【英文裡的green light相當於中文的「開綠燈」,那拒絕會有什麼說法呢?】
當Andy在等老闆審閱案子,此時同事撥電話過來說:Good news! David just green lit your proposal. Andy一愣,green什麼?
Green light是英文中常用說法,「許可」、「拍板定案」的意思。那反過來說,否決、拒絕通過怎麼說?「把音量調小」是其中一種說法
#英文 #實用英文 #語言學習 #開綠燈 世界公民文化中心Core&Corner
同時也有1部Youtube影片,追蹤數超過1萬的網紅大麻煩翻譯組JackO,也在其Youtube影片中提到,#Skullgirls #BigBand #Story Skullgirls是一款2D平面格鬥遊戲,故事圍繞在Skull Heart(骷髏之心)這項神奇的物品上,有許願的功能,但只要許願的人心不夠純潔,願望則會扭曲,遊戲中講述各角色自己,以及與Skullgirl所發生的故事 影片中許多部分並未完全...
「lit中文意思」的推薦目錄:
- 關於lit中文意思 在 The News Lens 關鍵評論網 Facebook 的最佳解答
- 關於lit中文意思 在 與芬尼學英語 Finnie's Language Arts Facebook 的精選貼文
- 關於lit中文意思 在 林輝:旅遊寫作人 Facebook 的精選貼文
- 關於lit中文意思 在 大麻煩翻譯組JackO Youtube 的最讚貼文
- 關於lit中文意思 在 1. dope, lit, cool, sick 很讚... - 會說中文就會說英文Catchy English 的評價
- 關於lit中文意思 在 lit af意思的原因和症狀,YOUTUBE、DCARD、PTT和台灣e院 ... 的評價
- 關於lit中文意思 在 lit af意思的原因和症狀,YOUTUBE、DCARD、PTT和台灣e院 ... 的評價
- 關於lit中文意思 在 lit af意思的原因和症狀,YOUTUBE、DCARD、PTT和台灣e院 ... 的評價
- 關於lit中文意思 在 【生活英文】原來這些俚語都是「超讚」的意思! - 媽媽經 的評價
- 關於lit中文意思 在 日文也有「行話」?!「3番いってきます」是什麼意思?// Lit ... 的評價
lit中文意思 在 與芬尼學英語 Finnie's Language Arts Facebook 的精選貼文
《回應連登仔 能者多努 話我英文廢,憑咩教人》
一定有followers話,Tiffany其實你已經做得好好,唔需要為呢啲hater煩心。我知道。但我想藉此討論下香港學英文風氣嘅問題,因為香港學英文同教英文嘅風氣真係好有問題。
1)50000人follow就算上位?
Po主好介意我英文咁廢,都有50000幾60000人訂閱我channel。
唔好傻啦,我地啲片平均幾千到萬幾人睇,其實我有咩影響力丫。
2)我唔係聖人,我英文都會錯。
的確,睇番你改我篇文,如果我唔寫could have spent呢一句,文句的確會容易明啲。其實我當時係想講could have spent more wisely;再加上當時寫文係DSE之後,我覺得學生本身可以花喺理解英文嘅時間花咗喺背誦度,所以我先咁寫。
Inculcate呢個字我用得唔好,其實講cultivate或者foster會好好多,brain fog寫錯,多謝你指正。
曾經有學生同我講software唔加s,我先突然恍然大悟省起,係wor,software唔加s。
我冇話自己勁,亦冇話自己唔會錯,不過我可以將生活裡面都八九成思考嘅嘢,都可以同舒服用英文講。我覺得呢樣嘢,比起錯唔錯緊要好多。
3)有時算錯定唔算錯,係主觀嘅
“能者多努”話我唔可以講Teachers either don’t have the time, resources, permission, or expertise (cultural, literary and general knowledge)Teachers either don’t have the time, resources, permission, or expertise (cultural, literary and general knowledge) to
foster real and two-way interchange among students. They resort to imparting knowledge through lecturing,
to make English lessons interesting, engaging or even exciting.
因為either or只可以跟either A or B,其實喺informal contexts,好多人都會講either A, B, C or D。呢篇文只係一篇listacles,我簡單抒發己見,唔預學生睇,當我要教either or呢個conjunction我當然唔會舉either A, B, C or D咁嘅例子。
就好似both呢個字,傳統想要講Both A & B,如果要講三個或以上items,理論上要講all A, B and C。但現代英文裡面,大家都會講 both A, B and C。
如果你大學有讀descriptivism同prescriptivism嘅分別,應該會明白。
4)Youtube同社交媒體都係產業,我好相信quality follows quantity,所以我每個禮拜都出緊大量內容
或者你會覺得咁樣係誤人子弟,但我好相信我每出一篇文同一條片,學生都係係咁綺larp兩眼,因為我地世界步伐太快,佢地唔會當我每條片同每篇文章係精讀篇章咁「倫」。
當我每個禮拜都推出內容,我出咩錯嘅時候自然就會有觀眾出黎指正我,呢樣嘢我不嬲都好歡迎,我會心心晒佢地啲comment。
當一個禮拜出緊>5 Medium文;3套Youtube片;2集podcast;2篇email newsletter同>10嘅IG post嘅時候,雖然我儘量避免,但忙中有錯係必然。
如果你覺得能夠做到咁樣製作內容嘅速度,加上有你滿意嘅英文水平嘅人,可以喺Youtube出樣教英文?如果你識得有咁嘅人,希望你介紹比我識。
5)回應世界英文資源咁多,多我一個唔多;少我一個唔少
我自己好相信我嘅分享有用;而我呢個信念亦得到我好多嘅followers確認,我先會繼續做落去。
如果我冇我嘅存在價值,我相信好難做到多人訂閱。因為Youtube係一個競爭激烈嘅空間,演算法係民主嘅。有英文channel係教英文嘅,但好多都係用普通話或者英文。English with Lucy、Papa Teach me、English Like A Native,普通話嘅有阿滴英文等等,呢啲頻道我全部都有睇,佢地當然有佢地嘅作用。但我覺得自己channel嘅價值在於聯繫香港同亞洲文化落英文度,我覺得咁先可以令學生原本唔鍾意英文,變成發現英文同佢地有興趣嘅嘢其實好有關係。
有一句說話係咁講嘅:No one can do what you do, the way you do it。唔好成日集中精神喺人地叻唔叻,留意下人地幫唔幫到人。呢個世界已經夠黑暗,可唔可以欣賞下會攞個心出黎幫人嘅人,幫唔幫到人,而唔係人地有冇資格;叻唔叻?
6)呢個世界唔係你踩其他人,人地就會認同你叻
就算我同其他教英文嘅人,包括蕭叔叔、阿滴英文、馬米高、English Lesson for Freedom、Miss Charlotte、哥倫布等等嘅教學理念未必完全一樣,我從來冇走去踩佢地。
如果一定要搵,每個人嘅英文同知識面都一定會搵到可以挑剔嘅地方,但係咪代表我需要搵佢地錯誤出黎挑機同批評?
我從來冇咁做,除咗因為我focus on我自己做好之外,因為我知道佢地做嘅嘢最起碼都係啱多於錯;幫到人多於害到人。
我唔會嘗試批評佢地,顯出我自己幾叻,無論佢地教英文係為興趣定牟利都好,我覺得最緊要大家個mission有意義;做嘅範疇係自己鍾意,能力範圍內儘量做好,已經好好。
7)你話我屋邨英文水平,唔同我有IB同拔萃學生黎搵我教佢地Eng lit,又同你講咩?
又唔通,我走去Youtube教IB英文咩?會唔會有人睇?會唔會有說服力?唔通我UE A CE 5*又同你不斷同你講咩。
唔同有band 1學生走黎比我我幫佢地出mock卷,我又同你講?
有咩意思?
人地只覺得我精英主義同show quali。
8)香港,需要唔怕錯,勇於表達嘅老師
我覺得香港嘅老師真係好怕錯;學生都係,當老師咁怕錯,點說服學生唔怕錯?
因為香港太多鍾意品評其他人英文嘅唔出樣但寸寸貢嘅鍵盤戰士,所以好多英文老師怕比人捉到錯處,而唔拍片。再加上Youtube動輒會有幾廿萬人睇到你犯錯,好多人都承受唔到呢個心理壓力。
我曾經去過香港Google嘅event同教師分享點做Youtube,我覺得就係呢種熱愛批評嘅態度,令到好多教育工作者都唔敢拍片。
英文,唔應該係用黎突顯自己英文有幾叻;自己有幾叻;英文係一個工具比我地更加豐富咁表達自己同睇呢個世界。
9)我冇睇唔起香港嘅日校英文老師,請你唔好亂咁解讀。
我話明好多英文老師冇時間培養香港學生對英文嘅興趣,因為好多時學校冇呢個自由度比佢地;至於expertise,一定有啲老師都係喺expertise上面有欠缺的,只不過呢個唔代表呢個一定係佢地錯,又或者佢地就係好廢,又或者我睇唔起佢地。
10)英文裡面,溝通裡面,grammar唔係唔重要,pronunciation唔係唔重要,但仲有更加重要嘅,係attitude,同識得match番溝通嘅objective同埋講嘢方式
我成日都講beyond grammar;例如歌詞裡面嘅smile a little smile;Star Trek裡面嘅To boldly go where no one has gone before;蘋果嘅think different;麥當勞嘅I’m loving it,因為我知道rules are made to be broken。grammar只係達意嘅工具,最重要係你用嘅語言同你溝通嘅objective match。我唔覺得你有領會一點,一個人英文叻唔叻唔係在於一個人寫嘢有幾正確;而係在於佢嘅語言可以達到幾versatile/wide-ranging嘅objectives同purposes。
例如一個人識得用英文寫DSE文章或者office嘅email,唔代表識得寫blog posts;識得寫詩;識得拍Youtube video。我喺寫作上面,一直都experiment緊,以前都有幫人寫詩,自己寫literary essays,唔係淨係你講嘅Medium文。
Attitude方面,我一直都覺得香港學生(正如林沛理所講),淨係留喺read for information,未做到read for style、賞識英文呢個境界,亦有好多學生對英文冇興趣,只係當英文係生存嘅工具,咁樣係好難學好英文,只會搵捷徑(例如將好多時間投資喺考試技巧)同囫圇吞棗咁背詞語/句式。
11)Medium係我碎碎念嘅地方
我日日都寫Medium文,我寫Medium文多過我屙屎,好多都唔打算係比學生精讀嘅,更莫講或中學生。如果你睇我嘅中文文章,或者同樣係錯漏百出,但我嘅文係寫比讀者略讀嘅,每日當專欄咁寫,我唔覺錯有咩大不了。
能者多努,如果你仍然想批評,可以批評埋我喺Medium寫嘅其他英文文章,唔好淨係執我篇Listacle;同埋唔好喺連登出post問人有冇見過女仔屙尿,咁樣只會顯得你心理變態。
I am not the brightest; I am not the smartest. But I show up for my audience. That's what that matters.
Medium原文link:https://medium.com/@tiffanysuen/whats-wrong-with-hong-kongs-english-education-14bf7d0ca73f
LIHKG原link:https://lihkg.com/thread/2005909/
lit中文意思 在 林輝:旅遊寫作人 Facebook 的精選貼文
除了 Mun Mun Ng, 林橙 Orange Lam 也快要出書, 這是他大作的第一章試讀版, 大家多多支持吧!
第1章 往西藏朝聖!!
列車上的起伏
從廣州到西藏的火車隔日發車,4月是單數日發車,所以不能在兒童節出發。上K17到大埔火車站, 羅湖過境接廣州, 心情還好端端的,拿著臨行前妹妹給的三個不同口味的杯麵,想著上了車有熱水先吃哪個。但上青藏鐵路後心情180度大逆轉,思鄉病便湧出來。同是火車,兩年前從北京回香港,今日卻是一步步離開。
「點解又要思鄉又要出嚟玩喎!!玩之嘛,咁難為自己做乜即,一出嚟就有排都返唔到屋企,又見唔到朋友,前面又有機會有危險喎,不如行下西藏咪算囉,又唔係未樣衰過,衰多次唔多吖……」還沒有到西藏已經想回家,因為面對的不單是西藏,更是後面的漫漫長路。
廣州到蘭州,腦中的謎音不斷在響,一日有多。睡硬卧下舖,進進出出非常方便,卻悶悶不樂的賴死在床上,像失戀失業一般,甚麼也不想做; 而我現在做的,卻是多少人夢寐以求的:環遊世界。
帶了《牧羊少年奇幻之旅》,起初看這書是在深圳書城,吸引我的是棕色的書面,廿來元一本很便宜,便買了。用了短短一天時間便看完,玩味卻深長。書中講述一個牧羊少年因為多年來做著一個夢:「在金字塔下找到寶藏」,所以賣掉所有羊,由西班牙乘船到非洲大陸,尋找那虛無縹緲的夢。
好像每個追夢的人也看過這本書。
我沒有甚麼寶藏要找,只有一個信念: 世上無勞而不獲,付出的總有回報,回報形式卻總令人始料不及。絕大部份情況下,換來的不會是錢而是滿足感。這就是等價交換。用了強大的孤獨感換來的應是不錯的回報……一廂情願也好,起碼比較心安理得。
「我要食蘭州拉麵!!!」同車廂的女孩在興奮的嚷著。
「唔好抱咁大期望呀,希望越大,失望越大。」她的男朋友很冷靜的,卻不能把女孩對蘭州拉麵的熱情冷卻。「一陣到蘭州落車買啦。」
車在蘭州停了下來,我手上的杯麵還沒有吃過,女孩的熱切卻感染了我令我對蘭州拉麵躍躍欲試。
下火車四處找也找不到拉麵,只找到的蘭州冷麵和蘭州杯麵。火車氣笛拉響一下,心就離一離︰「應該不會因為吃蘭州拉麵而流落蘭州吧……」隨手買了一包蘭州冷麵,一塊像被油浸過的肉饃和一隻雞脾便匆匆上車。這千多卡路里的雜碎,吃了四份一已有點暈。我印象中的北方食物,雖是厚重但也不至於像這樣填著肚子。這就是蘭州的食物嗎? 理性上明知在火車站吃到的應不會很地道,以後感到飽膩時卻不由自主的咒罵︰「咁蘭州既?!」
「早知唔買啦……」我嘀咕著。
「都話左你架啦!! 一陣先食埋佢啦!!」男朋友的溫柔同樣安慰著我。沒有開口交流,大概因為情侶自有俏俏話,也不好意思打擾他們二人世界。穿出這love bubble,到餐卡寫寫日記看看書避免尷尬。
到了餐卡的單人座,買了支可樂呆坐。望著窗外的景物在fast forward,記憶也一樣在fast forward。記憶以前每次旅行的痛苦和驚喜,也幻想著……到底有多久才可以回香港? 明明計劃時興致勃勃,但只是兩天的孤獨便受不了嗎?
幻想自己有幾型是男人的浪漫。希望別人記掛著你,因為you are really something to them,不過時間久了,別人還是要生活的。你回來時朋友會很驚喜,說很掛念,但問心,可以有多掛念?
廿九歲了,今年九月一日就是廿九加一。我中文差,三十而立到底是甚麼我不知道,不過聽起來這個30歲應該很重要。聽說這是女人嫁與不嫁就是看這個關口,男人呢?
沒有一份工作做超過兩年,做過政府、教師、工程、生意,有一點點積蓄,不過錢就是錢,事業就是事業。所謂男人中年危機就是前半生也埋首在同一工作,同一事業,到一刻,事業上了軌道,拚搏也成了記憶,和下屬自吹自擂當年有幾勁,事實上對甚麼也提不起勁,想再放手一搏卻不想放棄安穩。過不了這關口,沒甚麼,可以玩錶玩車玩相機,飲茶撚雀睇報紙,名正言順做個麻甩佬……不過沒有事業的我連談也沒有資格。
「你看像不像黑人的頭髮?」有個大叔指著外面冰原的卷卷狀的草大叫,他身邊沒有其他人。「是嗎,胖子?」沒有出路的loop,被這個素未謀面的大叔打斷。不錯,反正再想也沒有甚麼出路。
在內地,差不多99%的陌生人也因為我的身型打開話題匣子。一個二百幾磅的肥仔,就算躲在人頭湧湧的火車站逃避狙擊手追殺,十秒八秒內就難逃一死。不知是否外表友善笑容滿面,陌生人也愛向我問路,就算我明顯地不是當地人。
這大叔告訴我一些有關西藏的事。
。他是西藏人,夏天回拉薩,冬天到南方,像候鳥。
。車上有供氧還好,到了外面氣壓低一點,吃的東西便會吐出來。
。不要吃麵條,要吃大米飯,而且要吃飽點。
。藏人一生只洗三次澡,是胡扯。
連串無營養對話後好像想通了。結論是: 想那麼多做甚麼? 這種旅程不是人人有機會試,而我已經在路上,前面有不少的可能性,試試吧,最多咪死。不要忘記,就算到了世界的另一端,兩程飛機已經見到赤鱲角。機艙恐懼症? 上機前吃double甚至triple安眠藥,一覺醒來便回到comfort zone。最難的一步已經踏出,我還怕甚麼?
以上結論與大叔無無聊聊談的完全沒有關係,so what? 你有沒有試過無計可施時落街食雲吞麵,便有解決辦法? 重點不在那碗雲吞麵,而在給自己一個break,破開這個loop。卒之有點笑容,回到床舖。好運和笑容總會一起來。
還有幾小時下車,和同房的兩對情侶熟絡起來。他們四人也是香港人,除了剛才吃蘭州拉麵的那對情侶Ken和阿珊,還有另一對睡上舖的攝影pro啟賢和Emma。Emma提議不如一起玩,這樣我們五人便開始同行,遊拉薩。
--超概括的西藏遊記
我們在東措青年旅舍下榻。他們住二人房,而我當然住mixed dorm(男女混合多人房)。Mixed dorm就住得多,這dorm卻有破紀錄的28人房。房中大部份也是大陸人,中午時份一半人還在,睡的睡,玩電話的玩電話,不太像旅行,反而像大學時代的宿舍,既頹廢又快樂。
沒有隨身袋小背包,所有行李也只有一個35 lit背包,用不著他們的locker。行李中最重的只是衣服,清潔用品和充電機,只要放下,便可輕裝上路,走一整日也不會怎樣累。洗個澡,洗掉身上三天以來的成了膠的老泥,洗了底褲,心情再好一點。出去玩吧!
拉薩是個怎樣的地方? 只玩幾天不會很了解。這裡天很高很藍,而且因為中國只得一個時區,所以日出日落特別晚。西藏人給我的印象和大陸人很不同,他們純樸,很friendly,也很慢很悠,沒有啥機心似的。聽過漢人對藏人的劣評,「不洗澡,不誠實,詐傻扮懵又蠢又鈍,我們都叫他們做犛牛」,我不知道甚麼我們他們,只知他們待我不薄,而且他們常常笑。至於景點,只能用好勁好靚好壯觀來形容,就算看照片,和身歷其景的感覺也差很遠很遠, 文筆拙劣還是不要獻醜好了。到拉薩,除了到布達拉宮和大昭寺外,還有兩個聖地: 風轉咖啡館和瑪吉阿米咖啡館。
風轉的其中一位創辦人叫薯伯伯,香港人。他曾獨自在巴基斯坦,阿富汗,西藏,尼泊爾和印度之間遊走了差不多三年,一天他和一位泰國朋友想開咖啡館,便在西藏開了風轉。和海外雇傭中心一樣,我細細個就聽過佢個名。最初給予我「去旅行好型」的觀念,排名不分先後是電波少年和薯伯伯。電波少年的《朋友日記》每次拿起也要一口氣看完; 而薯伯伯的網上遊記, 當年每天也到他的blog上看看有沒有update。
從大路一個隱閉入口轉個角, 便到風轉。
這裡感覺很住家,外面只有一兩度,店內很溫暖。侍應是個藏姑娘,卻不見薯伯伯。姑娘問:「你是他朋友嗎?」「不是,只是慕名而來。」「他不在拉薩。」他剛好不在,緣份未夠便有緣再會,假如命運要相見,總會見到面的。喝了兩杯圓肉杞子紅棗蜜糖飲才走,轉戰瑪吉阿米咖啡館。
瑪吉阿米咖啡館,是電視劇《珠光寶氣》陳豪和黎姿再遇一幕的場景,那套劇我沒有看過,不過同行的朋友說旅遊書介紹過說這裡不錯,便相約在此吃晚飯。今晚之後,我們三隊人便分道揚鑣,他們一隊到羊湖,一隊往林芝,我則向西離開西藏。
「你要離開西藏? 只玩了幾天夠了嗎? 不多走走很浪費啊…」他們問。沒甚麼夠不夠,要看的,總看不完,「我怕習慣了,就會愛上這裡,不上這裡的純樸和美麗,便不願走……」很爛的原因啊……說實的,我是個很懶的人,要是停下來,真的不會再走。我還想再見到多一點,keep walking,不多講了。回去的路上, 下雪了, 今天我, 寒夜裡看雪飄過, 之後就要飄遠方。怎飄?路線大概是這樣的:
<手繪世界地圖行程>
What’s next?
--離開西藏的拼車
旅館的看板貼了很多拼車到樟木(尼泊爾關口)和加都(Kathmandu,尼泊爾首都)之類的告示。有些告示還寫著「TMD睡了五天」(TMD=他媽的). 到底我要不要在這裡住五天才找到人拼車?
沒有電話咭,一切都要聽天由命。在一張「MM(妹妹,即是女的)兩位,4月12日往加都,拼車或求被撿,電話XXXXXXXXX」的post上留了字:「GG(哥哥,即是男的)一名,沒有電話,人在206號房,今天五時後在房間,不見不散」,然後就是準時回去,作漫長的等待。
兩個MM一直沒有找我。TMD。
不過, 天無絕人之路,磨到了凌晨一時打算睡覺時, 終於有人到206號房找我……這個廣州大姐說明天會到尼泊爾領事館取簽證,可以一起去看看,領事館對面應有很多人剛拿到簽證便拚車去樟木(往尼泊爾的關口)。
早上一起到領事館,她進去取簽證時,果然有輛貨van車向我招手。還差一個人便成行?! 就是在等我嗎? 事件的發生快得不得了,這樣就和廣州姐姐不辭而別,上了離開西藏的車,向樟木出發。
車上共九男女, 包括: 深圳夫婦頁子和莎莎、北京的Vivian和小玉(不知道真名,但和櫻桃小丸子中的小玉感覺很相似)、在杭州打工的四川妹妹汶、尼泊爾大叔和西藏老爺爺。除了尼泊爾大叔和西藏老爺爺探親外,其他的都是到尼泊爾玩。
汶一直吸引著我的視線。當其他人正坐得沒精打睬暈車浪時,只見這個四川女子瘋狂拍照,又一包接一包的吃她家鄉的泡椒雞腳,又狂啃瓜子。她旅行的興緻好得不行,因為她也是被撿上車的。「我呀,最初找不到人跟我拼車,卻在旅館遇到她們(Vivian和小玉),她們便把我撿上車帶到尼泊爾!!! 我就是超幸運啊,呵呵呵呵呵!~~~」她沾沾自喜的重覆了幾十次。
「她還說要到印度,但她不懂英語,老是說她覺得路上會遇到人把她撿到印度的說……」Vivian語帶嘲諷,一是因為這個大鄉里不懂英文,二是死唔信她有那麼幸運。我也暗爽的,因為她真的有點煩,可是,我又想找個伴到印度去,也不得不出聲了……
「我……我要去印度。」
她聽到後, 沾沾自喜度幾何級數的上升,令我想將時光倒流二十秒,將那到口邊的話吞回去。
巧合的有另外一件事。原來小玉和Vivian就是在我旅館告示版留言的MM,因為她們不是住在這家旅店所以沒有回覆我。緣份這回事,把人一個又一個又連接起來。24小時的車程,各有各出事: 我肚疴,北京team高山反應,頁子夫婦也呆呆滯滯。唯有汶,繼續吃泡椒雞腳,還越吃越滋味。
「你到底帶左幾多包泡椒雞腳呀?」只是好奇一問。
「你管我,出國多天總要有吃的吧,死胖子!」這隻叮噹講完,又從懷中的小包包中拿出一包滿滿的雞腳。我忍不住教她死肥仔的廣東話是死肥仔,練了很久也只能講到「死pound仔」。
同個傻婆去旅行,應該冇嘢掛……
入夜,各人越來越辛苦,疴的疴嘔的嘔, 天殘地缺的在日喀則停車小休。Vivian和小玉見我快不行了,便打破了一支玻璃瓶裝的藥給我喝 - 我被她們照顧了。慣了獨來獨往,原來被照顧的感覺也不錯。旅行後變得越來越依賴,不管是誰有人陪便開心。明明很佬的到了外面變了另一個人,情神分裂了一般。
休息一會又擠回車上。其後有兩三次也要下車到管制站檢查證件,同行的大陸團邊防證隨身,我則是用身份證,特區護照和回鄉咭。當同行的見到我拿特區護照,而且入面有美國簽證,也有同一反應:
1. 「到很多地方也不用簽證真方便啊,我們的中國護照去哪裡也要簽證,簽證費很貴,辦證時間也長,好像出國就會打黑工,做勾當似的。」
2. 「你們到美國也要簽(證)的嗎?」
每次遇到這種尷尬的情況,我只好答: 「不是呢,我接著到印度巴基斯坦和伊朗也要簽,沒有想像中方便啦。去美國當然要簽,因為我也是中國人 (幸好當時台灣人還沒有美國免簽,才免了被人問到口啞啞……) 。」聽到這個解答,他們通常也收貨。和「得閒飲茶」一樣,大家知只是帶過便好,不會追問幾時飲邊度飲。
外面的溫度由幾度跌至-6度(檢查站的看板上寫的),冷得我騰騰震。全車乘客擠得像企鵝暖了點,明明窗關得令人窒息,冷空氣卻不知從哪竄進來,好不容易才捱到天亮,到了聶拉木。聶拉木是個天險,路上見到的景物,就像Diablo II 第五關的冰天雪地的要塞,路上不時見到比麵包車還大的落石, 一被打中即埋單; 有人生火取暖; 有死羊頭骨; 有牧羊人領羊走過……我不禁嘀咕: 羊吃甚麼?腦中的食物鍊在運作,太陽>草>羊>人,這裡的人活著的目的就是活著,其實也不錯。天氣是嚴苛,但不用每個月奉獻一半賺到的供樓,換到全海景也沒有時間空間享受,然後便被困二三十年……這裡也不算太差。
陷入迷思。
車一直往下走,我們一直脫衣,由冰天雪地到回復大地回春,漸漸被霧氣環繞, 不一會便下著連綿細雨, 中午時份天氣放晴, 溫度有二三十度, 我們到達樟木關口。過了關,人的膚色和樣子也有著微妙的轉變,車的車牌也由阿拉伯數字變成看不懂的數字,即是說,我們已離開中國,進入尼泊爾。像轉了台, 又像一個夢毫無徵兆地switch到下一個。
lit中文意思 在 大麻煩翻譯組JackO Youtube 的最讚貼文
#Skullgirls #BigBand #Story
Skullgirls是一款2D平面格鬥遊戲,故事圍繞在Skull Heart(骷髏之心)這項神奇的物品上,有許願的功能,但只要許願的人心不夠純潔,願望則會扭曲,遊戲中講述各角色自己,以及與Skullgirl所發生的故事
影片中許多部分並未完全照英文字面意思翻譯,為了能盡量淺顯易懂,並傳達本作故事的劇情與要素,會在一些地方稍做調整讓[中文]看起來能夠更加流暢
並且 所有遊戲內的特殊名詞與姓名皆不翻譯
為了保留最原始的發音
並使觀眾能更清楚辨識哪些是遊戲裡有其他含意的特殊詞
所有特殊名詞與姓名皆保留英文
如有任何問題歡迎留言告知
-----名詞與註解-----
Big Band講話總有種老式偵探片的主角自白的感覺XD
有很多說法都很少見,卻也超有味道的,大家可以特別去留意看看喔!
0:38 "be on the take" 是有收賄或貪污的意思喔
1:43 "lit(light) up like a Christmas tree" 是一種還蠻有畫面的比喻方式
「像顆點亮的聖誕樹一樣」,聖誕樹很閃亮嘛~所以這個比喻是指光彩奪目的東西
或用來形容一個人笑得燦爛,表現出開心的樣子等等
2:02 Big Band說 "maybe catch a show"
"catch a show" 算是蠻普遍的說法,就是去找場表演看
動詞用catch(抓住)所以沒聽過的人可能會覺得蠻新奇的
那對應下一句
Cerebella說 "The show caught you!"
就是在反過來用Big Band的說詞回嗆他
Cere知道Big Band只是在找借口隨便忽悠,所以才反嗆說我抓到你想搞事了
這種恰好對應到特殊說法的回嗆在Skullgirls裡面還蠻常見的
例如Valentine戰鬥開場的嗆聲"Time for your physical." 就有機會觸發Cerebella的"Time for your curtain call." (押韻
2:21 Big Band說的"This just ain't my scene." 這種說法Eliza在她的個人劇情裡面也講過
簡單來說就是「這不是我的場」,看當下情境來解讀,可以是「我不參與這種場的」或是「我不是要找這個」等意思
3:58 "One-man band? More like one-man army!"
Big Band的身體被改造成包含許多樂器的武器,所以說Big Band是一人樂隊完全正確XD
One-man army是指那種像超人一樣的戰鬥人員,一人抵一支軍隊
在「降士神通」這部卡通裡,就有人說裡面的「愛和大將軍」覺醒後有如一人大軍(英文版用的是一樣的說法
4:24 我稍微解釋一下為啥Big Band會說這是圈套
因為當初他會來調查賭場就是因為Theonite訊號,顯然這龐大的訊號肯定是人為的
因為數據上來說這種程度的訊號天然的來源一定是Skullgirl,但他被調虎離山了
4:55 從台詞可以看出Double知道Big Band是曾經差點死掉的人被改造成的半機械兵器
5:03 之所以沒有直接翻譯成「變身成你的樣子」是為了配合原文,Double說 "cloaked in your form."
cloak是斗篷,當動詞通常是指披上某樣東西,所以Double的說法其實更接近是「披著偽裝成你的外皮」
6:05 很棒的嗆聲OuOb,我們在畫面上註解了
8:30 Peacock說的"exit stage left"是一種很少見又很有趣的說法
就是「在不被注意的情況下偷偷溜走」的概念,蠻俏皮的,很符合Peacock的人設跟說話方式
9:49 Peacock本身就是個很神奇的人,雖然她也是改造士兵,但她自己把自己的攻擊方式變得非常卡通化,詳細可以去看我們的Peacock個人劇情翻譯
所以這裡她才這麼說
(Peacock真正的能力其實只有打開空間傳送跟手上的眼睛雷射,其他花樣都是她自己延伸發明的)
10:37 從這裡可以看出Big Band其實很想退出第一線了,更可以從他片尾的自述聽出這點
10:58 "can't swing a dead cat in 某地點 without hitting 某事物"
沒辦法在某個地方甩一隻死掉的貓咪而不去打到...,這種說法最一開始的典故只是用來形容空間很狹小
例如巷子這類的地方,如果有其他人在你沒辦法甩一隻死貓而不去碰到其他人,所以後來被拿來抽換詞面就是形容很容易碰見... 或是空間很小
11:05 Tinman(錫人)其實就是綠野仙蹤那個錫人沒錯,這個名詞後來常常被拿來說機器人或是外表有金屬的人
外貌上來說Big Band確實蠻金屬外皮的
之所以會被誤會也可能是因為Medici底下的怪人也不少... Medici跟Labs底下的改造士兵都還蠻奇特的... 可以說是能輕鬆看出來
13:01 Irvin說的"spare you the song and dance." 就是不跟你長篇大論或是細細解釋了
13:55 又是個少見的說法,"Can it"其實就是類似好了閉嘴的意思
15:17 Skullgirls是少女在向Skull Heart許願完畢之後會變成的東西,隨著當事人逐漸失去自我意識,Skullgirl就會越強
19:10 ~ 19:15
"IS here" 跟 "WAS here"
非常棒的英文口語例子,只有一個字的時態改變就能非常棒的呈現出整體意思
這在英文裡面非常常見喔!
20:01 "The Last Hope"的更多資訊可以看我們頻道的Skullgirls Mobile Valentine Origin劇情影片
那個影片也有解釋為何Valentine選擇叛變
23:13 "Nothing personal" 這個說法我也很推薦大家記一下,非常常見
字面上的意思就是「沒有私事」,很適合撂狠話的時候說「我就公事公辦而已喔」的概念
25:33 又是一個很棒的雙關梗,因為當下必須看懂才有趣所以我補在螢幕上了
26:19 同上
26:42 同上上
27:39 這句話真的超有老式電影自白的味道的
"It's not what it used to be, but neither am I."「這裡不再是以往的樣子,但我也一樣」
27:46
感謝Bilibili的觀眾「及川黑阿婆」告知
Peacock是說"Defective Comics" (殘缺人士漫畫集)
(因為Peacock跟Big Band其實都有損失身體器官並被機械取代)
這樣一來後面Big Band說我不想搶妳風頭的玩笑就更有意思了
影片內容非一人完成,十分感謝與我一同製作此影片的朋友們
遊戲官方網站:
http://skullgirls.com/
Skullgirls Steam網站:
http://store.steampowered.com/app/245170/Skullgirls/
希望大家能多多支持我們翻譯組!
訂閱頻道追蹤更多我們的影片!
IG看我們的日常與製作進度: weed99coco1
關於我們翻譯組: https://home.gamer.com.tw/creationDetail.php?sn=4035888
動畫與額外翻譯的網誌:https://weedtrouble.blogspot.com/
我們的Twitter: https://twitter.com/TransWeed
lit中文意思 在 【生活英文】原來這些俚語都是「超讚」的意思! - 媽媽經 的推薦與評價
lit 要怎麼用? lit 這個字原本是light 的過去式及過去分詞,表示「點燃、照亮」的意思。後來常常 ... ... <看更多>
lit中文意思 在 日文也有「行話」?!「3番いってきます」是什麼意思?// Lit ... 的推薦與評價
日文也有「行話」?!「3番いってきます」是什麼 意思 ?// Lit 小學堂【商業翻譯】[ 行話]. Lit 小學堂// Produced by 米耶翻譯. ... <看更多>
lit中文意思 在 1. dope, lit, cool, sick 很讚... - 會說中文就會說英文Catchy English 的推薦與評價
1. dope, lit, cool, sick 很讚你可以說That's dope! Cool! 可以單獨使用Sick當「很讚」的意思時,要強調S的音2. swag 自信(海報有誤應為名詞) This guy's got some ... ... <看更多>