葉朗程論倫敦置業,無意透露竟然買了Zone 1 和 Zone 2 公寓各一,曼城另一。又開始盯上格林威治半島的No. 5 Riverside, 許之為「日出康城」倫敦版,引起矚目,港女和投資界一陣私議。
嘩,使唔使咁狼呢。
在倫敦買樓,須知倫敦歷史三百年,譬如:東部的White Chapel, 除了是19世紀「約克開膛手」黑夜殺妓女的地區,因為此兇殺系列,地名帶上一股意味,但近二十年地產開發,精英和創作人搬進去了,形象又開始回昇。
整個倫敦東部,直到半世紀前還是貧民窟,屬於黑社會克雷兄弟(Kray’s Brothers ) 橫行的地盤,艾德禮時代,警察也不敢進去,似香港的九龍城寨。
而整個倫敦東南,包括泰晤士河口, 兩百來是船塢和碼頭。香港那條漆咸道,Chatham 那個地方,連同Deptford, 傳統上都是窮人和新移民聚居之地,如土瓜灣馬頭圍道一帶。但其中包圍的格林威治,則屬lower middle class, 因為皇家海軍學校、天文台和一個綠色山崗,在形象和等級方面救了這個地方。
只方圓十公里,就有複雜的社會學。不是說窮點的地區就不可以買,一切看價格和前景。長實為什麼敢在Depford 落釘?因為李嘉誠三十年前曾在金雀碼頭點鐵成金,那時幾為廢墟,今日那一帶連同泰晤士河南岸,已經變成另一個中環。
因此倫敦以東和東南便宜,倫敦以西和西南貴,歷史遺留的問題。英國政府歡迎資金做開荒牛,投資者偏偏可以選便宜的地區做起跑線。這就是倫敦地產豐儉由人、但是考眼光和歷史知識的趣味之處。
「李生」在香港哪一區出貨,與「李生」在倫敦哪一點入貨,有一點常識的人,就懂得取捨。格林威治半島在長實倫敦千億樓盤隔鄰,葉朗程說是香港版的柏傲莊,或有誇張,但譬喻的性質正確。這位金融才俊沒有在倫敦住過,有此直覺工夫,港女爭相心儀,也是有眼光的。
葉朗程港女書迷夢想接受葉朗程的求婚,有兩個地點,一個在London Eye 摩天輪上;另一個,他剛收了鑰匙,帶你走進去,給你一個Surprise ,放開掩著你眼晴的手,你看看,wow。
Yes, 是用你的名字買的。
然後在陽台上依偎著葉朗程的肩膀西眺一對飛鳥穿越暮靄遙遙的大笨鐘以外的一輪淡紅的日落。
riverside 意味 在 浩爾譯世界 Facebook 的最讚貼文
【每日國際選讀】
#文末挑戰多益選擇題📝
想要高效工作?別再「超前部署」!
開啟「接收通知」和「搶先看」每天吸收雙語時事新知
來讀華爾街日報獨家
🔑How to be more efficient: stop ‘ #precrastinating’
培養高效率習慣:停止「超前部署」!
⏰Putting off important jobs until the last moment, procrastination, is a well-known behaviour, but ‘precrastination’ can be just as dangerous.
總是將重要的工作拖到最後一刻,拖延症是一種眾所周知的行為,不過,「超前部署」可能也過猶不及。
-procrastination 拖延症
-“precrastination” 提前症
📋Whether or not we care to admit it, we’re all familiar with procrastination: waiting until the last minute to catch up with pressing tasks, often leading to subpar or incomplete work. The antidote – while easier said than done – is simply to start on your assignments sooner, long before the cut-off time so that your work reflects your full potential. But in your quest to beat procrastination, is it possible to go too far?
無論我們是否願意承認,人們對拖延症一定不陌生:等到最後一刻才急著處理急迫任務,往往會造成結果不盡理想或不夠完善。解決之道—儘管知易行難—就是在截止期限之前盡快開始工作,好讓最後的成果充分呈現你的付出。但是你在與拖延症對抗的過程中,有沒有可能做得太過頭?
-pressing: 急迫的
-easier said than done: 說比做容易,知易行難
- cut-off time: 截止時間
✍️David Rosenbaum, a professor of psychology at the University of California, Riverside, certainly thinks so. His research focuses on the perils of “precrastination”, the tendency to rush too quickly into tasks. It can result in an expenditure of unnecessary effort that could be avoided with a bit of planning – in other words, haste makes waste.
加州大學河濱分校心理學教授大衛・羅森鮑姆的確這麼認為。他專注研究「提前症」的危害,也就是急於完成任務的傾向。凡事都喜歡提前完成,可能會導致付出不必要的努力,而這可以透過適當的安排和計畫來避免——換句話說,欲速則不達。
-peril: 危險
-haste makes waste: 欲速則不達
🗣As opposed to a procrastinator, who might leave an inbox full of emails untouched until the next day, a precrastinator would read and respond to each of them first thing in the morning. Even if they know most of the emails are unimportant, they would choose to clear them off as soon as possible. In some cases, this can mean depleting the precious energy they might need for a more urgent task later on.
拖延者可能會把一大堆未讀郵件原封不動地留到第二天才處理,與之相比,提前者當天第一件事就是閱讀並回覆每一封郵件。即便他們知道多數郵件內容根本無關緊要,他們也會選擇盡快結束它們。在某些情況下,這可能意味著提前耗掉了之後處理更緊急任務所需的寶貴精力。
-as opposed to: 與…相反
-deplete: 剝奪、耗費
未完待續...
提前完成工作有什麼不好?
加入文末每日國際選讀計畫,解鎖完整語音導讀版
——
原文連結請看留言
——
❓❓多益模擬題❓:
Personality traits such as conscientiousness, eagerness to please and high energy can ___ precrastination behaviors, Rosenbaum says, but the _______ impulse behind them is universal.
🙋🏻♀️🙋🏼♀️
A. dictate/ revolutionary
B. describe/ voluntary
C. predict/ evolutionary
-
【每日國際選讀,熱烈招生中!】
華爾街日報訂閱超值方案 📰
專屬 #臉書社團,浩爾 #每日語音導讀
「留言+1」,就送你 #優惠碼 及 #導讀試聽!
#說說你是哪一派
#拖拖拉拉派
#速戰速決派
#好想擺爛派