翻轉視界 18 Changing Perspective
There's not just one road to the destination, but many roads. You just need to take the little step that’s right in front of you, and then the next one, and a few years down the track, they will seem like massive achievements.
通往目的地的路不止一條,有很多路可走。你只需要邁出眼前這一小步,然後再邁出下一步,幾年下來,將會成為巨大成就。
文章來自於New Humans of Australia (有取得授權)
★★★★★★★★★★★★
I didn’t meet my father until I was 6 years old. My parents had a comfortable, middle-class life in Shanghai, or as close as you could get under communism. But they always wanted to live overseas, and just before I was born, my dad came to Sydney to set things up. I don’t know why, but in the end, my mother and I didn’t join him until I was 6.
•a middle-class life 中產階級生活
•set things up 打點一切
•live overseas 往海外生活
•in the end 最後 (表達在經過一段時間或一連串事件之後的結果)
直到六歲前我都未曾見過父親。我的雙親在上海過著舒適的中產階級生活,或著說,在共產階級下所能得到的最接近的生活。他們一直響往海外生活,就在我出生前,我父親來到雪梨打點一切。但不知何故,直到六歲那年我與母親才終於與父親團聚。
★★★★★★★★★★★★
Unfortunately, half a year after we arrived, he left us. That was a huge shock. Our transition had already been quite difficult, as we both didn't speak English. Also, as Shanghai was such a big bustling city, Sydney felt a bit like the countryside, especially on the weekends, as no shops were open back then!
•shock 令人震驚的事件(或經歷);驚愕,震驚 (come as a great shock 讓人倍感震驚)
•transition 轉變;過渡
•a bustling city 繁華都會
不幸的是,就在我跟母親抵達半年後,父親離開了我們。這是個巨大的打擊,因爲我們不會說英文,在適應過渡期本就已過得相當艱辛。此外,不同於上海的繁華都會,雪梨更像鄉下,尤其在週末,那時連商店都不開門。
★★★★★★★★★★★★
We were very much reliant on my dad, not only financially, but also as a conduit into the wider community. So to have that broken was quite distressing. I remember Mum crying a lot. As we had become socially isolated, we didn’t find out anything about Centrelink, so we survived on her savings for a while, and then got some help from her family back in China.
•be reliant on… 依賴...
•a conduit into 進入...的渠道
•distressing (adj.) 令人苦惱的,令人擔憂的
•become socially isolated 變得孤立於社會
•survive on her savings 僅靠的她積蓄過日子
我們相當依賴我父親,不僅是經濟,他也是我們進入更廣泛社區的渠道。因此,當局面被打破時令人相當痛苦,我還記得母親時常哭泣。由於我們孤立於社會,所以我們並不知道澳洲社會福利聯絡中心 (Centrelink)的任何資訊,僅靠母親的積蓄支撐了一段時間,然後從母親在中國的娘家得到一些幫助。
★★★★★★★★★★★★
Eventually, Mum moved us down to Melbourne, where we were able to make some new networks and family friendships. But I was bullied a bit at school about things like my food and clothing! Whenever someone bullied me, I would defend myself, but because I didn’t have the language skills to explain to the teacher why, I got in trouble quite a bit. I ended up having to move school 3 times before I came to Balwyn Primary School, which was relatively multicultural.
•be able to 能夠
•make new networks 建立新的人脈,關係網
•be bullied 被霸凌
•language skills 語言能力
•get in trouble 惹上麻煩
•end up 最後處於;最後成爲;以…告終
•relatively 相對地
•multicultural 多元文化的
最後,母親帶著我搬遷到墨爾本,在那我們能夠建立起新的網絡與家庭情誼。然而。我在學校飽受霸凌,例如我的食物及衣物。每當有人霸凌我,我會自我防衛,但我的語言技巧不足以向老師解釋事發原因,因此常常陷入麻煩。後來我不得不再三轉學,直到就讀相對多元文化的博文小學(Balwyn Primary School)。
★★★★★★★★★★★★
After that, I did alright. Music featured very prominently in my life. I had started learning the violin from the age of 2.5 years old and even with all the troubles that were going on in my life, had somehow still kept up with it. As a result, I got a music scholarship to Trinity Grammar School. But even there I used to get into quite a lot of mischief, and would often skip school to go to the movies.
•do alight 過得不錯,做的不錯
•feature (v.) 以…為特色;給…以顯著的地位
•prominently 重要地;著名地;突出地,顯眼地
之後,我便過得不錯。音樂在我生活中佔有重要的一席之地,我從兩歲半開始學習小提琴,儘管生活中事事不如意,我依然堅持不輟。因此,我獲得三一文法學校( Trinity Grammar School)的音樂獎學金。但即使在那,我也常惡作劇、逃學看電影。
★★★★★★★★★★★★
By the end of year 11, I was told I would have to either repeat the year, or consider going to another school, which was quite humiliating for my mum. I decided to move school and surprisingly, I ended up doing quite well in year 12! As a result, I ended up getting into a double degree in Law and Music at Monash.
•repeat the year 留級 ; 重唸一年
•humiliating 令人感到恥辱的,丟臉的
11年級結束時,我被告知要麽被留級,要麼考慮轉學,這對我母親來說相當丟人。我決定轉學,而令人驚訝的是,我在12年級的時候表現優異,最後錄取蒙納士大學法律與音樂雙學位。
★★★★★★★★★★★★
When I started, my first thought was that I didn’t belong because I had done so badly in school up to year 11 and everyone else seemed so smart. But I put my head down, got through it, and ended up getting a job in the legal department of a major manufacturing company, which was a different approach to what most law students do.
•do not belong 不屬於這
•put my head down 埋頭苦幹
•the legal department of ...的法律部門
•a different approach 不同途徑
•approach (思考問題的)方式,方法,態度
當我開始進入大學,最初的想法是我不屬於這,因為我在11年級前都表現不佳,而這裡的人似乎都聰明絕頂。但我埋頭苦幹,咬牙撐過,最後在一家大型製造公司的法律部門找到工作,這與多數法律系學生的途徑不同。
★★★★★★★★★★★★
I really enjoyed it. It was hard work, but I learned a lot of foundational business, legal and corporate communication skills. After that I worked in corporate governance in RMIT, then started to moonlight as a lecturer in the Law Faculty. Eventually, they asked me if I wanted to do a PhD and I blindly said yes! I next worked at Swinburne University, and then was head-hunted to lead the corporate legal team at the Commercial Passenger Vehicles Commission.
•foundational 基礎的
•communication skills 溝通技巧
•corporate governance
•moonlight (v.) (尤指瞞著僱主)從事第二職業,兼職
•headhunt (v.) 物色(人才); 挖角
•legal team 法律團隊
我非常喜歡這份工作,這是份辛苦的工作,但我學習了很多基礎商業、法律以及公司溝通技巧。之後我在皇家墨爾本理工大學( RMIT)從事公司治理工作,並開始兼職擔任法律系講師。後來他們問我是否想要讀博士,我便盲目地答應了。接下來,我在斯威本大學(Swinburne University)工作,再被挖角到商用小客車委員會領導法律團隊。
★★★★★★★★★★★★
I had a good life, but after a while, I realised I wanted a different kind of job. I could see my seniors were making a lot of money but that their family life was not that good. And looking at my own upbringing, I wanted to be the kind of father who could be present in my own kids’ lives. So I decided on dentistry. It would not only allow me to use the hand skills that I had developed from playing the violin, but also the analytical and reasoning skills that I'd developed in law. Plus it would be flexible, and offer me a stable income and the chance to meet different people every day!
•upbringing 教養
•decide on sth 決定某事或東西
•analytical and reasoning skills 分析和推理能力
•offer a stable income 提供穩定收入
我的生活很不錯,但一段時間後,我意識到自己想要一份不同的工作。我知道前輩們賺了很多錢,但他們的家庭生活並不美滿。看著自己的成長經歷,我想要成為可以在孩子生活中出席的父親,所以我決定改行當牙醫。這項職業能讓我使用從拉小提琴中發展出的手部技巧,也能運用我在法律中發展出的分析與推理技能。此外,這個職業相當靈活,能為我提供穩定收入,並有機會每天與不同的人見面。
★★★★★★★★★★★★
My now fiancée, who was my girlfriend at the time, was also applying for further study, and coincidentally we both got into university in South Australia, so we moved to Adelaide together a few years ago.
•fiancée 未婚妻
•at the time 當時
•apply for 申請
•further study 繼續教育,進修;進一步研究;深造
•coincidentally 碰巧地;巧合地
我的未婚妻,當時的女友,也申請繼續深造,巧的是我們都考上南澳大學(University of South Australia),所以幾年前一起搬到阿得雷德( Adelaide)。
★★★★★★★★★★★★
I was lucky to get a university job at Flinders University. Initially, I started out as a casual lecturer in the law school, but I’ve since transitioned into teaching health law and research, and I’m currently writing a few books on the intersection between law and medicine. And also, obviously, trying to finish my dentistry degree!
•start out as… 起初擔任...
•transition into… 轉變到...
我很幸運的在福林德斯大學(Flinders University)找到工作,起初我在法學院擔任臨時講師,但我後來轉換到醫事法教學及研究。目前我正撰寫幾本關於法律與醫學相接的書籍,並努力完成我的牙醫學位。
★★★★★★★★★★★★
Mum eventually retrained as a Chinese high school teacher, and she’s still teaching to this day. Like most first generation migrants, she struggled quite a lot, and invested heavily in my success. After we’re married, my fiancée and I are planning to have children, and I’m sure they will have it much easier than I did.
•retrain 重新培養;再培訓;再訓練
•to this day 至今
•first generation migrants 第一代移民
•struggle a lot 掙扎奮鬥許久
•have it much easier 過的比較輕鬆
我的母親最終重新接受培訓,成為一名中文高中老師並執教至今。如同大多數第一代移民,她掙扎奮鬥許久,並為我的成功投資甚多。我與未婚妻打算婚後生孩子,我確信孩子會過的比我輕鬆得多。
★★★★★★★★★★★★
Still, a lot of the failures that I’ve had in my life have really informed a lot of my successes. Looking back, I wouldn't really want to change that to have a smoother life.
•inform [正式] 影響某人的態度或意見
https://www.ldoceonline.com/dictionary/inform
•have a smoother life 有一個更順遂的人生
我的生活中的種種失敗確實為我的成功提供借鑑。回首過去,我不會想要改變那些坎坷經歷去擁有一個更順遂的人生。
★★★★★★★★★★★★
Over the years, I've learned that perseverance is very important. I hope that through telling my story, I can be an example to others who might be in a similar position as I was: to show that there's not just one road to the destination, but many roads. You just need to take the little step that’s right in front of you, and then the next one, and a few years down the track, they will seem like massive achievements.
•over the years 多年來
•perseverance 不屈不撓,堅持不懈
•be an example 成為榜樣
•be in a similar position 處於相似的處境
•down the road/line/track 將來(的路)
多年來,我學到堅持不懈是至關重要的。我希望透過講述自己的故事,能成為其他可能與我有相似處境的人的榜樣:向他們展示通往目的地的路不止一條,有很多路可走。你只需要邁出眼前這一小步,然後再邁出下一步,幾年下來,將會成為巨大成就。
有興趣的同學可以支持New Humans of Australia
www.patreon.com/newhumansofaustralia
Photographer: Paul Heinrich instagram.com/paulfheinrich
文章與圖片出處: https://bit.ly/2XJsciq
★★★★★★★★★★★★
翻轉視界: http://bit.ly/3fPvKUs
批判性思考問題大全: http://bit.ly/34rdtJ7
同時也有38部Youtube影片,追蹤數超過42萬的網紅Củ Cải,也在其Youtube影片中提到,Súp Lơ về thăm bố mẹ, lần đầu gặp các em Chút Chít | Dog meet puppies for the first time...
「meet the parents」的推薦目錄:
- 關於meet the parents 在 Eric's English Lounge Facebook 的最佳解答
- 關於meet the parents 在 謙預 Qianyu.sg Facebook 的最佳解答
- 關於meet the parents 在 Facebook 的精選貼文
- 關於meet the parents 在 Củ Cải Youtube 的最讚貼文
- 關於meet the parents 在 クレイユーキーズKureiYuki's Youtube 的精選貼文
- 關於meet the parents 在 Thuvan Pham Youtube 的最佳解答
- 關於meet the parents 在 Meet the Parents - 首頁| Facebook 的評價
meet the parents 在 謙預 Qianyu.sg Facebook 的最佳解答
【一切的失敗和不足,都是最美好的安排】
All Failures & Lacks Are The Best Things to Happen to Us
三個月前,收到來自台灣客人的這封電郵時,開心和心酸交織著在心裡。
開心,因為這是一年前通過Zoom視訊的客人。他居然在我們看八字的一週年,特地寫了封感謝函給我,真有心!
心酸,因為他寫在電郵裡的低落心情,我完完全全明白。
他的經歷,是我的曾經。我當初也是很難,很久才能走出來。
有一回,我為一位芳華正茂的女子批八字時,她很用心的寫下我說的話。
論寫筆記的完整,她是我客人當中的佼佼者。
寫到一半,我注意到她的右手開始微微顫抖。我以為是空調的風太大了,冷到她,便問她要不要披巾。
她說,是她的焦慮症發作。
「我沒在兇你,也沒對你嚴厲,你為何突然焦慮?」
「我.....打從今年疫情打亂了我的計畫,我就一直很焦慮。我覺得我很沒用,同學們都前進了,只有我現在什麼都不是,亂糟糟的。我就一直很緊張,萬一我一直都是這樣,怎麼辦?」
說著,她眼眶一紅,眼淚像斷了線的珍珠鏈似的灑下來。
我的媽呀!是我的樣子長得很催淚,還是我的聲音聽起來很虐心?怎麼客人,不分男女老少,東南西北,看到我好像都很容易哭?
我抓起一張紙巾遞給她。
「所以,我不是來了嗎?你來找我,就是要問個明路,而你很幸運那麼快就看到我啦!你看你的筆記寫得多工整,多齊全。我很多客人都不如你啊!我今天的工作,就是來給你答案的。我沒有把握,也不會接你這份差事。我接了,就代表還可以補救。你照著我的指示去做,一定柳暗花明又一村。」
又另一回,一位四十多歲的媽媽請我看兒子的八字。
我在批著八字時,這位媽媽點頭認同,然後就聲淚俱下。
我轉頭看著她沈默不語的先生。我說錯了什麼嗎?太太哭成淚人,你怎麼連紙巾也不拿給她啊?
「我是個沒有用的母親,很不稱職的母親。我沒有辦法教好孩子。我很愛他,可是很多時候我都不知道要怎麼做,我就會對他發脾氣,說狠話,過後我又後悔。我忍下來,可是後來還是會一樣!」
我沒打斷她,等她的哭聲逐漸小聲後,我柔柔的說:「我來啦!我坐在你前面了。你已經看到我,就是有辦法了。你知道你自己不行,會去找辦法,就代表你願意去學習做個好媽媽啊!」
我把紙巾遞給她,再說:「不要哭了,要不然,別人看了以為是我不要借你錢,才把你弄得那麼傷心。」
曾幾何時,我們都會以外在所擁有的,來定義自己的人生是否值得自己喜歡。
從原生家庭、樣貌、健康、身型、智力、天賦等,到後來的學歷、友情、事業、財富、婚姻、子女......
哪一樣沒有,而偏偏是我們最想要的,我們就會認定自己失敗的一塌糊塗。
我認為這就是普通教育最大的問題所在。父母老師都是這樣把我們「分門別類」的。值不值得父母疼愛或向親朋戚友炫耀,也離不開那幾點。
久而久之,我們也只會以「成功」來定義自己是否有價值,甚至來衡量自己是否有活下去的勇氣。
我比較喜歡佛法的定義。我們每個人都是一尊佛,六道眾生皆有佛性,只因一時的迷,因此墮落在苦輪不停的輪迴。
可正因為我們有佛性,我們都有無窮無盡的可能。每個人的內在有著很強大的力量,等著我們遇到明師後,去發掘、探索和了解。
而這天生俱來的力量,就是你改命立命的資本。
如果人生順風順水,我們永遠不會想要出離,誤把人間當極樂,所以一定要有苦,我們才會意識到,為什麼我們會在這鬼地方?要怎麼樣才可以離開這鬼地方去到極樂?
反過來,我們都應該感恩自己遇到的挫折,因為從這些苦中,我們才能生出智慧。
沒有一個八字是完美的。一切的失敗和不足,都是最美好的安排,如此你才會有出離心,返本歸源。
_______________________
3 months ago, when I received this email from my Taiwan client, there was this feeling of bittersweetness.
I was happy because this was the client I did a Zoom consultation last June. He sent me this email on the one-year anniversary date of our Zoom call, to express his gratitude. How sweet!
On the other hand, I could relate to the emotional turmoil he felt at that point in his life.
His experience was my past. It also took me a very long time to walk out from my gloominess.
Once, I analysed the Bazi of a very young lady. She was meticulously jotting down notes as I spoke.
Her detailed note-taking skills easily took the top place among my clients.
Halfway through, I noticed her right hand was trembling slightly. I thought it was due to the cold draft from the air conditioning, so I asked if she needed a shawl.
She replied that it was her anxiety disorder acting up.
“I was not fierce or strict with you. What caused your sudden anxiety?”
“I…ever since the pandemic disrupted my plans, I have been in this state of anxiety. I kept feeling useless. All my classmates are progressing expect me. I have nothing to show for and my life is in a mess. I am very anxious. What if I continue to be like this? What am I going to do?”
As she spoke, her eyes turned red and tears started rolling down like a broken strand of pearl necklace scattering onto the ground.
Oh dear! I am beginning to wonder if I have a tear-jerker face or a heart-tormenting voice. Why do my clients, regardless of gender and age, North South or East West, seem to cry easily when they see me?
I grabbed a piece of tissue and handed it to her.
“Ain’t I here already? You came to me for a roadmap and you are very lucky to see me so soon. Look at how precise and neat your notes are! Many of my clients aren’t even on par with you. My job today is to give you answers. If I didn’t have the confidence, I would not have taken up your request. Now that I did, that means there is still hope. If you follow my instructions, you will see things looking up very soon.”
On another occasion, a mother in her forties came to me for her son’s Bazi consultation.
As I was analysing, the mother nodded her head in agreement. The next thing I know, she started weeping loudly.
I turned to look at her husband, who had been silent all along. Did I say something wrong? And hello, your wife was crying. Why weren’t you gentleman enough to give her a tissue paper?
“I am a useless mother. I am incompetent. I do not know how to teach my son well. I love my son very much. But many times, I do not know what to do and thus I flare up at him and speak harshly. I always regret afterwards. I tried enduring but it still ends badly!”
I did not interrupt her and waited for her cries to soften, before speaking gently, “I’m here! I’m already sitting in front of you. You are looking at me now and that means help is here. You know that you are incompetent, so you went looking for solutions. That means you are willing to learn how to be a better mother!”
I handed a piece of tissue and said, “Don’t cry anymore, otherwise, other patrons will think that it’s because I refuse to lend you money.”
Since young, we have been using external possessions to define whether our lives are worth liking.
The family we are born into, our looks, health, body shape, intellect, talents, and then we move on to compare our academics, friendships, career, wealth, marriage and children.
If we are lacking in the area we covet most, we grade our lives as a failure.
I think this is the biggest problem in societal education. Our parents and teachers categorized us that way. Whether we as children are worthy of their love and bragging, depends on the few points above too.
Thus over time, we can only use the term “success” to determine whether we are of value, for some people, whether they should live on to take their next breath.
I very much prefer the definition in Buddhism. We are all Buddhas. Each and every sentient being in the six realms has a Buddha nature in them. But they got lost momentarily and fell into the endless wheel of reincarnation.
Yet, because of our Buddha nature, we have an unlimited source of potential. Every one of us has a very powerful strength inside us. It is just waiting for us to meet an accomplished teacher, so that we have the tools to explore and understand it:
And this strength that we are born with is the capital for us to transform and establish our own destiny.
If life is smooth-sailing, we would never want to leave and would mistake this mortal realm for Pureland. Thus, we all need sufferings, to realise that we should break out of this hell of a place. There has to be a better world somewhere. So how we get there?
We should, in fact, be grateful for all the setbacks and failures we have. Because it is from these sufferings, our wisdom arise:
No single Bazi is perfect. Every failure and lack we experience is the best arrangement for us, so that the heart of renunciation will arise in us and we will return to where we came from.
meet the parents 在 Facebook 的精選貼文
Meet the Parents
meet the parents 在 Củ Cải Youtube 的最讚貼文
Súp Lơ về thăm bố mẹ, lần đầu gặp các em Chút Chít | Dog meet puppies for the first time
meet the parents 在 クレイユーキーズKureiYuki's Youtube 的精選貼文
EKABO
Download & Streaming : https://big-up.style/6ryhl759QV
クレイユーキーズの9thシングル。クレイ勇輝、Kafu Sato、Martin(OAU)、杉本雄治(WEAVER)、
真船勝博が参加し、ボーカリストはファーストシングル以来再びDAZBEEを迎えた。
淡々と日々が過ぎて中、突然死んでしまう主人公と置いてかれてしまう彼女の話。
MV、ジャケットのアートワークはイラストレーター、アニメーション作家として活躍し、自主制作アニメーション「片道切符の夢」ではASIAGRAPH 2018年度 第2部門で最優秀賞を受賞したbanishment(@yokaibanish)が手がけた。
The 9th Release for the Kureiyuki's Band!!
"EKABO with DAZBEE"
This will be the second time we release a song together!
The story of a girl being left behind by her boyfriends sudden death?
As always, banishment has done all the artwork?
Follow クレイユーキーズ/KureiYuki's
https://twitter.com/kimakurei
https://www.instagram.com/kimaguren_kurei/?hl=ja/
https://open.spotify.com/playlist/6lhJ8y3bREsKv0hGjF1uGf?si=d03074ab50be42b4
Follow DAZBEE
https://www.youtube.com/user/Dazbeeee
https://twitter.com/nicodaZzz
作曲 Kafu Sato/クレイ勇輝
作詞 クレイ勇輝
編曲 クレイユーキーズ
Vocal:DAZBEE/クレイ勇輝
Chorus:Kafu Sato/杉本雄治(WEAVER)
Guitar:Kafu Sato
KeyBoard:杉本雄治(WEAVER)
Bass:真船勝博
Violin:Martin(OAU)
Programming:福島貴夫
Engineer:馬場毅
ArtWork:banishment(FLAT STUDIO)
『EKABO』
あれは確か よく晴れた日 風が強すぎて 家を出る時
勢い付けて 玄関の扉開けた 外に出ると 眩しすぎる日差しが
うん、いい日になりそうだ
こないだ彼女と喧嘩してさ 些細な事 どうでもいい事さって
そんな事言ってるから 怒られるんだろうね
駅までの道 ふと考える のらりくらり生きてきた
俺の人生きっと明日から変わるのさって 毎日言ってる
明日からきっとって
駅前の横断歩道 赤信号 隣に親子 母の手繋ぐ女の子
目が合う 手を振られる 微笑み返す 俺もいつか
携帯取り出して 彼女に連絡「こないだはごめん 今夜話そう」
見上げると 眩しい日差し 信号が変わって 歩き出す
振り返ると車の影 とっさに
夜空に浮かんで消えた あなたは勝手に星になった
悲しいはずなのに 泣けないのは まだ側にいる気がしてさ
When you feel like you can’t take anymore
When you lose all your fate HEY!
When you think it’s so FU**ED UP
When you can’t stand living another day
I FEEL THE SAME
When you can’t feel the love anymore
When you had just enough HEY!
When you think it’s SO DAMN WRONG
When you can’t stand living another day
I FEEL THE SAME
横断歩 人だかり それを見下ろす自分
何で見下ろしてるんだ?
あそこにいるのは俺 もしかして死んだ?
明日から変わるのさって言ってたばかりなのに
いくら何でもあっけなさすぎる
ってか彼女とも話せてないし
妹は結婚したばかり 親は?仕事は?全部中途半端
まだ何も始まってないのに 終わるのか?
そういえばとっさにかばった女の子 良かった無事か
一つぐらい胸を張れる事が出来てよかった
彼女にも一言謝りたかった くだらない事で喧嘩なんかしなきゃよかった
ずっと側にいるからねって 伝えたかった
もし最後に声が届くなら ごめんね どうか 幸せに
夜空を見上げたらいつでも あなたが見守ってくれてる
悲しいはずなのに そう思えば 大丈夫 歩いてゆける
When you feel like you can’t take anymore
When you lose all your fate HEY!
When you think it’s so FU**ED UP
When you can’t stand living another day
I FEEL THE SAME
When you can’t feel the love anymore
When you had just enough HEY!
When you think it’s SO DAMN WRONG
When you can’t stand living another day
I FEEL THE SAME
///////////////////////////////////////////////////////////////////////////
『EKABO』
One windy day, I put my weight on the door to leave
As I opened the door, the dazzling sunshine made me squint
Yeah, it's gonna be a good day
The other day I had a fight with my GF, not a big deal, she was just being picky
Well I guess she’s annoyed of me not taking it serious
Thoughts just bouncing around in my mind on the way to the station
Nothing big in my life, so ordinary, but my life will surely change from tomorrow
I'm sure from tomorrow
Crossroad in front of the station, Red light, a girl holding her mothers hand
eyes meet, she waves at me, I smile back, maybe someday I might become...
Take out my cell phone and text my GF "I'm sorry about the other day, lets talk tonight"
I look up to squint at the sunshine, lights change and I start to walk,
I Look back, shadow of a car heading for the little girl
You floated into the night sky and disappeared, leaving me behind you chose to become a star
I know I should be bursting out in to tears, but I still feel you right next to me
もう我慢できない時
もう何も信じられなくなった時
もう全て壊したくなった時
もう一日たりとも生きていたくないと思う日があるとして
安心して 一人じゃないから
もう愛に触れられなくなった時
もう大概にしろよと心で叫んだ時
全てが間違ってるはずなのに頷いた時
もう一日たりとも生きていたくないと思う日があるとして
安心して 一人じゃないから
Looking down at a cross road
Looking down? Is that me down there?
Sh*t, did I die?
I just was saying that my life is going to change from tomorrow
Did it end that easily?
I haven’t even talked to my GF yet,
My sister just got married and am I leaving behind my parents? How about my job?
Is it gonna end this easily, with nothing started yet?
Wait, what happened to the girl I tried to save, thank god she’s safe
I'm glad I have at least one thing to be proud about
I wanted to apologize to my Girlfriend about the fight we had
I wanted to tell you that I’ll always be there for you
If my voice will reach you for one last time
I want to tell you that I’m sorry and I wish for your happiness
When I look up in the night sky, I see you looking out for me
I know I should be bursting out in to tears, but I know you are still here with me
もう我慢できない時
もう何も信じられなくなった時
もう全て壊したくなった時
もう一日たりとも生きていたくないと思う日があるとして
安心して 一人じゃないから
もう愛に触れられなくなった時
もう大概にしろよと心で叫んだ時
全てが間違ってるはずなのに首を縦に振った時
もう一日たりとも生きていたくないと思う日があるとして
安心して 私が側にいるから
#クレイユーキーズ
#kureiyukis
meet the parents 在 Thuvan Pham Youtube 的最佳解答
I celebrated my 25th birthday last year in July and only finished the vlog this close to me already celebrating my 26s in a couple months lmao. Typical.
Disclaimer: At the time of my birthday celebrations we didn't have the strict covid19 rules yet and everyone was still careful because we live with/meet our parents.
Stay healthy, stay safe and stay thriving! x Thuvan ?
#dutch #25thbirthday #birthdayvlog
________________________________
Socials
‣ Instagram: https://www.instagram.com/thuvnn/
‣ Tiktok: https://vm.tiktok.com/ZSCmnWqQ/
‣ Twitch: https://www.twitch.tv/thuvnn
‣ Spotify: https://open.spotify.com/user/thuvnnp
‣ Pinterest: https://pin.it/7lxenr9
‣ Business inquiries: business@thuvanpham.co
________________________________
MUSIC:
‣ Music by Swade Simpson - What Do You Want? (feat. Ernesto Hodison Jr.) - https://thmatc.co/?l=7F954A2A
________________________________
☁︎ ☁︎ ☁︎
Name: Thuvan Pham
Content: Fashion, Beauty, Lifestyle, Travel
Camera (video specific): DJI Osmo Pocket + iPhone 12 Pro Max
Editing program: Final Cut Pro
________________________________
$$ Discount code:
THUVANPHAM for YesStyle https://ys.style/TXLxdCGZVdb
FTC: This video is not sponsored.
meet the parents 在 Meet the Parents - 首頁| Facebook 的推薦與評價
Male nurse Greg Focker (Ben Stiller) is all set to propose to his girlfriend Pam (Teri Polo) during a weekend at her parents' home. ... <看更多>