【過敏人生】皮膚痕發作必有原因
⭐每人對發物反應不同
⭐宜做個人飲食記錄
#星期四食材
慎防蔬菜類發物
但凡患有濕疹、瘡、疥、癬等皮膚病,長輩們都會苦口婆心叮囑不要吃牛、鵝、鴨、蝦、蟹、無鱗魚等食物,以免加重病情,這些食物中醫稱之為「發物」,發物有助邪的意思,是指能引起舊患復發、將新病加重的食物,患有暗瘡、濕疹、風疹、皮膚病或容易過敏人士要避免食用。以為多吃蔬菜就萬無一失?!其實蔬菜類亦有不少動風、助火及生痰滯氣發物,容易誘發皮膚瘡瘍腫毒,要小心留意,避免皮膚病發作。
常見蔬菜類發物:
茄子 — 為動風發物,性涼,有清熱活血,寬腸通便的功效,適合三高及有痔瘡人士食用。正因其性涼,脾胃虛寒易腹瀉,有皮膚病如濕疹或皮膚過敏、哮喘、癌症、紅斑狼瘡症患者不宜。
竹筍 — 為動風發物,性涼,具清熱化痰、利二便功效,由於筍含豐富纖維,所以具通便效果。惟注意竹筍容易透發或加重皮膚瘡瘍腫毒症狀,皮膚敏感、濕疹患者或容易出風癩者不宜吃。
菇菌 — 為動風食品,一般性平或偏涼,生長在潮濕陰暗處,屬於濕氣重的食物。
南瓜 — 為生痰滯氣發物,性溫,有補中益氣、解毒消腫、潤肺益氣、平喘化痰的功效,對久病後氣虛、乏力、便溏及脾胃虛弱尤其適合。由於屬性溫熱,本身有胃熱、濕熱、氣滯,及易有胃脹的人就要少吃。
芋頭 — 為生痰滯氣發物,性平,能健脾胃及化痰散結,適合淋巴腫大、婦女乳腺增生者服用。脾胃氣虛及有習慣性便秘等人士都適合。
洋蔥 — 為助火發物,性溫,具祛風發汗、行氣化痰、降血壓、降血脂功效,特別適合風寒感冒患者食用。便秘、發熱口渴、皮膚瘡癢、濕疹患者等不宜進食。
韭菜 — 為助火發物,性熱,具健胃暖中、溫腎助陽、散瘀活血功效,適合偏寒體質、陽虛怕冷、腰膝酸軟、男士陽事衰弱、尿頻人士;女士陽氣不足以致行經小腹冷痛食用。由於性熱,陰虛火旺者不宜食用。
薑 — 為助火發物,薑性溫,有發汗散寒、溫中止嘔的功效,對於虛寒體質如陽虛的人士尤其適合,可紓緩因風寒感冒而引起的怕冷頭痛、胃寒引起的胃痛,以及虛寒型經痛等症狀。
蔥 — 為助火發物,性溫,有發汗解表、健胃殺菌、通陽氣散陰寒的作用,能紓緩初起的風寒感冒、鼻敏感、頭痛、胃寒等症狀。體質偏熱、陰虛火旺人士不宜多吃。
蒜 — 為助火發物,性溫,具暖脾胃、行滯氣、降血脂、殺菌功效,適合感冒病人食用,能舒緩初起的風寒感冒、食滯等症狀。由於屬性溫熱,陰虛火旺、身體有偏熱症狀如口瘡、暗瘡、喉嚨痛者不宜食用。
留言或按讚👍🏻支持一下我們吧!❤️ 歡迎 Follow 我們獲得更多養生資訊。
Beware of vegetables that are stimulating
The elders will often advise young people not to eat beef, goose, duck, prawn, crab, and fish without scales if they suffer from skin diseases like eczema, scab, scabies, and ringworm. Eating these foods, they believe, can exacerbate the problems.
According to Chinese physicians, these foods can trigger pathogenic factors to react, causing a relapse of a pre-existing condition and, to a certain extent, might worsen the problem. Individuals with acne, eczema, rubella, and sensitive skin or any skin diseases should avoid eating them.
How about vegetables? In fact, there are certain vegetables that can also induce phlegm, stagnate the qi, and lead to heat accumulation in the body, triggering old wounds to relapse. To prevent skin diseases from occurring, we have to be extra mindful.
Common stimulating vegetables:
Eggplant – wind activated stimulant. Cool in nature, can clear heat and promote blood circulation, loosen the bowels to relieve constipation. Suitable for those with hyperglycemia, hyperlipidemia, hypertension, haemorrhoids. Because of its cold nature, those with asthenic and cold spleen and stomach, those prone to diarrhea, skin diseases such as eczema or skin allergies, and those with asthma, cancer, and lupus should not eat.
Bamboo shoots - wind activated stimulant. Cool in nature, can clear heat and relieve phlegm and is healthy for urine and bowel movement. The high fibre content can relieve constipation. Please note bamboo shoot is a wind activated stimulant and can trigger skin sores issues so those skin allergy, eczema, and those prone to hives should avoid.
Mushroom - wind activated stimulant. Generally mild or cool in nature. It grows in a humid and dark place, and it has heavy dampness.
Pumpkin - food that induces phlegm and qi stagnation. Warm in nature, can replenish vital energy and strengthen qi, detoxify and relieve swelling, and moisten the lungs. It has healing effects to relieve asthma and decrease phlegm. It is especially suitable for those recovering from chronic illness with qi deficiency, those with loose stool and asthenic spleen and stomach. Although it is full of benefits and nutrients, pumpkins are warm in nature, so those with heat in stomach, damp heat, qi stagnation, or prone to abdominal bloating should avoid pumpkins.
Taro - food that induces phlegm and qi stagnation. Mild in nature, can strengthen the spleen and stomach and reduce phlegm. It is suitable for those with lymphatic swelling and eccyclomastoma. Those with asthenic spleen and stomach or chronic constipation can also have taro.
Onion - fire activated stimulant. Warm in nature, can dispel wind and promote perspiration, promote qi circulation and relieve phlegm, lower blood pressure and blood Iipids. It is especially suitable for those with cold-wind flu. Those with constipation, heat and thirst, itchy skin, sores on skin and eczema should avoid.
Chives - fire activated stimulant. Hot in nature, can warm the stomach, warm the kidneys and nourish yang, relieve bruising and promote blood circulation. Suitable for those with cold body types, yang deficiency, aversion to cold, weak and sore lower back and knees, men with frequent urination, insufficient yang qi that leads to abdominal pain. Due to its hot nature, those with asthenic yin should avoid.
Ginger - fire activated stimulant. Warm in nature, has the effects to promote perspiration and dispel cold, warm the body and relieve vomiting. It is especially suitable for those with asthenic cold body types such as yang deficiency, as it can relieve aversion to cold and headache caused by cold wind flu, stomach pain caused by cold stomach, and asthenic cold type menstrual pain.
Spring onion - fire activated stimulant. Warm in nature. Induces sweating, activates yang qi to dispel yin chill. Relieves early symptoms of wind-chill flu, nasal allergies, headaches, and cold stomach. Not suitable for those with heat-related symptoms, with yin deficiency and excessive internal heat.
Garlic - fire activated stimulant. Warm in nature, can warm both the spleen and the stomach, improve qi stagnation, and help relieve cold and flu at the initial stage. Nevertheless, individuals with heat related symptoms should not consume garlic, such as canker sores, acne and sore throat.
Comment below or like 👍🏻 this post to support us. ❤️ Follow us for more healthy living tips.
#男 #女 #濕疹 #暗瘡
同時也有1部Youtube影片,追蹤數超過1萬的網紅noxxx710,也在其Youtube影片中提到,2014年5月4日(日) 東京都品川区にあるブルネイ大使館前でブルネイ・ダルサラーム国の「同性愛者への石打ち刑」に反対する抗議行動が行なわれました。 同性愛行為に対する刑罰を10年間の懲役刑から、石打ち刑(石による撲殺での死刑=下半身を土に埋められた人に向けて集団で石を投げて惨殺する刑)になった事に...
「please note that意思」的推薦目錄:
- 關於please note that意思 在 CheckCheckCin Facebook 的最佳解答
- 關於please note that意思 在 護台胖犬 劉仕傑 Facebook 的最佳貼文
- 關於please note that意思 在 Ying C. 一匙甜點舀巴黎 Facebook 的精選貼文
- 關於please note that意思 在 noxxx710 Youtube 的最佳解答
- 關於please note that意思 在 please note that禮貌在PTT/Dcard完整相關資訊 - 小文青生活 的評價
- 關於please note that意思 在 please note that禮貌在PTT/Dcard完整相關資訊 - 小文青生活 的評價
- 關於please note that意思 在 please note that禮貌的情報與評價,PTT - 金融理財投資情報站 的評價
- 關於please note that意思 在 please kindly note that中文在PTT/Dcard完整相關資訊 - 幸福屋 的評價
- 關於please note that意思 在 please kindly note that中文在PTT/Dcard完整相關資訊 - 幸福屋 的評價
- 關於please note that意思 在 Community Guidelines strike basics - YouTube Help - Google ... 的評價
please note that意思 在 護台胖犬 劉仕傑 Facebook 的最佳貼文
如果可以,我希望大家在接受資訊時,盡量去看原文,並且做出判斷。
蘋果新聞網今早出了一篇獨家,大意是,該報電郵詢問歐盟藥管局(EMA)關於免疫橋接的看法,EMA也回覆給蘋果。
這是一個重要的資訊,所以我仔細看了這篇報導內容。蘋果也很盡責,將歐盟的回覆原文貼在報導下方,讓讀者自行參照。
但參照之後,不得不說,蘋果這篇報導在下標時,似有稍嫌誤導的問題。
蘋果的標題:考慮對新疫苗「開綠燈」。
這個標題讀起來,是歐盟對於免疫橋接給了一個相當正面的回覆。
但仔細看EMA的回覆全文:
"EMA is currently considering the scenarios in which an immune-bridging approach could be acceptable for approval of second generation vaccines. The topic has been discussed with the World Health Organisation (WHO), COVAX and international regulators.
Please note that the aspects of clinical trial design that could support a demonstration of adequate immune response are under consideration. EMA will communicate further when new information becomes available."
1. 歐盟強調的是「尚在討論」,並沒有暗示會「開綠燈」。
2. 第一段第一句用的是could,這是一個開放式的回答,意思是對於「免疫橋接能否被接受」的各種劇本還在討論。
3. 第二段回覆又再次強調,目前正在討論此事,EMA正在等待新的資訊。
我針對這篇蘋果報導的看法:
免疫橋接這件事,EMA的回覆顯示就是「有在討論,但沒有給特定方向」,是一個很中性的回答。最後結果(如果有的話),可能是綠燈,當然也可能是紅燈。EMA的回覆,並沒有favor任何一個特定方向。
蘋果報導為歐盟「考慮開綠燈」,坦白說我覺得已經超譯了歐盟給的回覆。It's inaccurate, to be honest, and even misleading.
最後還有一個很重要的問題。
歐盟的回覆是針對second generation vaccines,中文應該翻譯成「第二代的疫苗」。
但蘋果報導卻寫「新一代的疫苗」。
這兩者完全不同。
究竟,歐盟回覆所稱second generation vaccines,是針對例如輝瑞或莫德納等已經經過認證疫苗的第二代疫苗(例如輝瑞第二代、莫德納第二代等)?或是針對台灣的國產疫苗?
「第二代疫苗」跟「新一代疫苗」,在語意上可能指涉完全不同的東西。
如果要了解歐盟回覆的確切意思,可能必須要「請蘋果公佈當初詢問電郵的全文」,外界才能知道歐盟到底在回答什麼。
最後,我強調對蘋果這篇報導沒有惡意。我甚至非常肯定他們願意主動聯繫歐盟進行確認。只是這篇報導,需要更多資訊來佐證。
再者,我支持國產疫苗,但必須是在一個 #安全且有效 的原則。這也是為何,我認為蘋果報導中這個來自歐盟的回覆,值得進一步釐清。
大家可以看看這段原文,也歡迎留言告訴我你們的想法。
#免疫橋接
please note that意思 在 Ying C. 一匙甜點舀巴黎 Facebook 的精選貼文
[Paris pastry shop / 巴黎甜點店] Maison Plume • Pâtisserie (For English, please click "see more")
還記得幾個禮拜以前我們討論過「#為什麼法式甜點需要鑑賞」嗎?那時候我曾經提到希望「#甜或不甜」不會再是評判一個甜點是否好吃的主要標準,畢竟法式甜點能夠品味的部分太多,從作品本身的製作細節、風味搭配,到主廚理念、創意、過往創作,甚至整個淵遠流長的歷史發展,都可以是欣賞的重點。不過,那之後我仍然收到不少回應,希望我能分享「#最不甜」的甜點...正好我前陣子去了一家以「無添加糖、無麩質、有機」為號召的甜點店,可以和大家介紹一下。
「有機」、「無麩質」等都是近幾年巴黎飲食界最流行的關鍵詞,不過甜點店要做到「無添加糖」還是比較前衛,Maison Plume 是其中一家。所謂「無添加糖」(sans sucre ajouté)意思是指「不在食材原有的甜味額外加入人工製糖」,所以利用食材本身的甜味、本來就有糖分的水果、果汁等等都是可以接受的。有些號稱「無糖」的店家會使用蜂蜜或是龍舌蘭糖漿等來代替砂糖,但位於巴黎的瑪黑區 Maison Plume 卻在女主廚 Tara Pidoux 的堅持下一概不使用。
這家以淡紫色為主要視覺的甜點店風格雅致,以「plume」(羽毛)為名,更暗示了作品輕盈無負擔的特色。店中所有的甜點從慕斯蛋糕、塔、泡芙、沙布列餅乾等,都使用橢圓形的模具,以符合「羽毛」的整體形狀。當天我和朋友們總共選了三樣甜點:開心果泡芙(Chou Pistache)、香草核桃塔(Plume Vanille-Pécan)、西洋梨杏仁塔(Plume Poire-Amandine),外觀呈現非常細緻美麗,也吃得出選材的用心。最妙的是我的德國朋友在吃了幾口之後,竟然說出所有台灣人都會說的一句話:「嗯,好吃!而且不會太甜!」不過我是覺得有加入西洋梨的那一款因為有水果天然的芳香和甜度,整體比較平衡,我自己點的那一個香草核桃塔因為沒有糖,所以底下的沙布列不夠濕潤、較為乾燥鬆碎,堅果的香氣如果能有多一點糖襯托,會更為明顯。
「減糖」議題在法國一直有不少討論,但我個人認為,如果是品嚐甜點,有糖是應該的。甜味是愉悅感非常重要的來源、人類為什麼發展出吃甜點的文化正是奠基於此。適宜的甜度能夠更好地發揮許多食材的特色,風味會比完全不加糖來得更為豐富,更不用提許多甜點元素如蛋白霜等,沒有足夠的糖量根本無法成功製作。只不過把握甜度是專業,還需要考慮到各地的消費者口味、主廚本人的主觀意見等,也是一門藝術。不過許多人因為健康的需求,確實需要控制糖量攝取,完全不加糖的甜點應該造福了不少顧客。
接下來就請大家點開照片欣賞;追求「不甜」的台灣消費者們,也別忘了把這家店記起來喔!
🔖 延伸閱讀:
為什麼法式甜點需要鑑賞:https://tinyurl.com/y54dacbu
手把手教你如何鑑賞檸檬塔:https://tinyurl.com/y3ht8tt2
甜點作為藝術品:https://tinyurl.com/t62yj2r
*****
Still remember that we’ve discussed “why tasting is needed when having French pastries” several weeks ago? I mentioned that I hope one day “sweet or not” will no longer be a major criteria to judge whether a pastry / dessert is good not for certain people since there’re so many parameters and details to appreciate, such as the visual presentation, match of flavours, the philosophy and creativeness of the chefs, as well as the long history of the development of French pastries as a whole. But I still got lots of feedbacks asking me to recommend where to find the “least sweet” pastries and desserts in Paris. I happened to visit a pastry shop making organic pastries free of sugar and gluten a while ago, so here you are!
“Bio” (organic), “sans gluten” (gluten-free), etc. are some keywords that you can’t miss when you talk about the food scene in Paris in recent years. But it is still quite edgy for a pastry shop to offer pastries free of sugar. Maison Plume is one of the very few of them. “Sugar free” actually means “no sugar added”. Using the natural sweetness of the ingredients, fruits, and juices are a common strategy. Some people might use honey or agave syrup as an alternative sweetener, but at Maison Plume, the female chef Tara Pidoux takes none of them.
Named after “plume” (“feather” in French), Tara makes pastries that are as light as feather. Almost everything is in feather shape, including mouse cakes, tarts, choux pastry, and sablé biscuits, etc. The day when I visited, my friends and I picked the Chou Pistache, Plume Vanille-Pécan, and Plume Poire-Amandine. All of them are very delicate in their presentations and are made with quality ingredients that you could really taste. One interesting thing is, after the first several bites, my German friends announced, “Hmmm, they’re really delicious! Not so sweet!”, just as what we hear all the time in Taiwan. But for me, I actually preferred the Poire-Amandine that is sweet enough, thanks to the pears, to add some depth and layers to the overall taste. The sablé base of the “Plume Vanille-Pécan” that I had was crumbly but a bit dry. The nutty flavour of the pastry could actually be more pronounced if there was a little more sweetness.
Sugar reduction has been a topic of debate, even in France. But I personally think sugar is necessary since we’re talking about desserts and pastries. Sweetness is strongly linked to pleasure, which lays the foundation of the development of pastries and desserts. Proper sweetness could actually bring out the best of many ingredients that might taste plain when sugar is absent, not to mention the fact that sugar is an essential factor to succeed many pastry components, such as meringue. Nevertheless, sugar level control is an art that the taste of customers and opinions and beliefs of pâtissiers have to be taken into consideration as well. Given the rising health concern, the emergence of no sugar pastries and desserts is indeed a wonderful news for many.
Click on the photos and get to know more about the shop and the pastries. Don’t forget to note it down if you’re also opt for low- or no-sugar pastries!
🔖 You might also be interested:
Why "tasting" is needed when we enjoy French pastries: https://tinyurl.com/y54dacbu
How to taste a lemon tart: https://tinyurl.com/y3ht8tt2
Pastries and desserts as artworks: https://tinyurl.com/t62yj2r
#yingspastryguide #paris #maisonplumepatisserie #yingc
please note that意思 在 noxxx710 Youtube 的最佳解答
2014年5月4日(日)
東京都品川区にあるブルネイ大使館前でブルネイ・ダルサラーム国の「同性愛者への石打ち刑」に反対する抗議行動が行なわれました。
同性愛行為に対する刑罰を10年間の懲役刑から、石打ち刑(石による撲殺での死刑=下半身を土に埋められた人に向けて集団で石を投げて惨殺する刑)になった事に対して世界的に激しい抗議が行なわれています。
この抗議行動は個人の呼びかけで行なわれたものです。
- - - - - - - - - - - -
【抗議文】
駐日ブルネイ・ダルサラーム国大使閣下
先ごろブルネイ・ダルサラーム国王陛下が施行を宣言した貴国のイスラム刑法令には、同性愛行為に対する石打ちによる死刑などの体刑が含まれており、これが国際社会に大きな困惑をもたらしていることは明白です。どうかご注意いただきたいのは、私たちにはイスラームやイスラーム法を非難する意図はなく、こうした刑罰を執行する意思のみに反対しているということです。
この法律は、ブルネイ・ダルサラーム国のLGBTの人々の基本的人権を侵害しており、国際社会の一員としての私たちはこの法改正を決して看過することはできません。
私たちはこの法律に怒りを覚える日本の市民であり、したがってこれに強く抗議するものであります。大使閣下、この法律は貴国にとって不名誉以外のなにものでもないと私たちは考えています。即座に国王陛下に法の撤回を求めるべきです。
レインボープロテスターズ・東京
- - - - - - - - - - - -
"Protest against the "Stoning To Death" Punishment for LGBTs: Bruneian Embassy in Tokyo" (May 4th 2014)
Dear Mr. Excellency Ambassador,
It has become evident to the international community that the Syariah Penal Code Order in your respected country, including corporal punishments such as stoning to death for homosexual acts, which His Majesty the Sultan and Yang Di-Pertuan of Brunei Darussalam has recently declared to enforce, has caused a great dismay. Please note that we do not intend to condemn the Islamic religion nor the Syariah, but your intention of enforcing such punishments. The Law violates the fundamental human rights of the LGBT people in Brunei Darussalam, and we as the members of the international community cannot possibly ignore this development.
We are Japanese citizens who are outraged by the Law, and we will not let it pass without our strongest protest. Mr. Excellency Ambassador, we believe that the Law is nothing but a disgrace to the honor of your country which we respect. You must tell His Majesty to repeal the Law immediately.
Rainbow Protesters Tokyo
- - - - - - - - - - - -
撮影・編集:秋山理央
機材:SONY HDR-PJ790V
秋山理央
http://twitter.com/RIO_AKIYAMA
http://rfourth.jp/demo/shushi.html
please note that意思 在 please note that禮貌在PTT/Dcard完整相關資訊 - 小文青生活 的推薦與評價
04 商务邮件经典错误之四: “请回复”≠Please kindly reply me. 我们中文说话有礼貌,写英文也 ...請注意、向您報告...英文mail別再用"Please be noted ... - 今周刊2017年 ... ... <看更多>
please note that意思 在 please kindly note that中文在PTT/Dcard完整相關資訊 - 幸福屋 的推薦與評價
提供please kindly note that中文相關PTT/Dcard文章,想要了解更多please inform that中文、Kindly note that、please be advised用法有關居家擺飾 ... ... <看更多>
please note that意思 在 please note that禮貌在PTT/Dcard完整相關資訊 - 小文青生活 的推薦與評價
04 商务邮件经典错误之四: “请回复”≠Please kindly reply me. 我们中文说话有礼貌,写英文也 ...請注意、向您報告...英文mail別再用"Please be noted ... - 今周刊2017年 ... ... <看更多>