=================================
日常会話で役立つ「Make」の用法(中級編)
=================================
先日のコラム『日常会話をよりスムーズにする「Make」の用法35選(https://hapaeikaiwa.com/?p=23243)』では、makeを使った35のフレーズをご紹介しましたが、今回はmakeを使った日常表現「中級者編」をご紹介します。
--------------------------------------------------
1) Make out
--------------------------------------------------
Make out は「見える」や「聞こえる」、「読める」など何かを認識したり、理解することを意味します。例えば、友達に「あの標識なんて書いてあるか見える?」と聞く場合は「Can you make out that sign?」、その質問に対して「遠すぎて見えないよ」と返事をする場合は「It’s too far. I can’t make it out.」と言います。この表現は一般的に、「〜が見えない」や「〜が判読できない」のように、否定形で使われます。
その他、make out は「イチャイチャする」を意味するスラングとしても使われます。この表現にはディープキスをする意味合いもあり、特にパーティーでカップルがイチャついているのを見たときに、「Omg. Tom and Lisa are making out!(うわ!トムとリサがイチャイチャしている)」のように使われます。なお、キス以上の行為はmake outには含まれません。
<例文>
What does that sign say? Can you make it out?
(あの標識なんて書いてある?読める?)
I couldn’t make out what he said. Did you catch it?
(彼が言ったこと聞こえなかったよ。彼がなんて言ったか理解できた?)
I heard Peter and Megan were making out at the party last night.
(昨晩、ピーターとメーガンはパーティーでイチャついていたらしいよ)
--------------------------------------------------
2) Make it quick
--------------------------------------------------
Make it quickは直訳すると「早く作ってね」になりますが、日常会話では急いでいるときに相手に対して「早く済ませてね」や「急いでね」の意味で使われる話し言葉です。使い方はhurry upと似ており、例えば電車が出発する間際に友達が「I have go to the bathroom.(トイレに行かないと)」と言ったときに、「Make it quick. The train is leaving in 5 minutes.(急いでね。電車は5分で出発するから)」という具合に命令形で使われることが多いです。「すぐに済ませるから」は「I’ll make it quick.」と言います。
<例文>
〜会話例1〜
A: Do I have time to get changed?
(着替える時間はある?)
B: Yeah, but make it quick. The show is starting in 20 minutes.
(ええ、でも急いでね。ショーは20分で始まるから)
〜会話例2〜
A: Do you have a minute? I know you’re busy. I’ll make it quick.
(ちょっといいですか?忙しいのは分かっているので、すぐに済ませます)
B: Yeah, what’s up?
(ええ、どうしました?)
--------------------------------------------------
3) Make sense
--------------------------------------------------
Make sense は物事を理解したときに使われ、分からなかったことが明らかになったり、何かに納得したことを表します。I understand と意味は似ていますが、make sense は話にしっかり筋が通っていて理解できるニュアンスがあり、「分かりましたか?」は「Does it make sense?」、「ええ、理解できました」は「Yeah, that makes sense.」と言います。逆に、話が矛盾していたり、筋が通っていなかったり、理屈がおかしい時は、「It doesn’t make sense.」と言います。
<例文>
That makes sense. Thanks for the clarification.
(納得しました。説明ありがとうございました)
That makes sense. No wonder he was so upset.
(なるほどね。どおりで彼はあんなに腹を立てていたんだ)
What she’s saying doesn’t make sense. She’s contradicting herself.
(彼女が言っていることは筋が通っていません。矛盾したことを言っている)
--------------------------------------------------
4) Make up
--------------------------------------------------
この表現は、喧嘩をした相手と仲直りすることや、もめ事を丸く収めることを表し、喧嘩をした友達同士やカップルが仲直りする状況で使われます。例えば、「私はジョンと仲直りした」は「I made up with John.」、「マイクとマヤは仲直りした」は「Mike and Maya made up.」という具合に使われます。ちなみに、make up は「埋め合わせをする」を意味し、例えば、彼女の誕生日をうっかり忘れてしまい「ごめん。埋め合わせするから」と言いたい時は「I’m sorry. I’ll make it up to you.」と表現します。
その他、make upは歌や詩、ストーリーなどを自作する意味としても使われます。例えば、「歌を作りました」は「I made up a song.」、「詩を作りました」は「I made up a poem.」のように表します。
<例文>
They’re on good terms now. They made up with each other.
(彼らは仲直りしたので、今は仲良くしています)
I got into an argument with Matt but we made up.
(私はマットと喧嘩しましたが、仲直りしました)
I’m sorry about last night. I’ll make it up to you.
(昨日の夜はごめん。埋め合わせするから)
Wow, did you make up that song on the spot?
(すごい、その曲、即興で作ったの?)
--------------------------------------------------
5) Make a difference
--------------------------------------------------
Make a differenceを直訳すると「違いを作る」ですが、この表現は、ある行動によってポジティブな変化や結果が生まれることを意味します。例えば、「留学経験が英会話力に大きな影響を与えた」と表現する場合は「Studying abroad really made a difference」と言うことができます。逆に、効果やインパクトがない場合は、「It makes no difference.」または「It doesn’t make any difference.」と表現します。
その他、It makes no differenceは「どっちいでもいい」を意味し、特に、選択肢が2つある状況でどちらを選択しても気にしないといったニュアンスが含まれます。
<例文>
Writing down your goals really makes a difference. You should try it.
(目標を書き出すと効果あるから。やってみな)
A lot of people don’t vote because they think it makes no difference.
(多くの人は投票しても意味がないと思っているので投票しません)
I can do Korean food or Japanese food. It doesn’t make a difference to me.
(韓国料理でも日本食でも、どっちでもいいよ)
--------------------------------------------------
6) What do you make of
--------------------------------------------------
What do you make of ____ は相手の意見や考えを尋ねるときに使われ、 What do you think of ____ の言い換え表現として使われます。例えば、「これどう思う?」は「What do you make of this?」、「あの映画についてどう思う?」は「What do you make of that movie?」という具合に使われます。その他、相手がある物事をどのように解釈するのかを尋ねるときにも使われ、例えば、不可解なメッセージが届いたときに「What do you make of this message?(このメッセージをあなたはどう解釈しますか?)」と表現します。
<例文>
What do you make of the idea she proposed?
(彼女が提案したアイデアについてどう思いますか?)
Tony sent me a weird email. Take a look at it. What do you make of it?
(トニーから変なメールが届いたんだけど、ちょっと見てみて。どう思う?)
I don’t know what to make of him. But there’s something about him that seems shady.
(彼についてどう思うか分かりません。でも、なぜだか分からないけど怪しい感じがするんだよね)
--------------------------------------------------
7) Make a wish
--------------------------------------------------
Make a wish は「願い事をする」を意味します。例えば、誕生日パーティーの主役に「ろうそくを吹き消して願い事を言って」と言いたい場合は「Blow out the candles and make a wish.」と言います。その他、「欲しいものリストを作る」は「Make a wish list.」と言います。
<例文>
Happy birthday! Did you make a wish?
(お誕生日おめでとう。願い事をした?)
It’s 11:11. Make a wish guys!
(11時11分だよ。願い事をして!)
I made my Amazon wish list and emailed it to you.
(Amazonの欲しいものリストを作ってメールしたよ)
--------------------------------------------------
8) Make fun of
--------------------------------------------------
Make fun ofは人をからかったり、馬鹿にしたりすることを表します。相手をからかって本当に困らせる時と友達同士が冗談でからかい合う時、両方の状況で使えます。「彼は彼女をからかった」と言いたい場合は「He made fun of her.」と言い、made fun of の後にからかう対象が入ります。
<例文>
I've known him since I was a kid. We make fun of each other all the time.
(彼とは幼なじみで、いつもお互いをからかい合います)
She's upset because Jack made fun of her pronunciation.
(ジャックは彼女の発音を馬鹿にしたので、彼女は腹を立てています)
My friends always make fun of me because I can't eat hot food.
(私は猫舌だから、いつも友達にからかわれるんだ)
--------------------------------------------------
9) Make up one’s mind
--------------------------------------------------
Make up one’s mind は「決める」や「決心する」を意味し、decideのより口語的な言い方です。どうしていいか分からない時や、優柔不断でなかなか決断できない状況でよく使われ、優柔不断な友達に対して「決めて!はっきりして!」と言う場合は「Make up your mind!」、そして「どうしていいか分からないよ。迷う!」と返事する場合は「I can’t make up my mind!」と言います。
<例文>
Did you make up your mind or are you still thinking about it?
(決まった?それともまだどうするか考えているの?)
I don’t know what to do. I can’t make up my mind.
(どうしていいか分からないよ。迷うな)
I made up my mind. I’m going to quit my job and start my own business.
(決心しました。仕事を辞めて自分のビジネスを始めます)
--------------------------------------------------
10) Make one’s day
--------------------------------------------------
誰かのおかげで幸せな気分になったり、相手の一言で励まされたとき英語では「You made my day.」という表現を使うことがよくあります。直訳すると「あなたのおかげで良い一日になったよ」になり、相手に感謝の気持ちを伝えるときに使われ、「Thanks. You made my day!」のようにセットで使われます。その他、試験に合格したり、面接に受かったりなど、良い報告を受けたり嬉しい出来事があったときは「That made my day!」と言います。ちなみに、dayだけではなく「That made my week」、「That made my month.」、「That made my year」と言うこともできます。
<例文>
Thanks for the gifts. You made my day.
(プレゼントありがとう。おかげで最高の1日になったよ)
Thank you for the call. You really made my day.
(電話してくれてありがとう。おかげで最高の1日になったよ)
I just found out I got into the MBA program. I'm so excited! That made my year!
(MBAプログラムに入れることが分かったよ。めっちゃ嬉しい!今年最高のニュースだ!)
ブログ記事URL:https://hapaeikaiwa.com/?p=23259
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
無料メルマガ『1日1フレーズ!生英語』配信中!
通勤・通学などのちょとした合間を利用して英語が学べるメルマガ『1日1フレーズ!生英語』を平日の毎朝6時に配信中!ただ単にフレーズを紹介しているだけではなく、音声を使った学習プロセスが組み込まれているので、メルマガを読むこと自体が学習方法!
https://hapaeikaiwa.com/mailmagazine/
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
同時也有71部Youtube影片,追蹤數超過46萬的網紅Patra Channel / 周防パトラ 【ハニスト】,也在其Youtube影片中提到,🌟完全初見なので過度なネタバレはなしでお願いします🌟 英傑アミーボ全員コンプしました! ゼルダBotWマイリスト https://www.youtube.com/playlist?list=PL1d2KuGf9SKapo8GPIYeBJSFnnhL3JGLg ----- ※この映像は、任天堂...
「poem詩」的推薦目錄:
- 關於poem詩 在 Hapa Eikaiwa Facebook 的最佳解答
- 關於poem詩 在 不假掰讀者過日子 Facebook 的精選貼文
- 關於poem詩 在 StoryTeller 說故事 Facebook 的精選貼文
- 關於poem詩 在 Patra Channel / 周防パトラ 【ハニスト】 Youtube 的最佳解答
- 關於poem詩 在 CH Music Channel Youtube 的精選貼文
- 關於poem詩 在 translation Youtube 的精選貼文
- 關於poem詩 在 "Poetry" 是「詩」這種文體的總稱,是一個不可數名詞 的評價
- 關於poem詩 在 看板poem 文章列表- 批踢踢實業坊 的評價
- 關於poem詩 在 看板poem - 詩板[文學] - PTT網頁版 的評價
- 關於poem詩 在 [poem] 詩版 - PTT批踢踢實業坊 的評價
poem詩 在 不假掰讀者過日子 Facebook 的精選貼文
就像壽司與塑膠葉吧。乍看之下塑膠葉似乎沒什麼存在感很卑微,大家當然只注意到壽司。但其實壽司一下子就吃完,存在感便沒了。倒是那塑膠葉會繼續困擾著你(到底該如何是好呢總不能吃掉吧)。真正的存在感是會一直困擾著你的喲,並不是那些很舒服很好消化的東西……
https://news.readmoo.com/2021/08/12/poem-10/
poem詩 在 StoryTeller 說故事 Facebook 的精選貼文
#Storyteller:【外星人與複製羊:插畫師 Kazy 的幻想世界】
鴿子管家身穿中世紀高領襯衫,頭頂着藍髮的小主人。藍髮男孩搬了張木凳在鴿子頭頂端坐着,招待你進入他的世界--插畫師Kazy的個人展覽《蕃茄醬》。
踏進展覽範圍,海傍的陽光稍微驅走你周身的冷氣寒意,然後一列小人類向你迎面走來。整齊的步伐不急不緩,夾雜些鴿子拍翼和碎碎念的聲音。
「咕嚕嚕--」
他們經過的時候,一隻鴿子突然胡亂拍動雙翼,你生怕牠會由女孩的頭上飛到自己的頭上。男孩說,他之所以把頭髮染成藍色,是因為人類和鴿子這種關係的不確定性。明明在很多年之前,鴿子還有高樓、電線杆或冷氣機槽間,更早之前還有樹林,卻在轉眼間就失去了立足之處。
樹木消失之後
鴿子棲居人類頭頂
人類稱呼彼此頭上的鴿子為「鴿子」
鴿子則稱呼彼此腳下的人類為「人類」
--《鴿與我》
Kazy 不介意別人以為展覽主題是可愛的鴿子,那鴿子不限於可愛--牠們全都沒有了雙腳。驟眼看你以為鴿子舒服地窩在人類的頭頂,但在其他畫作或展覽廳外那隻大鴿子就能看到,牠們是沒有立足之處的,那就不再需要雙腳。
男孩又帶你見了其他朋友,如在路邊撿了獅子回家的主寵二人、與汽水醬汁同住冰箱的雪人、騎着綿羊仔去見情人的複製羊,以及一起玩布偶的外星人和啡髮男孩等。但當你看見一對玩着遊戲機的西裝兄弟,他們背後都插着一把刀,傷口都已經血肉模糊,不禁想伸手拔掉或抹去鮮血的時候,男孩阻止了你,並告訴你這個世界的價值觀。
〖蕃先生與他的朋友〗
展覽主題《蕃茄醬》三個字顯眼地印在入口,外面的商場保安姐姐就叫 Kazy 做「蕃先生」。Kazy 也不介意商場姐姐叫他蕃先生,而這或許也符合主題--蕃茄醬代表共享的誤會,是餐桌上常見的那一枝瓶身油膩的蕃茄醬。不過也可以是沙律醬、美乃滋,那 Kazy 就是沙先生、美先生。之所以是蕃茄醬,只是因為它最常見、最日常,也因為煮雪的人。
煮雪的人是一位台灣故事詩人。Kazy 在書店買下他的詩集後一口氣看完,覺得煮雪的人的想法跟自己相似、很怪。於是主動聯絡他,把自己的故事構思告訴這位詩人。把詩作了一半數量後,二人才討論出這個又上口又好味的名字。
我終於體會了你們口中的悲傷
他搖搖頭說
我們能夠共同體會的
只有桌上這罐番茄醬
--《番茄醬》(節錄)
Kazy 化身藍髮男孩來充當說故事的人,以蕃茄醬作橋樑,展出14 組充滿寓言色彩的陶瓷雕塑及畫作,並配合 13 首故事詩和 15 首soundtrack,希望不同媒介可令展覽的世界更完整、更旁若無人。他說:「我覺得平常看展很難專注於作品,周圍也會有很多聲音和人影響你。」
於是他又找了本地獨立音樂人 Cehryl,讓觀者可以拿着 CD player、戴着耳機,站到作品面前聽專屬它的歌。例如主要作品《鴿與我》,一列共 23 件人類與鴿子的陶瓷雕塑,Soundtrack就播放着有不急不緩的腳步聲、鴿子拍翼聲和叫聲的音樂。
以為這樣已經夠完整了嗎?Kazy 讓他的角色動了起來。
3D 打印出過百件不同造型且動作連貫的雕塑作品,堆成一座三層、1.8 米高的藝術裝置,在展覽廳最裏面一間隔絕燈光的小黑房中高速轉動。除了每件雕塑本身的故事,蕃茄醬代表着的誤會也在裝置整體上呈現--故意做得比順暢動畫更慢,造成定格跳動的視覺效果。於是過百件雕塑卡卡地重複着動作,暗示着我們看的事物和世界未必真實,或只是由誤會組成。
〖你的鴿子〗
準備離開展覽,與藍髮男孩道別,他搬着小木凳坐到他的那些朋友的中間,等待下一個聽他講他們的故事的人。回到現實與插畫師 Kazy 接觸,問他:若你頭上真的有一隻鴿子,那會是隻怎樣的鴿子?
Kazy 說,他的鴿子不會是純白色,因為牠反映了自己的想法,有可能是有班點的鴿子吧?說著,一隻有斑點的鴿子被他吸引而來,窩在他的黑髮上。
Storyteller & Illustrator:Kazy Chan
Text:阿芷 @siscotsz
Poem: 煮雪的人
〖蕃 茄 醬 𝐾𝐸𝑇𝐶𝐻𝑈𝑃 𝑘𝑎𝑧𝑦 𝑐ℎ𝑎𝑛 𝑠𝑜𝑙𝑜 𝑒𝑥ℎ𝑖𝑏𝑖𝑡𝑖𝑜𝑛〗
地點: 海港城美術館 Gallery by the Harbour @harbourcity
日期:3/9-26/9
時間:11:00am~10:00pm
- 免費入場
#沒有你的故事也是你的故事 #展覽故事 #Storyteller #專訪故事 #StoryTeller專訪 #kazychan #kazy #蕃茄醬 #Ketchup #阿芷 #siscotsz #GreatArtStory #EveryoneisStoryteller
📚 成為 Reading Club 會員:
https://bit.ly/388NCaD
✨任何商業合作/廣告洽談,歡迎聯絡:info@story-teller.com.hk
📻 收聽 StoryTeller Radio :https://store.story-teller.com.hk/pages/podcast
👉🏻Tag us at IG @everyone.is.storyteller to be featured
📮投稿你的故事/藝術作品:https://bit.ly/2FwN6G3
poem詩 在 Patra Channel / 周防パトラ 【ハニスト】 Youtube 的最佳解答
🌟完全初見なので過度なネタバレはなしでお願いします🌟
英傑アミーボ全員コンプしました!
ゼルダBotWマイリスト
https://www.youtube.com/playlist?list=PL1d2KuGf9SKapo8GPIYeBJSFnnhL3JGLg
-----
※この映像は、任天堂のゲーム著作物の利用にあたり、
収益の全てを投稿者が受け取り、投稿者の所属法人が収益を得ないことで、 任天堂の個人向けガイドラインの適用を受けています(200004)。
-----
感想→ #パトライブ 切り抜いてほしい!→#パトラを見て
タイムスタンプ匿名Aさんのお借りしました
start 0:00
search(探索)2:09~
├Moldrazik (モルドラジーク)5:57~
├Search again(再び探索)8:25~
├Gerudo Town(ゲルドの街)14:04~
├big fairy(大妖精)17:19~
├Regenerative Hokora(回生の祠)21:28~
Trial of a blow(一撃の試練) 21:48~
├Yowaka Iruta Hokora(ヨーワカ・イルタの祠)33:39~
├Rohita Chig Hokora(ロヒッタ・チグの祠)50:47~
├Rene Colliver Hokora(ルネ・コリバーの祠)1:07:18~
├Ezi Colima Hokora(エツィ・コリマの祠)1:23:52~
Poetry of the hero Miffer(英傑ミファーの詩) 1:39:21~
├Kio dafuna Hokora(キオ・ダフナの祠)1:44:56~
├Sata kada Hokora(サタ・カダの祠)2:00:45~
├Mawe luya Hokora(マウ・エルーヤの祠)2:09:21~
├Water Cars Gannon(水のカースガノン)2:18:00~
├After the event is over(イベント終わった後)2:33:13~
Poetry of the hero Darkel(英傑ダルケルの詩)2:43:36~
├Sha dron Hokora(シャド・ロンの祠)2:53:16~
├Mega Maglock(メガマグロック)3:04:02~
├Kamira Omni Hokora(カミラ・オムナの祠)3:06:12~
├Reno Himika Hokora(リノ・ヒミカの祠)3:22:38~
├flame Cars Gannon(炎のカースガノン)3:29:31
├After the event is over(イベント終わった後)3:33:32~
The poem of the hero Rival(英傑リーバルの詩)3:48:28~
├Neue rology Hokora(ノイエ・ロージーの祠)3:55:02~
├Sirito geoma Hokora(シリト・ゲオマの祠)4:04:41~
├Kiha tusa Hokora(キハ・トゥハの祠)4:11:57 ~
├Wind Cars Gannon(風のカースガノン)4:18:52~
├After the event is over(イベント終わった後)4:25:36~
ED 4:41:07~
**************************
🦀新曲配信中 https://linkco.re/SuNsbBy3
✨パトラフィギュア&抱き枕予約受付中
https://774inc.spwn.jp/events/HoneyStrap/goods
■パトラTwitter
https://twitter.com/Patra_HNST
🐾メンバーシップに入りませんか?🐾
■パトラMembership to support
https://qr.paps.jp/cDOl7
🎵特典🎵
・名前の後ろにメンバーバッチ(継続で進化していきます)
・チャットで専用の絵文字が使えます!
・月1回距離がぐっと近い?!メンバー限定配信
**************************
🎵ASMR音声作品販売中🎵
■新作ASMR【寝落ちASMR13時間】
99.99%ぐ~っすり寝かせちゃう癒しの安眠屋さん。 https://qr.paps.jp/BWsZB
■第一弾ASMR作品【寝落ち音声10時間】
悪魔娘が最高に癒すのでものすごく眠れる https://dlsite.jp/hoant/RJ299717/?utm_content=RJ299717
■パトラフィギュア予約開始
https://774inc.spwn.jp/events/HoneyStrap/goods
本人監修済み!
**************************
◆周防パトラ1stアルバム「あいあむなんばーわん!」
詳細はこちら:https://ptrm-001-i-am-no1.spwn.jp/
◆2ndソロライブ 「PatLive2」アーカイブ配信チケット
https://spwn.jp/events/200829-patra
**************************
★公式ホームページ★
https://www.774.ai/
★オリジナルソング / ボイス / LINEスタンプ / Live Movie 配信中★
https://www.774.ai/music
★公式グッズ★
https://774inc.spwn.jp/events/HoneyStrap/goods
**************************
★MMD配布★
https://www.774.ai/special
**************************
★サプライズボックスに参加してます!
https://surprisebox.jp/lineup/honeystrap
poem詩 在 CH Music Channel Youtube 的精選貼文
《魔道祖師 - 羨雲編》
cold rain
作詞 / Lyricist:aimerrhythm
作曲 / Composer:三橋隆幸
編曲 / Arranger:玉井健二、 百田留衣
歌 / Singer:Aimer
翻譯:澄野(CH Music Channel)
意譯:CH(CH Music Channel)
English Translation: CH(CH Music Channel)
背景 / Background - from the official MV:
https://i.imgur.com/9h47eUR.png
上傳你的字幕吧!/ Submit your subtitles here!
https://forms.gle/MSsAM2WHpT31UuUh8
版權聲明:
本頻道不握有任何音樂所有權,亦無任何營利,一切僅為推廣用途。音樂所有權歸原始創作者所有。請支持正版。
Copyright Info:
Be aware this channel is for promotion purposes only without any illegal profit. All music's ownership belongs to the original creators.
Please support the original creator.
すべての権利は正当な所有者/作成者に帰属します。あなたがこの音楽(または画像)の作成者で、この動画に使用されたくない場合はメッセージまたはこのYoutubeチャンネルの概要のメールアドレスにご連絡ください。私はすぐに削除します。
如果你喜歡我的影片,不妨按下喜歡和訂閱,你的支持就是我創作的最大原動力!
If you like my videos, please click like and subscribe! Thx :)
粉絲團隨時獲得最新訊息!
Check my Facebook page for more information!
https://www.facebook.com/chschannel/
中文翻譯 / Chinese Translation :
https://home.gamer.com.tw/creationDetail.php?sn=5143557
日文歌詞 / Japanese Lyrics :
When cold rain's falling from the sky
Will you stay by my side?
止まない雨に打たれ あなたは哭いていた
冷たいだけの詩に その瞳を逸らして
淡い夢に身を任せ 傍にいたかった
隠せない面影を手繰り寄せて 今 世界の隅で
Can you hear me now?
I'm here, alone 深く刺すほどに強くなれと願う
Hold my hand ただ描いたのは それぞれの道を選べる時
消えない炎の中で 季節は揺れていた
陽だまりに身を寄せた 春は過ぎ去って
深い夜の帳に堕ちる露が ただ白く煙る
And I'll figure out
なぜ 不確かな物ばかり 強く胸を焦がす
Cold rain まだ 拭えない正しさを 洗い流して If you're here…
Can you hear me now?
I'm here, alone 遠く雷鳴が強くなれと叫ぶ
Cold rain 今 白い雨が一輪の花を咲かせる時
花を咲かせるとき
中文歌詞 / Chinese Lyrics :
遙遙天穹篩落冷冽雨
你是否能伴我身?
淋打著不止歇的夏雨,與淚水一同流落你的臉龐
你別過眼神,僅望向冷若冰霜的詩詞
妥身予朦朧幻夢,僅渴望你待我身旁
試圖在現處的世界一隅,憶起、追循,毫無掩飾的真摯神情
你能否聽見我的呼喊?
佇此,哪怕孤身一人,內心仍深切地渴望能夠更堅強
請你緊握我的手,但為此所描繪的是,彼此能夠選擇各自道路前行之時
永不熄滅的焰火之中,季節悄悄搖曳更迭
置身於烈陽之下,意覺春意闌珊
深夜帷幕之中降下的雨露,僅成縷縷白漫雲煙,飄散
我將持續探尋
為何,不確實的種種,使此心焦灼難安
只要你伴我身旁,哪怕是難以抹滅的正確,也任由冷冽的夏雨肆意洗刷一切
你能聽見我的聲音嗎?
我在這啊,即使形單影隻,響徹遠方的雷鳴卻彷彿正呼喊著堅強
冷冽的白雨,如今,正靜待著止歇,使花朵綻開時
待雨後繁花錦簇時
英文歌詞 / English Lyrics :
When cold rain's falling from the sky
Will you stay by my side?
Drenched by the unceasing rain, you were crying.
Looking away from the cold poem.
I gave myself to a faint dream, hoping you to stay by my side.
I'm hauling the expression that can't hide now, in the corner of the world.
Can you hear me now?
I'm here, alone. The deeper you stab, the more I hope to be stronger.
Hold my hand. The only thing I drew is nothing but the time when we can choose our own way.
Within the unstoppable flame, seasons were swaying.
The spring that depending on the sun has passed.
The dew that falls from the curtain of the deep night sky, looks nothing but misty white.
And I'll figure out.
The reason why these uncertain things strongly burn my heart.
Cold rain. Please rinse away the truth and correctness that still can't be wiped. If you're here…
Can you hear me now?
I'm here, alone. The distant thunder is roaring as if asking me to be stronger.
Cold rain, is now waiting for the time that the white rain to bloom the flower.
Waiting for the time flowers bloom.
poem詩 在 translation Youtube 的精選貼文
#SNKが稼働させた、AC用対戦型格闘ゲーム('93年)であり、餓狼伝説2('92年)のバランス修正やキャラ追加をしたマイナーアップ作品。
2の使用キャラ8人に加え、使用不可だった三闘士+クラウザーが使用可能、さらに餓狼伝説('91年)からダック、タン・フー・ルー、ギースが描き直しと再調整され追加。
隠しキャラで龍虎の拳のリョウが参戦。総数15人+1人の16人に倍増。
システムでの主な変更点としては、ガード硬直中以外なら常に避け攻撃発動可、弱必殺技発動時に自動的に受身を取り復帰、アクセルの飛び道具がトルネードアッパーに変更、舞のムササビの舞がどのステージでも使用可、ボーナスステージが削除、2の使用キャラEDグラフィックが全入れ替え、アンディの斬影拳ハメが修正、コンボ補正の導入などが挙げられる。
連続技の解禁による爽快なラッシュや多彩な隠し要素はサムライスピリッツ('93年)と共にSNKの人気を不動のものにした。
BGMは清水氏、山田氏、北村氏による共同作・編曲であり、2の曲を引き継ぐが新規キャラ分の新曲等もある。
清水敏夫氏がメイン曲、「龍虎の拳 Ver.230000000.0」を山田泰正氏、「More Mission」は叙情派北ぴー氏が担当した。
作・編曲:SNK新世界楽曲雑技団(清水敏夫氏、山田泰正氏、北村芳彦氏)
manufacturer: 1993 SNK
system: NEOGEO
hardware: Z80,YM2610
compose & Arrangerr: Shinsekai Gakkyoku Zatsugidan (Toshio Shimizu,Yasumasa Yamada,Yoshihiko Kitamura)
------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
00:00 01.Garou Densetsu SP (餓狼伝説SP/タイトル *餓狼SP追加曲)
00:12 02.Level Up2 (レベルセレクト 2 *餓狼SP追加曲)
01:28 03.Player Select (プレイヤーセレクト)
02:34 04.VS (バーサス画面)
03:11 05.Kurikinton (クリキントン/テリー・ボガード)
05:18 06.Pasta (パスタ/アンディー・ボガード)
07:14 07.A New Poem Southern Thailand Wants to Tell (タイ南部の伝えたい新しい詩/ジョー・ヒガシ)
10:26 08.Winner Demo (勝利者デモ)
12:12 09.Tarkun and Kitapi (ターくんと北ピー/ビッグ・ベア)
14:54 10.Juubei (ジュウベイ/山田十兵衛)
16:37 11.Flame Dragon God (炎龍神/不知火舞)
19:27 12.Pangyago Hoho (パンギャゴ・ホーホ/チン・シンザン)
22:22 13.Let's Go to Seoul! (ソウルに行こう!/キム・カッファン)
25:04 14.Duck Dub Dub (ダックよお前もか/ダック・キング *餓狼SP追加曲)
28:29 15.How Can China Have 4000 Years of History (中国四千年の歴史とはいかに/タン・フー・ルー)
31:36 16.London March (ロンドンマーチ/ビリー・カーン)
34:05 17.Kinku Konku (キンクコンク/アクセル・ホーク)
35:48 18.Practicing Matador (働く闘牛士/ローレンス・ブラッド)
37:55 19.Soy Sauce for Geese (ギースにしょうゆ/ギース・ハワード *餓狼SP追加曲)
43:15 20.Requiem in D minor K-626 -Dies Irae- (レクイエム ニ短調 ディエス・イレ/ヴォルフガング・クラウザー)
45:11 21.Ryuuko no Ken Ver.230000000.0 (龍虎の拳 Ver.230000000.0/リョウ・サカザキ *餓狼SP追加曲)
48:50 22.More Mission (エンディング *餓狼SP追加曲)
50:46 23.Continue (コンティニュー)
51:01 24.Game Over (ゲームオーバー)
51:06 25.Name (ネーミング)
52:14 26.Fatal Fury Special (餓狼伝説スペシャル・ジングル/海外版)
------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
poem詩 在 看板poem 文章列表- 批踢踢實業坊 的推薦與評價
批踢踢實業坊 › 看板poem 關於我們 聯絡資訊 · 看板 精華區 · 最舊 ‹ 上頁 下頁› 最新 ... Re: [聯展] BBS詩版詩作聯展實行細則. kurohitomi. ... <看更多>
poem詩 在 看板poem - 詩板[文學] - PTT網頁版 的推薦與評價
[ poem ] 詩板 ; 情報. 9. Re: [情報] 文學相關論壇、投稿方式整理 ; 聯展. Re: [聯展] BBS詩版詩作聯展實行細則 ; 目錄. 3. [目錄] BBS詩版詩作聯展 ; 公告. 13. [公告] 板規 ... ... <看更多>
poem詩 在 "Poetry" 是「詩」這種文體的總稱,是一個不可數名詞 的推薦與評價
"Poetry" 是「詩」這種文體的總稱,是一個不可數名詞,所以「一首詩」,不會是"a poetry"。而指具體的一首詩,是"a poem"。 例如:她昨晚寫了一首詩。 ... <看更多>