目標踏出第一步。
-
🇯🇵母親の順子さんは子宮頸がんを患い、梨菜さんが5歳だった2009年6月、34歳で亡くなった。父親とは1年前に離婚し、神戸市内で2人で暮らしていた。化粧品の販売員として働き、きれいで優しい母親だった。闘病中も、梨菜さんの前では笑顔を絶やさなかった。
🇹🇼梨菜的母親順子生前罹患子宮頸癌,2009年6月在梨菜5歲時病逝,年僅34歲。在這前1年,順子與梨菜的父親才剛離婚,母女2人一起住在神戶市。順子生前是一名化妝品銷售員,同時也是一位漂亮又溫柔的母親。即使是在抗癌中,順子也都是以笑臉面對梨菜。
-
🇯🇵親戚に梨菜さんを受け入れる余裕はなく、入院中から児童養護施設に預けられた。梨菜さんは母親の死を受け入れられず、ただ会えないことが寂しかった。
🇹🇼因為親戚沒有能力收養梨菜,所以在母親住院期間她就被送進了兒童照護中心。梨菜當時沒辦法接受母親的死,她因為無法見到母親而感到很寂寞。
-
🇯🇵半年後の6歳の誕生日、順子さんの遺言で未成年後見人になっていた弁護士が施設を訪ねてきた。手にしていたのは梨菜さんに宛てた誕生日カードと花束。差出人は順子さんだった。
🇹🇼母親病逝半年後梨菜6歲的生日當天,遵照遺囑成為監護人的律師來到了兒照中心,他手上拿著的是要給梨菜的生日卡片以及花束,而寄件人正是母親順子。
-
🇯🇵「おたんじょうびおめでとう! おかあさんは、りなのこといつまでもあいしてるからね。ずーっとおそらからみまもっているからね。」
🇹🇼「生日快樂!媽媽永遠都會愛著梨菜唷。會一直從天上看守著妳的。」
-
🇯🇵見慣れた字。驚いて弁護士に聞くと、順子さんが亡くなる直前に15通のカードを書き、預けていたという。
🇹🇼看到熟悉的筆跡,梨菜驚訝地向律師詢問,才知道母親在病逝前寫好了15張生日卡片,並託付給了律師。
-
🇯🇵うれしかった。でも、母親がいない現実を突きつけられたようで悲しみもこみあげてきた。「ずっと一緒にいるって約束したのに」。我慢していた涙があふれた。
🇹🇼梨菜高興了起來,但是,就像母親已經不在了的事實被擺在眼前一般,悲傷的情緒也跟著湧上心頭。「明明約定好要一直在一起的」梨菜忍耐已久的眼淚流了出來。
-
🇯🇵順子さんは生前、弁護士らに「私が育った愛媛で娘を育ててほしい」と話し、梨菜さんは翌10年8月に松山市の山あいにあるファミリーホームに移った。そこには様々な理由で親と暮らせない子どもたちがいた。豊かな自然の中で、達也さん(76)と叔子さん(73)の夫妻が、本当の家族のように育ててくれた。
🇹🇼順子生前曾向律師們說「希望能在我成長的愛媛縣養育我的女兒」,在她病逝後隔年2010年8月,梨菜就被轉送到了位在松山市山間的一家社福中心。那裡也有許多因為各式各樣的理由而不能與親人一起同住的孩子們。76歲的達也與73歲的叔子夫婦把梨菜視為己出,在豐富的大自然之中養育著她。
-
🇯🇵8歳の時はディズニーキャラクターのカードだった。「りながすてきな女の子になっていくのがとてもうれしいです。」
🇹🇼梨菜8歲的生日時,母親寄來的是一張迪士尼角色的卡片。「我好開心梨菜就要長大成為漂亮的女孩子了。」
-
🇯🇵15歳のカードには、ハートがちりばめられていた。「お母さんが天国に行ってから10年たちましたね。これからは選ばなければいけない道が沢山あるけど、1度しかない人生を大切に生きて下さい。」
🇹🇼15歲的生日卡片上鑲嵌著數顆愛心。「媽媽上天堂後已經過了10年了呢。今後會面臨到很多必須做出抉擇的事情,要好好把握只有一次的人生。」
-
🇯🇵成長に合わせて漢字が増え、文章も長くなった。涙なのか、文字がにじんだ部分もあり、昨年のカードには「手がふるえていてみにくいけどごめんね」と書かれていた。「梨菜、お母さんはこんな病気でさみしい 想いをさせてしまったけどそのかわりに周囲の人にたくさんの愛を貰ったと思います。」
🇹🇼隨著梨菜漸漸長大,生日卡片上的漢字也跟著變多,句子也變得更長。去年的卡片不知道是不是順子的眼淚,卡片上的文字有些暈開了,上頭寫著「媽媽的手一直在抖,很難看懂的話對不起」「梨菜,媽媽因為得了這種病而感到很寂寞,但是媽媽覺得,也因為生病而從周遭的人身上得到了很多的愛。」
-
🇯🇵自身の境遇に悩んだり、学校生活でつらい思いをしたりした時、いつもカードの文字を目で追った。
🇹🇼每當梨菜煩惱自身境遇時,以及在學校生活中感到痛苦時,總是會看看媽媽寫給自己的卡片。
-
🇯🇵ホームで一緒に暮らした中には虐待で深く傷ついた子どももいた。いつの頃からか「お姉さん」の立場となっていた。叔子さんは「いつも笑顔を絶やさず、ホームにとって太陽のような存在」と目を細める。
🇹🇼跟梨菜一起住在社福中心裡的孩子們中,也有著傷痕累累的受虐兒。不知道從何時開始,那些孩子們就把梨菜當作了「大姐姐」來看待。養母叔子笑著說:「梨菜臉上總是掛著笑容,對社福中心來說,就像太陽一般的存在。」
-
🇯🇵18歳になるとホームを出なくてはならない。進路を考えた時、頭に浮かんだのは「恩返しをしたい」という思いだった。子どもを支える児童福祉司を目指し、大学に進むと決めた。費用は順子さんが残してくれた。
🇹🇼年滿18歲後,梨菜就必須離開社福中心。在思考未來該做什麼的時候,梨菜腦中浮現的第一個想法就是「想要報恩」。她決定要以幫助孩子們的兒童福祉司為目標去考大學。學費是母親順子替她留下來的。
-
🇯🇵カードを届けてきた佐藤功行弁護士(55)(兵庫県弁護士会)は「順子さんは最期まで梨菜さんの将来を案じていた。前向きに生きる梨菜さんに私も元気をもらってきた」と語る。
🇹🇼一直以來幫助順子寄卡片給梨菜的律師佐藤功行說:「順子直到最後都在掛念著梨菜的未來。我也從積極向上的梨菜身上得到了滿滿元氣。」
-
🇯🇵誕生日カードはあと3通。梨菜さんはずっと導かれてきたように感じる。
🇹🇼生日卡片如今還剩下3張。梨菜覺得母親的卡片總是在引領著她的人生。
-
🇯🇵「お母さん、天国で見ててね。私はお母さんの娘だから、どんな困難も乗り越えて頑張るよ」
🇹🇼「媽媽,請在天堂上好好看著我哦。因為我是媽媽的女兒,所以不論什麼困難我都會克服,堅持努力下去的!」
-
【新聞單字片語】
★託する(たくする)③〔他動サ〕:託付
★病を押す(やまいをおす)①⓪〔慣〕:抱病
★筆を執る(ふでをとる)⓪⓪〔慣〕:執筆、寫
★患う(わずらう)⓪〔自他動五〕:罹患
★絶やす(たやす)②〔他動五〕:消滅、用盡
★宛てる(あてる)②〔他動下〕:交給
★差出人(さしだしにん)④〔名〕:寄件人
★突きつける(つきつける)④〔他動下〕:擺在眼前
★鏤める(ちりばめる)④〔他動下〕:鑲嵌
★滲む(にじむ)②〔自動五〕:暈開、滲出
★目で追う(めでおう)⓪⓪〔慣〕:盯著看、逐行看
★目を細める(めをほそめる)⓪③〔慣〕:瞇著眼、笑瞇瞇
-
【新聞關鍵字】
#バースデーカード|#誕生日カード|#お母さん|#天国|#児童福祉|#ファミリーホーム
-
【新聞連結】
https://www.yomiuri.co.jp/national/20210925-OYT1T50139/
-
■FB:哲看新聞學日文
■IG:https://www.instagram.com/ay_japanesenews/
-
#台湾 #台湾人 #台日友好 #日台友好 #台湾好きな人と繋がりたい #日本 #日本語 #ニュース #報道 #記事 #日本語勉強中 #日本語勉強 #中国語 #日文 #日語 #日文課 #日本新聞 #日本時事 #學日文 #日語學習 #日文翻譯 #jlpt日檢倒數挑戰賽
同時也有6部Youtube影片,追蹤數超過12萬的網紅Amber.L,也在其Youtube影片中提到,(點右下角開啟字幕) 日本是除了中華圈以外會使用漢字的國家,日文中有很多漢字長得很像中文漢字,但是意思不是全部都跟中文一樣。這集想要分享當初學日文的時候,誤會的幾個和中文長的一模一樣的「同形異義」的日文漢字,希望能引起大家對日文漢字的關注.. [目錄] 1:03 床 1:45 娘 2:20 愛人 ...
「床 日文 漢字」的推薦目錄:
- 關於床 日文 漢字 在 哲看新聞學日文 Facebook 的最讚貼文
- 關於床 日文 漢字 在 Facebook 的最讚貼文
- 關於床 日文 漢字 在 Facebook 的最讚貼文
- 關於床 日文 漢字 在 Amber.L Youtube 的最佳解答
- 關於床 日文 漢字 在 Jon 就走走看看 Youtube 的最佳貼文
- 關於床 日文 漢字 在 賣女孩的小火柴兒 Youtube 的最佳貼文
- 關於床 日文 漢字 在 Re: [閒聊] 片假名用過頭- 看板NIHONGO - 批踢踢實業坊 的評價
- 關於床 日文 漢字 在 日文輕鬆記, profile picture 的評價
- 關於床 日文 漢字 在 地板日文的推薦與評價,FACEBOOK、YOUTUBE、PTT和網紅 ... 的評價
- 關於床 日文 漢字 在 地板日文的推薦與評價,FACEBOOK、YOUTUBE、PTT和網紅 ... 的評價
- 關於床 日文 漢字 在 地板日文的推薦與評價,FACEBOOK、YOUTUBE、PTT和網紅 ... 的評價
- 關於床 日文 漢字 在 日文都是漢字啊為何還要學?那些被我誤解過的日文漢字 的評價
- 關於床 日文 漢字 在 Re: [問卦] 日文漢字從中文來為何很多字意思不同? 的評價
- 關於床 日文 漢字 在 床日文在PTT/Dcard完整相關資訊 - 萌寵公園 的評價
- 關於床 日文 漢字 在 床日文在PTT/Dcard完整相關資訊 - 萌寵公園 的評價
床 日文 漢字 在 Facebook 的最讚貼文
你看過《鬼哭神號》(Poltergeist,1982)這部電影嗎?
片中有一幕小女孩把手放在電視螢幕前,電視立即出現黑白的雜訊畫面,這就是「砂嵐」,也有人稱作「白噪音」。
「砂嵐」是日文漢字,直譯的話也可以翻成「沙塵暴」,讀作SUSAARASHI,在日本它也用來指電視螢幕出現雜訊的畫面。
以前在老三台的時代,還沒有像現在的第四台播放器以及網路串流影音平台,每當一天的電視節目結束後,視訊畫面就會消失,轉成黑白雜訊的狀態,所以一些老電影裡面會出現,坐在沙發上看電視的人不小心睡著了,於是在半夜裡電視呈現黑白雜訊,還會發出有點吵雜的白噪音,在五、六年級生的童年記憶裡留下深刻的印象。
先來說一個關於砂嵐的日本都市傳說。
聽說啊有個懷胎的孕婦經常坐在客廳的沙發看電視,而且看到很晚,腹中的胎兒也會跟著母親接收電視的訊息,不是有些小孩會好奇去聽母親體內胎兒的聲音,就是用耳朵貼著母親的肚子,聆聽肚子裡傳來的胎動不是嗎?
結果呢,尚未出生的這個嬰兒的哥哥,你知道他從母親的肚子裡聽見什麼?
小男孩聽見的是電視裡出現的「砂嵐」,稀稀疏疏的沙沙聲。後來呢,這個嬰孩出生後,如果遇到不斷啼哭的狀態,只要讓他聽見「砂嵐」的聲響,就會立刻安靜下來,屢試不爽,接著就進入香甜的熟睡狀態,是不是很神奇?
所以說有些長期失眠的人,聽說只要給他聽「砂嵐」(白噪音),原本睡不著的感覺會消失,腦波會開始改變,漸漸的產生睡意,然後就會不知不覺地睡著,經醫學實驗證明確實「砂嵐」對某些人會起到催眠的作用,偶爾我的另一半也會聽下載的白噪音App,選擇雨聲或是類似一些環境音來助眠,效果不錯。
還有一個故事是有個節目製作導演,姑且稱呼他C君,為了趕錄一檔節目,他不眠不休的工作好幾天,有天他回到家中感覺到睡意,坐在沙發前不小心睡著了,電視在半夜發出沙沙沙的聲響,但他忽然從夢中驚醒,因為在一連串的「砂嵐」之中,突然聽見電視裡傳出他負責的那檔節目的工作人員表,不曉得是誰以高分貝的聲量喊著參與的工作人員名單,裡面赫然出現一位他很討厭的電視節目導演的名字,接著陌生的播報員就說了一句「晚安」,電視畫面瞬間完全消失,不料隔天那個名字登上報紙的社會新聞版面,他討厭的那位導演在錄影現場死於心臟麻痺,所以說有人提醒大家不要在半夜起床打開電視,說不定會遇到這種預告死亡的「砂嵐現象」。
另外,以前有一陣子不是流行過3D的錯覺藝術,坊間出版許多彩色印象類似雜訊圖片的書籍,告訴你只要眼睛平視一直盯著這個圖片瞧,接著就會看見3D立體影像,據說是運用眼睛疲勞時的「視覺暫留」來製作的趣味讀物。因為當我們的視網膜接觸到光線的時候,即使閉上眼睛,仍然保留一段時間的現象,現在我們認知到的電影拍攝與放映,也是運用「視覺暫留」原理製作。
就有人嘗試在半夜盯著電視裡的「砂嵐」一直看,眼睛動不也動,結果家中死去的親人就突然出現在雜訊畫面裡,還有人聽見電視傳出親人模糊不清的聲音,像是說話聲卻又斷斷續續,聽得不是很清楚,光想就覺得相當恐怖和詭異。電視出現的雜訊畫面會映出人臉,或是死去的亡靈,類似的傳言在日本昭和年代非常盛行。
奉勸大家這個動作千萬不要隨便嘗試,因為有人去造訪朋友,發現朋友坐在沙發前眼睛發直的看著電視,不曉得在那裡已經坐了幾個小時,眼前的畫面就是剛才我說的「砂嵐」,他看見他的朋友樣子很奇怪,嘴裡喃喃自語還露出淺淺的微笑,好像在跟誰說話一樣,之後就變得精神異常,可能是被砂嵐裡出現的亡靈給勾走了魂魄吧。
於是有了「如果一直盯著砂嵐的畫面很可能會瘋掉,最糟糕的情況就是莫名其妙死掉。」的說法,而且在日本相信這種說法的人還不少。
也發生過半夜起床上廁所不小心打開電視的青少年,無意間從砂嵐畫面裡看到了成人A片的精采畫面,有的是混著雜訊出現,也有出現一段雜訊,突然切換到成人頻道的感覺,據說有人很好奇這個現象,還會特別半夜爬起來進行實驗,偶爾會真的碰巧看到了A片,究竟是怎麼一回事沒有人知道,或許是放送時的電波在不明原因的狀況下將成人頻道的視訊與砂嵐結合在一起,湊巧有人目擊到雜訊裡出現成人動作片的場面,真是香豔刺激的深夜節目啊,如果是這樣的話,恐怕更睡不著了。
我比較害怕的是在電視插頭拔掉的狀態下,電視突然自動打開出現砂嵐的畫面,曾經被這樣的現象嚇醒,整個人從沙發上彈跳起來。
文字 / 銀色快手 怪談師、偽民俗學家
這是一個會透露年紀的都市傳說,我想會按讚的人數應該很少。
圖片 / 電影《鬼哭神號》的經典劇照
床 日文 漢字 在 Facebook 的最讚貼文
孩子都是看著父母的背影長大
你想孩子成為怎麼樣的人,先從端正自身開始
之前提過我想調整作息,讓自己有時間自學日文
經過一段時間,我已經算是進入軌道
每天都有固定學習的時間
無論再忙,都要學一點點
從每天10分鐘鍛煉,不用多,每天進步一點點
到最後可以專注的時間就更久了
樂樂不知道那根筋又搭錯了
現在每天5:30-6:00的時間起床
也就是我起床的時間,原本要讀書變成照顧她
甚至全家人都一起早起了😆🤣
她現在可以很安靜聽我讀書,不會再搶我的書自己翻
爸爸是比我更吃香,因為爸爸唸日文繪本比較好聽
我光慢慢一個個字看、拼讀到我自己都想打瞌睡
日文繪本沒有漢字,全都是平假名和片假名
讀起來就像機器人在唸書
所以很多時候,我是看圖說中文
我們沒有故意要製造多語言環境
學英文對我們來說,小學再學也不遲
我覺得母語是第一語言要先穩紮穩打
將來學第二語言就很快
千萬別對孩子說這樣子的語句
「幫媽媽把apple ,放到table 上面去」
如果想用全英語,就把整句英文好好的說一遍
前天療育園的負責人說,我為什麼不和孩子說日文
我自己的日文都不標準,要怎麼示範正確的給孩子
我們家雖然是講三語
老公是完全說日語
我說全中文
我和老公說葡萄牙文
別問我為什麼不和老公說日語,順便可以練習
如果你已經習慣用某種語言溝通時
你就不會想換,雖然偶爾我會用一些日文語句單字
基本上用葡萄牙語是更快表達我想說的
所以為什麼很多華僑孩子,寧願說葡萄牙語也不想學中文
因為就幾個詞彙就能表達想說的,說實在的中文真的很難學!
中文真的很重要‼️
老實說,不怕大家笑,我的中文只有初中三年的程度
為什麼我每天都要寫點什麼,每天都要接觸中文
不然我應該很多書都看不懂
真的不急啊,人生是場馬拉松,不用擔心輸在起跑點
不要本末倒置,丟棄自己的母語
把外語硬套在孩子身上成為孩子的母語
只要在青春期前,讓孩子接觸當地的環境
孩子自然會學會,而且不會有口音的問題
這就像我很多朋友的孩子,是小學六年級左右移民
他們說的葡萄牙語和當地人沒有兩樣
而且基礎中文都保留著,雖然沒有很厲害
基本溝通、書寫是沒問題的
我記得曾有一個朋友遇到的問題
有人問他,為什麼你是中國人(華人)不會說中文
自己的語言都不會說?
這超尷尬的局面,他也很愣了一下,不知道該怎麼回應
/.
父母不放棄每天自我精進,每天都學習
孩子也是會潛移默化的學習
我目前除了改變自己的作息之外
我也試著改變自己的思考模式
學習如何讓自己變得更好的生活態度
學習用更多選擇的方式,來解決問題,處理自己的情緒
etc.
#我繼續努力前進
#其他照片在限動
❤︎
床 日文 漢字 在 Amber.L Youtube 的最佳解答
(點右下角開啟字幕)
日本是除了中華圈以外會使用漢字的國家,日文中有很多漢字長得很像中文漢字,但是意思不是全部都跟中文一樣。這集想要分享當初學日文的時候,誤會的幾個和中文長的一模一樣的「同形異義」的日文漢字,希望能引起大家對日文漢字的關注..
[目錄]
1:03 床
1:45 娘
2:20 愛人
4:23勉強
5:15新聞
6:26お湯
7:20 走る
--------------------------------------------------------------------------------------
▶️日文學習相關影片
1.日文發音技巧
https://www.youtube.com/watch?v=Hd4s7mcGEdY
2.日文口說練習方法
https://www.youtube.com/watch?v=EIhhXEIbM_M&t=1s
3.五個推薦的日文學習網站
https://www.youtube.com/watch?v=XkxMG8Kptjs&t=309s
▶️日本留學Q&A
01.【2019年日本留學心得】日本獎學金申請、日本留學花費多少
https://www.youtube.com/watch?v=JkPqIcvAEn8&t=259s
02.日本留學後的出路?在日本唸書遇到什麼挫折?
https://www.youtube.com/watch?v=TB3qfQ7XX7E
--------------------------------------------------------------------------------------------
[關於Amber]
IG:https://www.instagram.com/amberlspace/
FB : Amber.L
設備:Lumix GX8, 25mm 1.7F, 14-140mm 3.5F, iPhone7
音樂:Production Music by http://www.epidemicsound.com
床 日文 漢字 在 Jon 就走走看看 Youtube 的最佳貼文
【棉床本舖】
官網 https://www.annahome.co
台中現場門市 https://www.annahome.co/pages/location
地址:台中市大里區德芳南路375號 電話: 04-24820664
現場提貨時間:
週一到週五 上午九點到下午六點半。
週六:上午十點到下午五點。
週日:公休。
如遇到國定假日,或是台中市政府宣佈放颱風假,建議先打電話來詢問是否有營業,以員工安全為優先。
台中現場門市網路倉儲出貨地點,可以在網路看好花色,再到現場提貨
--- 每週日 20:00 上傳影片 ---
/其它地方走走看看/
youtube https://www.youtube.com/c/Jon就走走看看
微博 https://weibo.com/u/6499937661
嗶哩嗶哩 https://space.bilibili.com/272801376/
部落格 http://blog.ja-anything.com/
FB粉絲頁 https://www.facebook.com/jon.hanging/
床 日文 漢字 在 賣女孩的小火柴兒 Youtube 的最佳貼文
你今天燒燒餅了嗎?😂
【備註】剪接的時候邊查資料邊發現今天分享的單字
有很多是有兩個以上的意思的,是我錄影的時候沒有注意到的
但因為這些單子都是「擁有跟中文不一樣意思」的日文單字
還是希望透過「我的錯誤學習經驗」(以為了解,但卻誤解漢字)
跟大家分享在日文裡面有很多漢字跟我們想像的含意是不一樣的
在學習的時候要注意,不要想抄捷徑,略過以為懂的漢字去讀書
有遇到第一次看到的日文漢字一定要先查過含義和發音才可以。
還有片中的發音肯定不是最標準的希望大家可以見諒,
我也還在努力的學習日文中,希望可以變得更好。
若有任何對於內容指教的部分也請溫柔的留言告訴我,謝謝大家💕
-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-(๑¯∀¯๑)-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-
Q:影片是用什麼軟體編輯?
A:Adobe Premiere
Q:效果及BGM怎麼做的?
A:有一些是自己畫的
大部分是以下這個網站的免費商用素材:http://commons.nicovideo.jp/
或是Youtube創作者工具箱
-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-(๑¯∀¯๑)-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-
按讚&分享&訂閱每週看新片🙋🏻
如果你喜歡我的影片,請訂閱我的頻道♥️
並請加入我的粉絲團👉🏻www.facebook.com/Shankid
instagram👉🏻yukariptep
⭐️推薦影片⭐️
與韓國男孩在日本相遇 👉🏻 https://youtu.be/KO13EqJ1Pog
旅行的六種白目行為小劇場👉🏻https://youtu.be/bYLi2Ihg4j4
讓日文會話快速進步的方法👉🏻https://youtu.be/U0vnLeG_R1E
在日本生活一個月會花多少錢👉🏻https://youtu.be/gyCsW_sqYHg
直擊2間日本超便宜超市👉🏻https://youtu.be/BSwUpfYFS-w
日本短期遊學必看👉🏻https://youtu.be/95tp0WCvVQ8
在家重現一風堂拉麵👉🏻https://youtu.be/wnJGsSyIRKI
我的日本租屋大公開👉🏻https://youtu.be/WeZfnVsodlI
與閨蜜的澎湖之旅👉🏻https://youtu.be/f1YZn5XFXnk
小琉球必吃的8樣美食👉🏻https://youtu.be/L6wKyRWAeUY
-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-(๑¯∀¯๑)-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-
床 日文 漢字 在 日文輕鬆記, profile picture 的推薦與評價
【床】 [ゆか] [yuka] [名詞] 重音: 0 中文翻譯: 地板 Translation: floor 一般常見的床(非打地鋪)叫作ベッド是從英文的「bed」來的「床」這個 ... ... <看更多>
床 日文 漢字 在 日文都是漢字啊為何還要學?那些被我誤解過的日文漢字 的推薦與評價
(點右下角開啟字幕)日本是除了中華圈以外會使用 漢字 的國家, 日文 中有很多 漢字 長得很像中文 漢字 ... [目錄]1:03 床 1:45 娘2:20 愛人4:23勉強5:15新聞6:. ... <看更多>
床 日文 漢字 在 Re: [閒聊] 片假名用過頭- 看板NIHONGO - 批踢踢實業坊 的推薦與評價
: 剛開始學日文, 有同樣的疑問, 最常見到的是エレベーター
: 我在想, 難道日文或漢字, 沒有電梯的詞嗎? エレベーター很長耶
前年學泰文的時候,一直記不住「門」的泰文單字 (pratu)
那時候還在想,看看日文就叫ドア,多好記啊!
後來認真想想,才覺得連「門」這種基本物品都使用外來語,竟然沒有固有詞,
好像其實應該是日文太奇怪吧XD
其實在日文,隨著外來語的輸入,這些名詞常常意義被細分了。
ドア:通常指西式、有門把,人通過的門
扉:通常指比較豪華的內外開式大門 (或是櫃門等非由人通過的門)
戸(引き戸):通常指拉門
ふすま:日式和室的紙門
門:出入口 (不限定要有遮蔽物)
* 當然也是有混用的情況,像電車門是電動滑軌式,不是內外開,還比較接近拉門
但通常是講ドア、扉,就是不太講 戸。
就好比睡覺的床在日文稱ベッド,這也是因為日本傳統上是睡在地板上的,
漢字「床」這個字已經被借用為地板的意思了,所以西式床就用外來語稱ベッド。
或是常舉的例子還有牛乳通常指鮮乳,ミルク通常指鮮乳以外的所有奶類。
例如在麥當勞要跟店員要奶精,就是說ミルクを下さい。
他就會給你奶球,絕對不會給鮮奶,大可放心XD
和食配的白飯稱ごはん,凡和食以外,西餐、中華料理的白飯通常都講ライス。
其實回到前面,要問泰文的電梯怎麼講,其實就是lip(來自英式lift的外來語)。
泰文也是充滿外來語的語言。
以電梯這個詞來說,或許使用外來語的語言其實才是大宗也不一定。
日文:エレベーター erebe-ta-
韓文:el-li-be-i-to
泰文:lip
馬來文:lif
印度文:lift
本來外來語就是很自然的語言行為,
尤其是對本來自己的文化所沒有的東西,
與其硬造新詞,不如直接吸收外文原詞最快。
只是中文的特性上音譯還會糾結要怎麼選雅字之類的,
相對於其他語言,比較不容易進行音譯而已。 (但音譯
越南文是:Thang may,也是個意譯
不愧是漢字文化圈,也是語言特性上比較不容易音譯而有喜好意譯的傾向。
日本則是不只語言特性上容易音譯(雖然變音很大)
而且日本更擅長借用音譯,來表達與固有詞之間微妙不同的ニュアンス。
P.S.
19世紀末,明治維新初期,日本當年也是崇尚把大量概念翻譯成漢語或和語。
例如,freedom、liberty都被翻譯成自由,此譯法又影響了中文。
結果,在中文、日文語境,freedom與liberty的概念就一直是混淆不清的。
(你所追求的民主自由,是freedom還是liberty?)
如果想要區分這兩者,最快的方法或許就是直接音譯?
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 210.71.216.251
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/NIHONGO/M.1523415878.A.5F8.html
這很有趣,中國古代的「床」愈來愈高,從本來的蓆榻(坐具或臥具),
到了漢代胡床就傳入中國,接下來逐漸開始習慣高坐、高臥了。
所以遣唐使的時代,床應該是指高架的坐臥具為主。
另外,就算不管高低,床(牀)一直是指坐具或臥具,
而不像日文直接拿來指稱整個樓板。
於是乎,日文「床」字的意義,還是有被轉化了。
※ 編輯: but (210.71.216.251), 04/11/2018 14:56:10
... <看更多>