[時事英文] Alzheimer’s Prediction May Be Found in Writing Tests
沒想到英文寫作可以用來預測阿爾茨海默症。
受試者當中應該沒有第二語言學習者吧。
音檔: https://bit.ly/3lcBTxr
★★★★★★★★★★★★
Alzheimer’s Prediction May Be Found in Writing Tests
阿爾茨海默症可以預測嗎?寫作測試也許提供了答案
Is it possible to predict who will develop Alzheimer’s disease simply by looking at writing patterns years before there are symptoms? According to a new study by IBM researchers, the answer is yes. And, they and others say that Alzheimer’s is just the beginning. People with a wide variety of neurological illnesses have distinctive language patterns that, investigators suspect, may serve as early warning signs of their diseases.
• Alzheimer’s disease 阿爾茨海默症
• symptoms 癥狀、症狀
• according to a new study 根據一個新研究
• a wide variety of 多種~的
• neurological illnesses 神經系統疾病
• distinctive language patterns 獨特的語言模式
• an early warning sign of ~的早期預警訊號
有沒有可能在出現癥狀之前的幾年裡,僅僅通過觀察書寫模式來預測誰會患上阿爾茨海默症? 根據IBM研究人員的一項新研究,答案是肯定的。而且,他們和其他一些研究人員表示,阿爾茨海默症的預測只是開始。研究人員懷疑,患有多種神經系統疾病的人都有著獨特的語言模式,可能是他們疾病的早期預警信號。
★★★★★★★★★★★★
The researchers examined the subjects’ word usage with an artificial intelligence program that looked for subtle differences in language. It identified one group of subjects who were more repetitive in their word usage at that earlier time when all of them were cognitively normal. These subjects also made errors, such as spelling words wrongly or inappropriately capitalizing them, and they used telegraphic language, meaning language that has a simple grammatical structure and is missing subjects and words like “the,” “is” and “are.”
• word usage 詞彙使用情況
• subtle differences 細微差別
• artificial intelligence 人工智慧
• repetitive 重複的
• telegraphic language* 電報式語言
• simple grammatical structure 簡單的語法結構
研究人員利用一個人工智慧程序,檢查受試者的詞彙使用情況,尋找語言上的細微差別。他們鑒定出一組受試者,在早期所有人的認知能力都正常的情況下,他們的用詞重複情況更為嚴重。這些測試對象還會犯一些錯誤,比如拼寫錯誤或者大寫使用不當,而且會使用電報式語言——語法結構簡單,漏掉主語以及「the」、「is」和「are」這樣的詞。
*telegraphic language is speech during the two-word stage of language acquisition in children, which is laconic and efficient but lack of function words, tense and plural endings on nouns.
★★★★★★★★★★★★
The members of that group turned out to be the people who developed Alzheimer’s disease. The A.I. program predicted, with 75 percent accuracy, who would get Alzheimer’s disease, according to results published recently in The Lancet journal EClinicalMedicine. “We had no prior assumption that word usage would show anything,” said Ajay Royyuru, vice president of health care and life sciences research at IBM Thomas J. Watson Research Center in Yorktown Heights, N.Y., where the A.I. analysis was done.
• develop a disease 患上疾病
• with % accuracy 準確率達~%
• no prior assumption 沒有先想到、先假設到
• usage (詞語或語言的)用法
• A.I. analysis 人工智慧分析
這群人後來都患上了阿爾茨海默症。根據《柳葉刀》(The Lancet)子刊《臨床醫學》(EClinicalMedicine)最近發表的研究結果,該人工智慧能夠預測誰將患上阿爾茨海默症,準確率達75%。「我們之前沒有想到用詞情況還有這個用途,」紐約州約克敦高地的IBM托馬斯·沃森研究中心(IBM Thomas J. Watson Research Center)醫療保健和生命科學研究副總裁阿賈伊·羅伊尤魯(Ajay Royyuru)說。人工智慧分析就是在該中心進行的。
★★★★★★★★★★★★
文章來自《紐約時報》: https://nyti.ms/3pXsI5l
圖片來源: http://bit.ly/3qsX3sb
同時也有1部Youtube影片,追蹤數超過5萬的網紅#MandyStyle曼蒂妝什麼,也在其Youtube影片中提到,好久沒有分享妝容影片拉~~~ 這次又用了Colourpop的Yes,Please 真的很喜歡這盤!! 用法可以很多元❤️ ––– WHAT'S ON MY FACE|臉上的妝容 ––– CONTACT LENS | 隱形眼鏡 Facebook🔍 全朋友(台灣)隱形眼鏡 ––– MY ...
「recently用法」的推薦目錄:
- 關於recently用法 在 Eric's English Lounge Facebook 的最佳貼文
- 關於recently用法 在 Shen Lim Facebook 的最佳解答
- 關於recently用法 在 護台胖犬 劉仕傑 Facebook 的最佳解答
- 關於recently用法 在 #MandyStyle曼蒂妝什麼 Youtube 的最讚貼文
- 關於recently用法 在 [考題] until recently 不是直到最近的意思? - 看板Eng-Class 的評價
- 關於recently用法 在 #問recently用法 - 語言板 | Dcard 的評價
- 關於recently用法 在 英文Kao Easy - recently (最近)... | Facebook 的評價
recently用法 在 Shen Lim Facebook 的最佳解答
【日、中、Eng】
JCI 金沢青年会議所主催の「コロナ時代を生き抜くためのWEBマーケティングセミナー」に登壇。弊社の顧問先やコンサルティング先の成功事例を紹介しながら、コロナ時代のデジタルトランスメーションの取り組みについてお話させていただきました。
コロナ禍において「一企業、一 YouTube チャンネル(米国では60%の企業が取り組み)」の流れは更に加速しており、最近はビジネスにおける YouTube 活用法、構築法についての企業研修・コンサルのご依頼が国内外で急増して慌ただしい日々を送っています。
オンラインでの仕事が続いてましたが、今回は久々に現地でのセミナー。金沢は新鮮な海の幸が美味しく、会場となった今春完成したばかりの新しい海の玄関口「金沢港クルーズターミナル」は開放感があり、良い気分転換になりました。
—
榮幸受邀登壇JCI 國際青年商會主辦的「前瞻後新冠時代的網路營銷」。講座上介紹了我們公司負責頻道顧問的客戶成功案例,與創業家們分享了新冠時代的數位轉換戰略。
新冠疫情時期加速了「一企業一頻道(美國60%以上的企業已開始經營頻道)」。也因為這樣公司最近收到國內外YouTube 戰略的企業培訓,頻道顧問邀請急劇增加,YouTube 企業培訓已成為下一個趨勢。
今年一直以線上培訓的工作為主,這一次是現場講座。工作結束後嘗了金澤市出名的海鮮,也見識了今年剛完成的新港口「金澤港」,與大自然合一的開放感,心情煥然一新了。
—
It’s an honor to speak for the “The Post Covid-19 Era’s Digital Marketing Seminar”, organized by JCI Kanazawa Japan.
In the seminar, I shared the case studies of our consulting client’s channels, and explained the new digital transformation strategy in post covid-19 era.
Covid-19 has accelerated the “1 company 1 channel trend (over 60% of business in the US has started YouTube channel)” Because of that, the offer for corporate training and channel consultation have rapidly increased recently. YouTube marketing training for corporates will be the next trend.
The seminar was a live training. I got to travel to Kanazawa, tried the fresh seafood here, and visited the beautiful new harbor of Kanazawa. It was truly a great refreshment.
#JCI #金沢 #デジタルシフト #YouTubeセミナー #CoolJapanTV #shenlim #林良升
recently用法 在 護台胖犬 劉仕傑 Facebook 的最佳解答
【讀WSJ學英文 l 美國撤離駐中國外交官對中美關係之影響 】
大家早安!
面對Monday blue,最好的方法就是學點有趣的時事英文!
WSJ在 3/21有篇文章標題為:
U.S. Drawdown of China Diplomats Cripples Ties at Critical Moment
中譯:美國撤離駐中外交官之舉在關鍵時刻傷害雙邊外交關係
這個標題很有意思。
drawdown的意思就是抽回或減少,在本文的脈絡就是「把原本派駐在中國的外交官調回美國」,在此可以用withdrawal 代替。
cripples ties 就是傷害(雙方)關係, cripple在本句為主要動詞,跟「傷害」同義的還有damage, harm等字。
那為什麼要用cripple呢?其實是為了押韻。
搭配:critical moment 關鍵時刻 (呼叫跟我完全沒有血緣關係的劉寶傑)
cripples ties at critical moment 唸起來有押韻的節奏感,感覺到了嗎?
critical 這個字很好用,它可以指重大的、關鍵的或批判的。
例如當一個人發生重大車禍或生病時, in a critical condition 意思就是「命在旦夕」。
內文擷取:
The consulate general in the city of Wuhan, where the pandemic began, closed in late January. Missions and consulates in Shenyang, Shanghai, Chengdu and Guangzhou are at 20% to 30% of their staffing levels, according to people familiar with the matter. Most of those employees are local Chinese.
中譯:疫情於武漢開始,美國在武漢的總領事館於一月底關閉。至於在瀋陽、上海、成都及廣州的使領館也只留下兩成到三成的人力,知情人士表示。大多數留下的人力為中國當地雇員。
順便跟大家講解一下外交用語:
consulate 領事館
consulate general 總領事館
上述這兩個館館長,我們稱為head of mission。
在領事館的領事,英文就是Consul。
在總領事館的總領事,英文就是Consul General。
新聞中常看到「知情人士指出」,「知情人士」就是people familiar with the matter。
The emptying out of American diplomatic outposts came as relations between the U.S. and China descended to levels of rancor not seen in decades, fed by a two-year trade war and, more recently, finger-pointing over responsibility for the severity and origin of the coronavirus threat.
中譯:美國外交使館的撤離正值中美關係降到數十年來未見冰點之際,雙方關係不睦肇因於長達兩年的貿易戰爭,以及雙方對於冠狀病毒威脅的嚴重性及來源的責任歸屬。
這一段有點難,我們花點時間講深一點。
diplomatic outpost 就是diplomatic mission,這是新聞英文常見的替換語詞。
empty out 跟標題的drawdown,意思接近,可以解釋為「使領館只留下少數人力,所以變得中空」。
relations between the U.S. and China descended to levels of rancor not seen in decades 這句寫得很文雅,考生直接背起來吧!
descend就是下降
rancor (n.) 仇恨,憎恨,深仇
rancorous (a.) 深仇大恨的
rancor 比 hatred 的意思來得更強。
not seen in decades 前面省略了which have not been,完整寫法是 levels of rancor which have not been seen in decades。
fed by 這個子句,前面省略了which is/was/has been。
feed 原意是 餵養,在此的修辭方式是「因為XX原因導致XX」。
finger-pointing over responsibility 互相指著對方,叫對方負起責任。這也是很實用的用法。
Now's not the time for finger-pointing. 現在不是彼此指責的時候。
這樣講,大家看懂了嗎?
有興趣的朋友,可以試著把整篇看完喔!
#WSJ
#華爾街日報
#你今天學英文了嗎
https://www.wsj.com/articles/u-s-drawdown-of-china-diplomats-cripples-ties-at-critical-moment-11584788401
華爾街日報3.4折訂購優惠:
https://reurl.cc/M7p8ev
recently用法 在 #MandyStyle曼蒂妝什麼 Youtube 的最讚貼文
好久沒有分享妝容影片拉~~~
這次又用了Colourpop的Yes,Please
真的很喜歡這盤!! 用法可以很多元❤️
–––
WHAT'S ON MY FACE|臉上的妝容
–––
CONTACT LENS | 隱形眼鏡
Facebook🔍 全朋友(台灣)隱形眼鏡
–––
MY SKIN|我的皮膚性質
大多的時候都是混合偏乾,但最近T字真的很容易出油!
Most of the time my skin is dry combination, but recently my nose get really oily!
–––
FOLLOW US|還可以在這裡找到我們
Instagram
http://instagram.com/immandychin
http://instagram.com/imheidichin
Facebook
https://www.facebook.com/pages/FaceToFace-tw/370105596472080
–––
EQUIPMEN|相機與編輯軟體
CAMERA相機 : Canon 77D
EDITED編輯 : Final Cut Pro
–––
This video is NOT sponsored|這個不是贊助影片

recently用法 在 #問recently用法 - 語言板 | Dcard 的推薦與評價
recently 指的是從以前到現在的一段時間,多用於“現在完成式”或“過去式,而不是現在式,所以你要用recently打招呼的話應該改成:How have you been ... ... <看更多>
recently用法 在 英文Kao Easy - recently (最近)... | Facebook 的推薦與評價
(B)如果指的是:(時間上的某一點),可用(現在完成式)或(過去式),例如: 1. We have recently bought a new car. = We bought a new car recently. ... <看更多>
recently用法 在 [考題] until recently 不是直到最近的意思? - 看板Eng-Class 的推薦與評價
這是一題托福閱讀考題:
答案是C
想問,題目是問傳統的學者對於Aegean文明發展的看法
原文寫:
Until recently, most explanations attributed Aegean development to outside
influence.
我的理解是:直到最近,大部分的解釋說Aegean的發展是來自於外在影響
(這是當今學者的想法)
這不就跟答案C完全相反
是我有理解錯誤什麼嗎?
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 140.109.222.73
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Eng-Class/M.1500388846.A.B0B.html
... <看更多>