【玳瑚師父客人見證】 《不過八月十五的預言》
The Prophecy: Not Beyond Mid-Autumn (English version below)
文 / 李季謙 女士 Written by Ms. Lee Ji Qian
撥電給玳瑚師父的那一天下午,我乘坐的德士,正駕駛在中央快速公路上。那是2006年中秋節的前兩個星期,記憶猶新。眼看我外婆的病情每況愈下,我迫切地想知道外婆還能活多久。那時的我從事空服員的工作,我擔心萬一外婆過世,我在國外無法第一時間趕回來看她最後一面,怎麽辦?
在車上,我不斷祈求玳瑚師父告訴我外婆的壽命還有多久。他不肯,他說做師父的其中一個避忌就是不算壽命,因爲很多人嘴巴說無所謂,知道答案後,心裡卻會七上八下,家人甚至會責怪師父嚇人。那時,外婆已皈依在蓮生活佛門下,我告訴師父家裡只有我和外婆是皈依的佛教徒,我很希望外婆過世時,我能夠為她做臨終關懷八小時,引導她往投極樂。
在電話的另一端,師父沉默許久,一句話也不說。我想慘了,如果師父不肯告訴我,我該如何是好?如何向公司請假?
「不過八月十五。」
什麽,師父,你說什麽?中秋節八月十五?師父,我都還沒告訴你外婆的生辰,你只知道她的名字和生肖,就能斷定嗎?
師父重覆說了一遍,並溫馨地告訴我到時遇到任何問題時,儘管撥電給他。就這樣,我們的通話結束了。
農曆八月十四的早上,在中央醫院復診時,醫生說外婆的血壓忽然降低,需要入院輸血。我便為外婆辦理入院手續,和照料外婆的女傭一直陪伴在外婆左右。幾個星期來,飛行穿梭與五大洲之間,熬夜時差,加上多次帶外婆來往醫院,每一次都花好幾個鐘頭在醫院等待,身心已疲憊不堪。我看著在病床上的外婆,輸血後她氣色開始好轉,醫生說一切穩定。外婆知道我很累,屢勸我回家休息。但師父的預言一直懸挂在我心中,本想留下來陪外婆一晚,但那天的入院來的突然,我沒準備任何衣物。那時的我住在兀蘭,離新加坡中央醫院很遠。我先生在一旁也勸我回家好好休息,才有更好的精神繼續和外婆說佛法及一同唸佛。
我猶豫著。師父為我做的預言從來沒有錯過。但外婆氣色之佳,是近幾個月從未曾有的。我這幾個月,也一直都有修法回向給外婆,可能奇跡出現了吧!
于是,農曆八月十五的淩晨一點二十分左右,我回家了。
早上十點二十分,女傭打了通電話給我。她不大會說英文,只是很情急地說外婆想見我,要我快點來醫院。我天真地以爲是外婆睡醒後,想見我。
早上十點四十五分,表姐打電話給我,哭著說外婆已過世了。那時的我,腦海裡立刻浮現師父所說的「不過八月十五。」 連半天都過不了。我的心一直往下沉。爲什麽我問了師父卻又不淨信他的話?爲什麽我沒有把師父的預言告訴我的家人?爲什麽我就不能在醫院熬多一天?生死皆天定,我怎麽不自量力地以爲自己那點修法回響就能改寫外婆的生死呢?原來人說死前的迴光返照是這麽一回事!天啊!我竟然那麽不孝,讓外婆過世時,身邊只有一個女傭,一個親人都沒有!
在醫院撥打電話給師父時,他很快就接聽了。第一句話一說完,我已泣不成聲了。師父說他一早起床,就不斷地有我外婆和我的影子,他知道事情不出他預料中,因此一直在等待我的電話。師父不但沒有怪我不夠相信他,還提醒我要為外婆做的佛事,也開導我說八月十五是月圓圓滿之日,外婆在這日離去也象徵她的一生已圓滿,她十多年的病業終于還清了,從病苦中解脫了,我應該為她高興。師父知道我性格衝動,再三叮嚀我在外婆停柩期間,勿和家人起衝突。
這也是我第二件遺憾的事。我那時學佛尚淺,包容、平等對待和處事圓融的道理,我無法實踐。我不但在外婆的遺體前爲了她的生後事,向家人耍狠,在喪禮上,因爲不苟同他們的做法,脾氣更是一「發」不可收拾。說什麽佛教徒,真是貽笑大方!我怎麽就沒有好好學師父那般的度量呢?
外婆過世後的那七天裡,家人陸續都夢到她回來和他們敍舊。唯獨我沒有。我很納悶。外婆臨終前,唯一想見的人是我,爲何卻沒托夢給我?她不是有話跟我說嗎?(其實是我多想在外婆面前跟她說萬萬個對不起。)想著,想著,我想到師父常教我在睡前的結界法,保護自己在睡夢中不被鬼魅魍魎干擾盜氣,出國在外也能平安。我睡前也必定會結界,這法非常實用也有真實的法力!
那晚,在紐約的酒店裡,我冒了一個險,沒行結界法。當晚,我就夢到自己在兒時住家附近(也是外婆的舊家)的停車場。我不知不覺走到一輛米色的「馬賽地」旁邊,低頭一看,咦,是外婆,穿著那熟悉的衣裳,坐在駕駛座位上。我叫她,以廣東話問:「婆婆,妳會駕車啊?」(外婆生前沒有駕駛執照) 她轉頭,跟我說:「幫公公皈依吧!」 我答:「皈依啊?好啊!」
我就猛然醒來了,趕緊看時間,是清晨五點多。師父曾說在早上五點至七點之間做的夢是真實的。我梳洗後,即刻撥長途電話給在新加坡的師父。外公已過世十多年,在夢裡,外婆要我為外公皈依時,我已知道他尚未投胎,生前沒聽聞過佛法,更別説往生極樂了。而當外婆提到皈依時,我心裡的直覺說她指的是皈依我們的根本上師,蓮生活佛,絕非他人。最神的是,夢裡外婆的車和家人在喪禮中焚化給她的,是一模一樣的!
師父在電話中花了一個鐘頭的時間,耐心地教導我。他說我得先回到外婆生前的居所,向那裡的祖先牌位請示外公是否真的想皈依蓮生活佛。除了攜帶外公生前愛吃的食物,我也得先上香供養家門外供奉的天公、土地神和門神,祈求祂們允許我外公的魂魄入屋。
回囯後的隔天,我和兩位表姪女一起到外婆家,一一跟著師父的指示照做。我們三人上了香,跪在祖先牌位前,呼叫外公時,不可思議的事情發生了!刹那間,我們三人同時感覺到有股強烈的陰氣從我們背後的大門進來,再看到一個黑影從我們身旁快速地飃過,到祖先牌位的供桌上,頓時,我們全身都起了雞皮疙瘩。卜杯請示外公是否要皈依蓮生活佛時,連續得了三個聖杯!我的夢是真實的!師父教的真管用!
當下,我既讚嘆又感恩玳瑚師父,是他引我皈依蓮生活佛。在他之前,我根本沒聼過蓮生活佛的盛名。因爲我的皈依,我好幾個家人也皈依。師父常說死人的眼睛是雪亮的。外公生前非常疼愛我,沒想到,我和外婆的皈依也會讓他想向佛了!我是多麽的雀躍啊!我讚嘆師父那麽好眼光,有福份,一生只皈依一個上師,而且是一位已開悟成佛的上師,怪不得師父的本領那麽了得。我更感恩他不辭辛勞地廣揚佛法,讓我們這些門外漢能學到人生最大的一件事到底是什麽。
我是一個差勁的弟子,脾氣又不好,兩次被師父「停學」,每一次長達半年,更曾被沒收所有的筆記和課本。但在「停學」期間,師父仍慈悲教導我如何處理外婆的生後事。可能你覺得他是修行人,是玄學師父,不給他錢,他仍然應該幫你消災解厄,給他錢,他更要幫你逢凶化吉。我的看法卻是,自己的問題本來就應該自己解決。沒有人是「應該」幫你的,師父也不是一個你能用錢買的人,更不可以因爲師父沒有幫你這一次或看法不一,便因「愛」成「恨」,來個「秦始王燒書」 般地把過去師父幫過自己的恩都忘得一乾二淨,再來個翻臉不認「師」。這般無情無義的人我看的實在太多了。
這兩天趕緊將這篇個人見證寫完,並翻譯,已此供養玳瑚師父為他的「生日」禮物。農曆八月十五是玳瑚師父皈依真佛之日。他常說這一天才是他真正的生日,皈依學佛前的日子懵懂無意,虛度光陰,貴為佛子後,自己才真正「活」起來,成爲有智慧有貢獻的能人。兒子的事業這麽有意義,我想師父的父母一定會以他為榮。
如果你也像我一樣,曾經請示過師父,卻在信與不信之間進退兩難,希望我這篇文章能給你一點啓發,更盼你不會有我這般的遺憾。
祝大家中秋節快樂。
我在此也誠心地祝玳瑚師父「生日」快樂。謝謝您在無止境的萬難中,仍堅持帶給我們光明。我祈禱,願您的一生有如今晚的月輪一樣地美麗、圓滿、吉祥,願您早日修成正果,速登彼岸。阿彌陀佛。
-----------------------------
It was one afternoon in the year 2006, 2 weeks from the Mid-Autumn Festival. I was travelling along the Central Expressway in a cab when I made a call to Master Dai Hu. The memory was still fresh. My grandmother's health was deteriorating by the day, and I desperately wanted to know how much longer she could hold on. I was working as a flight attendant at that time, and the fear was that I might be overseas and not able to see her the final time when she breathed her last.
During the taxi ride, I pleaded incessantly for Master Dai Hu to answer my burning question. He refused. He said that as a Master, it was a taboo to predict one's life span because the answer would drive many towards anxiety and hysteria, even when they seemed nonchalant initially. At that time, my grandmother had already taken refuge under Living Buddha Lian-Sheng, and I told Master Dai Hu that since my grandmother and myself were the only Buddhists who had taken refuge in the family, I really hoped to provide some form of hospice care, and perform the proper rites during the crucial 8-hour time window after her passing to guide her towards rebirth into the Pure Land.
There was total silence on the other end of the line for a long time. Master Dai Hu did not utter a single sound. I was doomed, I thought to myself, if Master refused to tell me, what should I do? How could I apply for leave of absence from my employer?
"It would not be beyond the fifteenth day of the Eighth Lunar Month". Finally the silence was broken.
What, Master, what did you just? You meant the Mid-Autumn Festival? But I had not even tell you the birth date and time of my grandmother. You only knew her name and Chinese Zodiac Sign, how could you be so sure?
Master Dai Hu repeated his prediction again, and told me warmly that I could call him anytime if I encountered any problem. With that, our conversation ended.
This was the fourteenth day of the Eighth Lunar Month. The doctor told me that Grandma's blood count suffered a drastic drop, and had to be admitted to hospital for a blood transfusion. After I had done the paper works for the admittance, I stayed with her, together with her maid. I was totally physically and mentally exhausted. Flying around the world had taken its toll on me, with the late nights and jet lags, not to mention the many hospital trips I made with Grandmother over the past few weeks and every hospital visit spanned over a few hours. I looked at Grandma who was lying on her hospital bed. She looked much better after the blood transfusion and the doctor said all was well. Grandma knew I was washed out and kept asking me to go home and rest. Master Dai Hu's prediction was constantly on my mind. I had wanted to stay for one more night to accompany Grandma but the hospital admission that day was unexpected and I did not prepare any overnight bag. I was staying at Woodlands at that time and it was far from SGH. My husband who was by my side advised me to go home to rest too as he felt that I needed to be in a better condition to continue sharing the Dharma and reciting the Buddha's name with Grandma.
I hesitated. Master's predictions for me always rang true. But my Grandma looked quite good, something which I have not seen in months. Furthermore, I have been doing spiritual practices and dedicating the merits to her. Perhaps a miracle had happened!
At about 120am on the fifteenth day of the Eighth Lunar Month, I went home.
My phone rang at 1020am. It was the maid. She was not really conversant in English but told me anxiously that Grandma wanted to see me, and asked if I was on the way. I naively shrugged it off, thinking it might just be Grandma wanting to see me after her sleep.
Another phone call came in at 1045am, the sobbing and muffled voice of my cousin on the other end, telling me that Grandma had passed away. At that very moment, the words of Master "Not beyond the fifteenth day of the Eighth Lunar Month" reverberated through me. My heart sank to the rock bottom. Why did I ask Master for his prediction when I was not prepared to have complete faith in him? Why had I not told this prediction to my family members? Why could I not just stay in hospital with Grandma for that one more night? Life and death are both predestined. How could I think so highly of myself and believe that meagre merits from my spiritual practice was sufficient to rewrite her fate? Now I realized the truth in the saying that a person before his or her imminent death would look as if he or she is well. Goodness gracious! I was so unfilial to had left Grandma alone, on her death bed with no family member but only the maid beside her!
I phoned Master Dai Hu at the hospital and he answered very quickly. Once the first words were spoken, I had already broken down in sobs. Master said that he woke up early that morning with a premonition. He kept "seeing" images of my Grandma and myself, and knew in an instant that his prediction had prevailed and had been waiting for my call. Not only did Master not reprimand me for not having enough faith in him, he even reminded me on the list of things to do for Grandma's funeral. He counseled me, saying that for Grandma to bade this world farewell on the fifteenth day of the Eighth Lunar Month, it signified that she had lived a full and complete life, and that her karmic debt of suffering from illnesses the past 10 over years had finally been repaid. He said I should be glad that Grandma had been released from her pains and sufferings. Master was well aware of my rash temperament, and reminded me many times not to squabble with the family members during the funeral wake.
This has to be the other regrettable thing in this episode. My understanding of the Dharma was shallow then, and I did not practice the ways of endurance, equality, and did not consider the feelings of others in handling things. Not only did I pressurize my family members over the arrangements of Grandma's funeral, my bad temper flared uncontrollably during the funeral as I was not in agreement with the rest of the family members. All this talk about being a Buddhist turned me into a laughing stock! Why could I not learn from Master, who was and still is always so magnanimous and gracious?
During the seven-day period after Grandma's passing, many family members dreamed of her continually. I was the only one not to have seen her in my dreams. This was very puzzling for me. At the time of her passing, Grandma was calling out for me. Why did she not appear in my dreams? Did she not have anything to say to me? (Truthfully, I wanted very much to say a million sorry to her in person). As I was pondering over this matter, I remembered a demarcation method taught to me by Master, to protect myself against spirits stealing my life essence and disrupting my sleep, and to stay safe while I was overseas. This demarcation was something I always did before going to bed, and it really proved itself as a useful and powerful Dharma practice.
That night, in my hotel room in New York, I took a risk and forgo the demarcation procedure before I slept. That very night, I dreamed of Grandma! I was at the car park, near my childhood residence (also near Grandma's previous residence). I was walking along a pavement and ended up beside a cream-coloured Mercedes Benz. I looked down, and there she was! My Grandma was wearing her usual clothing and seated in the driver's seat. I called out to her and asked in Cantonese, "Grandma, you know how to drive?" Grandma did not have a driving license when she was alive. She turned to speak to me, "Help your Grandfather to take refuge!" I answered, "Take refuge? Ok!"
I jolted out from sleep, and hurriedly looked at the clock. It was five plus in the morning. Master once said that dreams occurring between 5am - 7am were real. I washed up, and called Master who was in Singapore immediately. My Grandfather has been dead for more than 10 years. In my dream, when Grandma wanted me to take refuge for Grandfather, I knew then that Grandfather had yet to go through reincarnation. He did not hear the Dharma during his lifetime, so he could not have been reborn into the Pure Land. When Grandma spoke of taking refuge, my intuition told me that she was referring to our Root Guru, Living Buddha Lian-Sheng, whom we took refuge in, and no one else. The next amazing thing was that the car in which Grandma was seated in the dream looked exactly the same as the one the family members burnt as an offering to her during the funeral!
Master spent an hour on the phone with me, patiently guiding me. He said I needed to return to my Grandma's house and seek answers from the ancestors at the ancestral tablet if my Grandfather really wanted to take refuge in Living Buddha Lian-Sheng. Other than preparing my Grandfather's favorite snacks, I had to offer incense and other offerings to the Jade Emperor, the Earth Deity as well as the Door Guardians, who were enshrined outside my Grandma's home, and request for smooth entry of my Grandfather's spirit into the house.
A few days upon my return to Singapore, I went to my Grandma's house, together with my two nieces. I followed Master's instruction to the tee. The three of us offered incense, knelt down in front of the ancestral tablet and called for my Grandfather. Something extraordinary happened next! In the flash of an eye, the 3 of us felt a strong Yin energy coming in from the main door, and witnessed a black shadowy figure slid past us in speed, and onto the ancestral tablet. Momentarily, our hair stood on end and all of us felt goosebumps on our skins. When I threw the divination blocks and asked if it was Grandfather's wish to take refuge in Living Buddha Lian-Sheng, the answer was positive with three consecutive yes! My dream was real after all! The method which Master taught really worked well!
Instantly, I was in awe, and at the same time, extremely grateful to Master Dai Hu. He was the one who guided me to take refuge in Living Buddha Lian-Sheng. Before that, I never hear of Him. Because of my taking refuge, a few of my family members followed suit. Master often said that the dead had the brightest eyes. Grandfather doted on me very much when he was alive, and never did I expect Grandfather to follow my Grandma and I in taking refuge and seek the Dharma. I was totally elated! I praised Master for his foresight, and his great fortune of taking refuge in a one and only one Guru Master, one who had attained perfect Enlightenment. It is no wonder that Master Dai Hu has such great skills too. I am also grateful for his relentless pursuits to propagate the Dharma, enabling layman like us to learn, understand and prepare for the biggest event of our life.
I am a lousy disciple with bad temperament. Twice, I was booted out by Master and not allowed to learn from him for as long as 6 months. My notes and books were confiscated. However, even when I did not see Master during those periods, he showed compassion and guided me through the ordeal of my Grandma's passing. Perhaps you might think that it is his duty as a spiritual practitioner and Chinese metaphysicist to show compassion and help others in need even if no money is paid to him, and if money is paid, all the more he should help the clients out of their troubles.
My take on this: We must take responsibility for our own problems. No one owe us any form of help or assistance. And Master Dai Hu is definitely not someone you can buy with money. If he does not render his help to you or both of you have a different opinion on certain issues, you cannot go from having admiration to bearing resentment towards him over that. I have seen too many ungrateful people who erase all the memories of the good that Master had once done for them, pretty much like how Emperor Qin burnt the books, with no trace left and turned their backs on Master, like they had never known him.
Over the last two days, I rushed to complete this testimonial as a present to Master Dai Hu on his "birthday". It was this auspicious day, the fifteenth day of the Eighth Lunar Month, that Master Dai Hu took refuge in True Buddha and became a Buddhist. He often said that this day felt more like his real birthday. Before learning the Dharma and taking refuge, he led a life of meaningless existence, squandering away youth and time. Only when he became a Buddhist did he truly come to life, begin to live in wisdom and gain great ability, while making useful and meaningful contributions to the society. With such a noble career, I guess his parents must be very proud of having a son like him.
If you are to be in my shoes one day, having asked Master for advice but still teetering on the border and unsure if you should believe him, I hope my story will inspire you and not let you suffer the same regrets as I did.
Wishing everyone a Happy Mid-Autumn Festival.
And I genuinely wish Master Dai Hu a "Happy Birthday". Thank you for bringing the Light to us, despite the endless obstacles you constantly battle. I pray that your life will be as beautiful, complete and auspicious as the full moon tonight. May you soon attain the fruit of perfect and complete Enlightenment. Amituofo.
www.masterdaihu.com/the-prophecy-not-beyond-mid-autumn/
同時也有2部Youtube影片,追蹤數超過9萬的網紅Xiake,也在其Youtube影片中提到,#俠客 #皇室戰爭 #符文大地傳說 #創世神地下城 個人簡介-簡短常見Q&A 1.身高體重年齡職業? 174-63-24-碩士(學生)/Youtuber實況主 2.為甚麼要戴眼鏡拍片or直播? 這是抗藍光眼鏡,多少可以保護眼睛 3.主要遊戲ClashRoyale皇室戰爭做過什麼? 選手/教練/賽評...
「skins第一季」的推薦目錄:
- 關於skins第一季 在 玳瑚師父 Master Dai Hu Facebook 的最讚貼文
- 關於skins第一季 在 Xiake Youtube 的最佳貼文
- 關於skins第一季 在 Xiake Youtube 的最佳貼文
- 關於skins第一季 在 [心得] Skins S05-06 舊劇回顧- 看板EAseries - 批踢踢實業坊 的評價
- 關於skins第一季 在 皮囊skins第一季006 - YouTube 的評價
- 關於skins第一季 在 皮囊第一季- 美劇 的評價
- 關於skins第一季 在 skins影集線上看2023-在Facebook/IG/Youtube上的焦點新聞和 ... 的評價
- 關於skins第一季 在 skins影集線上看2023-在Facebook/IG/Youtube上的焦點新聞和 ... 的評價
skins第一季 在 Xiake Youtube 的最佳貼文
#俠客 #皇室戰爭 #符文大地傳說 #創世神地下城
個人簡介-簡短常見Q&A
1.身高體重年齡職業?
174-63-24-碩士(學生)/Youtuber實況主
2.為甚麼要戴眼鏡拍片or直播?
這是抗藍光眼鏡,多少可以保護眼睛
3.主要遊戲ClashRoyale皇室戰爭做過什麼?
選手/教練/賽評/實況/影片
----------------------------------------------------------------------------
想跟我互動嗎?記得留言讓我知道哦!
☆Discord群組:https://discord.gg/wN6sKe4 ☆
IG:https://www.instagram.com/xiake512/
FB粉絲團:https://www.facebook.com/Xiake512
twitter::https://twitter.com/Xiake512
B站:https://space.bilibili.com/456340448
----------------------------------教學特輯---------------------------------------
建議新手們先來看一下!
皇室戰爭新手教學:https://www.youtube.com/playlist?list=PLgOFGXORBdpxcVDpONrZgPKs0voeuECn6
符文大地傳說 新手:https://www.youtube.com/playlist?list=PLgOFGXORBdpyj3WbuasYBFlrF5GOgq5kc
---------------------------------工商專區--------------------------------
工商合作聯繫信箱: liaoyonghao512@gmail.com
#新手攻略 #新手教學 #皇室戰爭卡組攻略 #符文大地傳說牌組

skins第一季 在 Xiake Youtube 的最佳貼文
☆Discord群組 https://discord.gg/wN6sKe4 ☆
IG:https://www.instagram.com/xiake512/
Xiake粉絲團:https://www.facebook.com/Xiake512
twitter: https://twitter.com/Xiake512
bilibili:https://space.bilibili.com/456340448
皇室新手教學 https://www.youtube.com/playlist?list=PLgOFGXORBdpxcVDpONrZgPKs0voeuECn6
工商合作聯繫信箱: liaoyonghao512@gmail.com

skins第一季 在 皮囊skins第一季006 - YouTube 的推薦與評價

皮囊 skins第一季 006. 10K views · 9 years ago ...more. 謝宸熙. 787. Subscribe. 787 subscribers. 28. Share. Save. Report. Comments1. ... <看更多>
skins第一季 在 皮囊第一季- 美劇 的推薦與評價
皮囊第一季劇情:|完結|故事圍繞著一群個性張揚的年輕人展開。托尼(尼古拉斯·霍爾特Nicholas Hoult 飾),是一個長相帥. ... <看更多>
skins第一季 在 [心得] Skins S05-06 舊劇回顧- 看板EAseries - 批踢踢實業坊 的推薦與評價
很久以前的劇了,要不是我去玩了 Bristol 還沒發現這齣英國少年劇。回顧一下版上,似乎大家普遍覺得第一代是經典,第二代開始走爛灑狗血,然後第三代幾乎沒幾個人還願意理會了?剛好,我是從第三代開始看的,第五六季每集都讓我看得笑中帶淚,以 30 出頭更接近少年們爸媽的年齡來看,一方面有父母視角而同時又讓他們喚醒自己的少年回憶,真是心有戚戚焉。
先看完第五六季後,我再回頭看第一二季,反而覺得第一季不那麼深刻也不那麼認真,課題也不那麼寫實(第五六季課題寫實,儘管許多表現手法可以很魔幻,尤其是第六季還一直出現的 Grace),比較像是一部輕鬆的青春校園劇,有充滿壞小子魅力的 Tony、有令人認同的魯蛇 Sid、有可愛的平民美女 Michelle、有充滿靈性的天上仙女 Cassie,那其他人呢?
很遺憾,我認真地覺得其他的都是配角,偶爾劇情圍繞在他們身上一下下,但他們出來搞笑或出來暖場的成分居多。整個一二季幾乎就是兩男兩女的愛情故事,沒有多少嚴肅的家庭刻畫,也沒有多少現實的少年問題與家庭問題,直到第二季才開始認真點,但還是維持一個輕鬆幽默的基調。
(當然這樣比不公平,這樣說吧:第一代與第三代,一個詼諧一個嚴肅,走向完全不同)
相較之下,看第五六季,其特色就是幾乎每個人都有一集採主角觀點的 POV 戲份(用POV最多的冰與火之歌,居然影集就沒有了),彷若英國問題少年家庭大集成,而且就算在台灣在全球,都可以從這些角色身上發現經典的家庭與少年問題模式。Skins 這標題所指的「皮囊」或「表象」,的確是探索這些少年問題時非常切題的切入點。
Franky 中性女生
家庭:兩個男同志老兵收養了女兒 Franky,雖然是慈愛的兩個 Dads,卻缺一個女性典範。
皮囊的最基礎一層就是 Franky 的考驗,到底要穿男裝還是穿女裝?到底要喜歡男生還是女生?到底要害羞要開朗還是要邪氣?Franky 來回嘗試了好久,從幾乎男生的去鬢短髮襯衫四角褲,到後來俐落的中偏女性打扮與淡妝,從自卑到害羞到融入又走向憤怒暴走,男朋友換過憂鬱的危險的與陽光的甚至還差點交女朋友… 最後才知無論衣著、行為、還是戀情,通通都只是皮囊,Franky 真正尋尋覓覓的那個缺憾是母親。
Franky 承先啟後,開啟本代第一集也為最後兩集收尾,隱然是等同於第一代 Tony 的第一主角,不過第三代有趣的就是,在別人當主角的戲裡面,Franky 大半都以沒幾句台詞的路人之姿出場。第三代 Skins 是貨真價實的多主角影集。
Mini 花蝴蝶
家庭:父母離異,母親一直在找可靠的新男人上床,父親一直過著雲淡風輕不負責任的生活。
米妮是學校風雲花蝴蝶,這種女生的皮囊最重,看 Mini 的主戲一會兒故作輕鬆地耍婊耍大姊,一轉眼馬上變得脆弱徬徨患得患失簡直有強迫症,在學校是穿著入時叱吒風雲的花蝴蝶,回到家也不過是個貧窮小社區的苦悶單親家庭。Mini 第一次要面對自己這個花蝴蝶皮囊,第二次要面對粗俗母親與繼父對比時尚爸爸的皮囊,第三次要面對自己的寶寶:想生小孩想當媽媽想付出愛,你敢不敢大聲說出口?你敢不敢試探 Alo 小屁孩皮囊下的真愛?
Nick 校隊隊長
家庭:看似富有又成功的爸爸,其實充滿菁英與成功人生的強迫症,給 Nick 無限期待與壓力。
對比花蝴蝶 Mini,Nick 則是皮囊最重的男生,校隊隊長與花蝴蝶當然是天造地設的一對,但不只是這天生一對的幻象,連整個光明榮譽的球隊團體生活,甚至承擔父親期待拉拔不成才哥哥還每天面帶燦爛笑容,通通都是 Nick 的皮囊,他就是最標準的英國 culture of optimism 或 feel-good industry 的產物,專任心理諮商爸爸就是元兇。
Nick 儘管與四位女主角中三位都發展過戀情,卻很可惜沒在這些戀情中鋪陳他的成長,他的成長從來都跟哥哥 Matty 息息相關,不過很可惜,我覺得他們兄弟倆是這個第三代主角們中最草草收尾的一條線,彷彿只是給 Franky 成長收尾的兩位配角而已。
Matty 憂鬱青年
家庭:強迫症爸爸給弟弟 Nick 期待與壓力的同時,對 Matty 則是鄙視與放棄。
Matty 是可惜的角色,看起來像憂鬱青年,神龍見首不見尾,一開始乍看之下是唯一能與孤寂無助的 Franky 和 Liv 交心的靈性少年,不過很快就變成雙眼無神、沒有戲份也沒有刻畫的不負責任少年。我相當討厭這個角色,不過也許這不盡公平,因為他是一眾主角中唯一沒有任何一集以第一人稱視角演出的,劇情從來沒有繞著他轉,他從來只有被人觀看。
Alo 農場男孩
家庭:全劇唯一一個農家子弟,接觸了都市生活卻被要求回來繼續務農,這個衝突許多台灣人都有過。
Alo 追求一個皮囊,一個快樂眩目的狂歡生活,想要酷想要把妹想要 sex,但他更要學習成長。他得償夙願的皮囊是與 Mini 展開火爆性關係,但他的終極成長是要從性感皮囊下看見真愛,學習負責,學習承擔;就算是一次小出軌,能不能看穿 13 歲小惡魔少女的皮囊,看見同病相憐的少年煩惱呢?對 Mini 來說,Alo 也是一個皮囊,是一個帶不出去見不得光的魯蛇男伴,她要怎麼學習相信 Alo 魯蛇外表下的堅定信心呢?
Liv 問題少女
家庭:迷信各種心靈成長課程的媽媽,坐牢的姐姐,漸漸學壞的妹妹,讓 Liv 在家找不到愛。
Liv 是最挑戰我眼光的一個皮囊,一個大黑妞我行我素又常爆氣,罵人大聲打人用力,睡人男友毫不猶豫,絕對是我在班上避而遠之的不良少女。不過小太妹形象也是她在學校撐起的皮囊,真實的 Liv 缺乏家庭的愛只能找學校好姐妹的愛,但小太妹的暴走卻又往往把學校好姐妹拒於千里之外,只好轉而上街頭找愛。皮囊最令我討厭的 Liv,在兩次主角戲中最令人怵目驚心地憐惜,她對身遭一切充滿武裝也遭到排拒以對,簡直是我們能想到的最淒慘不良少女寫照。
Alex 玩世賭徒
家庭:埋首工作不顧家裡的爸爸,臨死前還快被送去養老院的親愛奶奶,靠 Alex 苦苦維繫著。
Alex 當黑妞 Liv 撐起武裝的小太妹皮囊時,Alex 撐起另一種玩世不恭的賭徒皮囊,來掩蓋自己生活中的危殆不安。在學校瀟灑不羈的 Alex,在家裡卻是苦澀無奈又強作笑容忍辱負重的孝子。可惜,Alex 這個角色並沒有繼續多加發展,還是讓他保持著這個玩世不恭的皮囊,沒讓我們更進一步看見他的內心與他的挑戰,而只讓他成為 Grace 死去後大家一片哀淒下的新活水,以及 Liv 徬徨無助時的新朋友,比較像是個配角。
Grace 品學兼優
家庭:富有又有教養品味的校長家庭,把 Grace 包裝保護得像個小公主,但小公主準備暴走了。
一堆問題少年,只有外表最不起眼的 Grace 問題最小,總是同儕中給大家燦爛笑容打氣的那個,最多才多藝也有好家庭教育,面對再大的困難與差異也有堅定信心一往無前,連面對重金屬青年 Rich 都能縫合這天差地遠的鴻溝。不過 Grace 品學兼優的光明外表也是個皮囊,和 Nick 家遇到的 culture of optimism 很類似,一切真的只要有信心毅力就可以水到渠成嗎?面對兩難,Grace 還是要跨出小公主的夢幻壁壘,有捨才有得。
儘管有這麼一次挑戰,Grace 這角色還是太完美了,輕輕一點突破還是輕鬆克服難關。第六季的 Grace 似乎一切成長已臻圓滿,只好被賜死,當大家心理的痛,也當大家面對新難關時的守護天使。
Rich 金屬憤青
家庭:正常的父母,一個黑臉一個白臉但都很能傾聽,算是全劇家庭最健康的一個。
相較於其他同儕們,Rich 其實人生已相當圓滿,儘管充滿重金屬青年的憤世嫉俗,相較別人從家庭由內而外產生的空缺與衝突,Rich 這憤世嫉俗只是小菜一碟。他的挑戰其實很簡單,就是能不能看穿重金屬皮囊與芭蕾小公主皮囊,與 Grace 交心相戀。這一關過了,他這一路其實都很圓滿,就算 Grace 死了讓他很難接受,剩下唯一要過的關只是看穿 Grace 校長爸爸的嚴父皮囊,與他和解。大家一直很擔心 Rich 也很驚訝 Rich 怎麼對 Grace 之死看得這麼淡,因為 Rich & Grace 從頭到尾就是最健康圓滿的兩人呀。
第三代 SKins 是如此現實血淋淋的問題少年劇,讓年齡快要可以當家長的我看得既覺沈重又感溫暖。回頭看第一代的 Tony Sid Michelle Cassie 等人,倒覺得是另一個世界了。第一代世界面對愛情友情與自我實踐等校園問題,第三代世界面對從家庭衍生出的一大堆其他問題,同樣有性愛毒品暴力與死亡,第三代卻真實嚴肅到令人每一集都為主角捏一把冷汗或為主角的全面墮落而流淚。
如果我在 20 出頭的年紀就看到 Skins 第一代,也許會覺得很性感、慧詰而輕盈吧?喜歡 Skins 第一代的朋友們,換個角度,也許就可以盡情欣賞 Skins 第三代截然不同的主題。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 60.245.65.194
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/EAseries/M.1397020201.A.78C.html
※ 編輯: mysmalllamb (60.245.65.194), 04/09/2014 14:02:00
... <看更多>