有邊個估到「我的志願」係做一個肥仔😎
【送飛大行動 - 我要現場睇 #古巨基 x #方皓玟 音樂會📝】
幾乎每個學生喺讀書時期都寫過「我的志願」或者諗過自己嘅夢想喺啲咩📝 今次 古巨基 同 方皓玟 就用畫畫表達佢哋嘅童年志願🎨~你哋有無諗返起自己當時寫過嘅志願係咩呀?💭
快啲喺留言同小編分享吓屬於你嘅「你的志願/夢想」啦!😊 就有機會拎到嚟緊【網上行夢想系MOOV Live - 古巨基 x 方皓玟】音樂會門票兩張,得獎名額仲有40位咁多㗎! 🎟
遊戲玩法:
Step 1⃣:「讚好 / Like」【夢想系 Imagine Natives】Facebook專頁同埋呢個貼文 (Post)
Step 2⃣:喺留言用唔多於100字(連標點符號)寫出你嘅「我的志願/夢想」,再加少少解釋
Step 3⃣:再Tag一位你想帶埋佢去現場睇音樂會嘅Facebook朋友
* Remarks:寫中文或英文都無所謂~我哋覺得寫得最有意義嘅40位朋友就有機會贏到飛㗎啦👏
截止日期:2018年11月28日晚上11時59分🕑
得獎名單將於2018年11月29日於【夢想系 Imagine Natives 】Facebook專頁內公佈
條款及細則:http://bit.ly/2RNKN4D
#夢想系 #ImagineNatives #MOOV #網上行 #Netvigator #太空艙裏的時間囊 #網上行夢想系MOOVLIVE
natives中文 在 作者 Facebook 的精選貼文
懂唱歌是歐洲社會一個文明人的特徵,如果你有見過法國國會唱國歌的片段,該會驚嘆這些參差不齊的議員怎麼可以如此合拍,一同知道馬賽曲哪裡要大聲,哪裡要微弱,香港人的血液裡恐怕就沒有這種律動感罷。
音樂有國族性,不同文化孕育出不同的音階,但即使你未曾學過甚麼叫音階,單憑肉耳也能聽得出Beyond的《阿拉伯跳舞女郎》是中東風格。而我今天要講的《I am easily assimilated》,則是一首西班牙風的歌。
用西班牙語唱當然是西班牙風,不是嗎?但你只要仔細一聽,就能聽到女歌手的顫音背後有俄國風和猶太風。這首歌背後有個故事。一個居於加的斯的老女人向來客述說她的來頭:
I was not born in sunny Hispania
我唔係生於明媚的西班牙
My father came from Rovno Gubernya
我父親來自Rovno Gubernya
But now I'm here, I'm dancing a tango
我卻在這裡跳緊探戈
Di de di de di de di!
啲咑啲呧 咑啲咑啲
I am easily assimilated
我係好容易被同化
I am so easily assimilated
我係好鬼易被同化
Rovno Gubernya是烏克蘭的一個市鎮,老女人暗示她來自俄國,但歌詞的下一段卻揭示了她的身世:
I never learned a human language
我未學過正規人話
My father spoke a High Middle Polish
我父親說中高階的波蘭話
In one half-hour I'm talking in Spanish
有半個鐘我都說西班牙話
Por favor! Toreador!
拜託!鬥牛士!
I am easily assimilated
我係好容易被同化
I am so easily assimilated
我係好鬼易被同化
伯恩斯坦寫這首歌,其實是講述無本國的猶太人如何好鬼易被同化,因而很容易融入當地,擴散全世界:
It's easy, it's ever so easy
真係好易,真係話都冇咁易
I'm Spanish, I'm suddenly Spanish
我係西班牙人,突然係西班牙人
And you must be Spanish, too
你都一樣要係西班牙人
Do like the natives do
就好似本地人一樣
These days you have to be
這日子你應當如此
In the majority
融入大多數裡面
然後,背景漫來了西班牙海邊特有的風土音樂,男聲和唱:
Tus labios rubí
你的寶紅嘴唇
Dos rosas que se abren a mí
兩片玫瑰為我開來
Conquistan mi corazón
征服我心
Y solo con una canción
只需一歌
老女人嘗試跟着唱,發音很相似,卻唱錯了意思,甚至語言:
Mis labios rubí
我的寶紅嘴唇(西班牙語)
Dreiviertel Takt, mon trés cher ami
四分之三拍(德語),親愛的朋友(法語)
Oui oui sí sí ja ja ja yes yes da da
係係(法)係係(西)係係係(德)係係(英)係係(俄)
je ne sais quoi
我都唔知噏乜(法語)
男聲和唱:
Me muero, me sale una hernia
我死定,我生了小腸氣
老女人卻翻了一個屬於她的意思:
A long way from Rovno Gubernya
來自好遙遠的Rovno Gubernya
首歌最厲害的地方,是即使兩邊都雞同鴨講,最終卻可以成功合唱,帶出了歌的主旨——人係好容易被同化嘅:
Tus/mis labios rubí
Dos rosas que se abren a mí
Conquistan mi corazón
Y solo con una divina canción
De mis/tus labios rubí
Rubí! Rubí!
Hey!
Me muero, me sale una hernia
A long way from Rovno Gubernya
Tus/mis labios rubí
Dos rosas que se abren a mí
Conquistan mi corazón
Y solo con una divina canción
De mis/tus labios rubí
Rubí! Rubí!
Hey!
《I am easily assimilated》MV:
https://youtu.be/vFi-neN5H_0
Rubi,英文卻會譯做Ruby-red,即是紅寶石的紅,多累贅。中文就靈活,紅寶,寶紅,兩個字兩個音即成,但也及不上西班牙語,Rubí,指向物件亦指向顏色。愈是容易混淆的語言,它的詩意和文學的創造力就愈澎湃,塞萬堤斯剛好是西班牙人。
語言的同化很恐怖,時下香港人的語言逐漸跟北話「接軌」,人人跟隨官腔遣詞,新而死的Majority誕生了。如何抗止?學寫跳框的中文,擁吻語言的鮮活。
作者
===========
最新小說《捉姦》已於序言書室和三聯商務書店上架。首作《地球另一端》亦可inbox網購。
natives中文 在 陳柏宇 Jason Chan Facebook 的最佳解答
我呢首歌你有無聽過先?有嘅就快啲喺 夢想系 Imagine Natives 度comment,未聽嘅就罰你聽10次再答問題玩game!
【 我要撲飛現場聽陳柏宇同衛蘭 送飛第二浪📝】
陳柏宇 Jason Chan 同 Janice Vidal 衛蘭 好多首歌背後都有個能夠感動人心嘅故事,唔知你又識得幾多首呢?🎤 就等小編考下你!不過今次唔係比首歌你聽,而係要睇!咀!型!👀👄 即刻睇片再答以下問題,就有機會拎到《網上行夢想系MOOV LIVE - 陳柏宇 x 衛蘭》音樂會門票2張,名額仲有15個咁多㗎!
遊戲玩法:
Step 1⃣:Like & 公開Share 呢嗰 Post
Step 2⃣:喺留言回答片中講緊嘅係邊2首歌,然後揀其中一首嘅一句歌詞做開頭,用唔多於100字(連標點符號)寫個感動13億人嘅勵志故事*
Step 3⃣:再 Tag 一位你想帶埋佢去現場聽音樂會嘅Facebook 朋友
* Remarks: 寫中文或英文都無所謂,總之唔係外星文就得~
截止日期:2018年6月25日晚上11時59分🕑
得獎名單將於2018年6月27日於夢想系 Imagine Natives Facebook 專頁公佈
條款及細則:https://bit.ly/2I6xlDj
#MOOVLIVE #應該會有好多洋蔥 #一公升眼淚 #送飛最後召集
natives中文 在 [中文教學ep 7] 從零開始學中文(印尼文版)【Learn Mandarin ... 的推薦與評價
... 從零開始學中文(印尼文版)【Learn Mandarin for native Indonesians】 ... teach native ... ... <看更多>
natives中文 在 Native Camp Taiwan 唯一全天24小時不限堂數的線上英語平台 的推薦與評價
Native Camp是來自日本的線上英語平台, 日前台灣版官網正式上線,系統全面中文化, 各種英語教材也配有中文翻譯, 對台灣學習者而言更加淺顯易懂好上手了! ... <看更多>