[翻轉視界 8]逃離禁錮之地:離開北韓我學會自由與憐憫
“If you don't know the words, that means you don't understand the concept, and therefore, you don't even realize that concept is even a possibility.” —— human rights activist Yeonmi Park。
「如果你不知道某些詞彙,那就意味著你並不了解某些概念,因此你也不會意識到,那些概念可以是一種可能。」——人權鬥士朴延美
對出逃前的她而言,自由與溫飽是很奢侈的理念,更無法了解「愛」的全貌。當我們無法得知世界發生了什麼,無法想像那超越自身認知的世界,我們便無法真正地同理他人。今天我想邀請大家,以不同的角度,重新感受自由、溫飽與愛的可貴。
★★★★★★★★★★★★
I was born in 1993 in the northern part of North Korea, in a town called Hyesan, which is on the border with China. I had loving parents and one older sister. Before I was even 10 years old, my father was sent to a labor camp for engaging in illegal trading. Now, by "illegal trading" -- he was selling clogs, sugar, rice and later copper to feed us. In 2007, my sister and I decided to escape. She was 16 years old, and I was 13 years old.
1. on the border with 鄰近邊界
2. labor camp 勞改營
3. illegal trading 非法的交易
1993年我出生在北韓的北部,一個名叫惠山的小鎮,鄰近中國邊界。我有愛我的父母與一位姐姐。在我10歲大的時候,父親就被送去勞改營,因為他非法買賣一些東西。所謂的非法買賣,其實他是賣一些木鞋、糖、米,之後還賣了銅,只為了餵飽我們。2007年,姐姐和我決定逃跑。她當時16歲,而我13歲。
★★★★★★★★★★★★
I need you to understand what the word "escape" means in the context of North Korea. We were all starving, and hunger means death in North Korea. So it was the only option for us. I didn't even understand the concept of escape, but I could see the lights from China at night, and I wondered if I go where the light is, I might be able to find a bowl of rice. It's not like we had a grand plan or maps. We did not know anything about what was going to happen. Imagine your apartment building caught fire. I mean, what would you do? Would you stay there to be burned, or would you jump off out of the window and see what happens? That's what we did. We jumped out of the house instead of the fire.
4. in the context of 在⋯⋯的情境中
5. concept 概念;觀念;思想
6. a grand plan 一個遠大的計畫
7. catch fire 著火
你們要知道,「逃跑」這兩字在北韓意味著什麼。我們天天挨餓,而飢餓在北韓意味著死亡。所以逃跑是我們唯一的選擇。我當時還不了解逃跑是什麼意思,但晚上我能看見中國那邊的燈光,我想著如果我能到有光的地方,也許就能找到一碗飯。我們沒有什麼遠大的計畫或地圖。我們完全不知道,接下來會發生什麼事。想像一下,你的公寓失火了,你會怎麼辦?你會坐以待斃,還是跳窗然後再看著辦?我們就是那樣。我們從大樓上跳了下來, 而不是等火燒上來。
★★★★★★★★★★★★
North Korea is unimaginable. It's very hard for me when people ask me what it feels like to live there. To be honest, I tell you: you can't even imagine it. The words in any language can't describe, because it's a totally different planet, as you cannot imagine your life on Mars right now. For example, the word "love" has only one meaning: love for the Dear Leader. There's no concept of romantic love in North Korea. And if you don't know the words, that means you don't understand the concept, and therefore, you don't even realize that concept is even a possibility.
8. unimaginable 無法想像
9. no concept of... 沒有⋯的概念
10. romantic love 浪漫愛
北韓是難以想像的。對我來說,要回答住在北韓是什麼感覺,非常困難。老實說,我可以告訴各位——你無從想像。沒有任何語言可以描述,因為那是個截然不同的星球,就像你現在無法想像自己在火星上的生活一樣。比如說,「愛」只有一個意思:愛偉大的領袖。在北韓沒有那種浪漫之愛的概念。如果你不知道某些詞彙,那就意味著你並不了解某些概念,因此你也不會意識到,那些概念可以是一種可能。
★★★★★★★★★★★★
Let me give you another example. Growing up in North Korea, we truly believed that our Dear Leader is an almighty god who can even read my thoughts. I was even afraid to think in North Korea. We are told that he's starving for us, and he's working tirelessly for us, and my heart just broke for him. When I escaped to South Korea, people told me that he was actually a dictator, he had cars, many, many resorts, and he had an ultraluxurious life. And then I remember looking at a picture of him, realizing for the first time that he is the largest guy in the picture. And it hit me. Finally, I realized he wasn't starving. But I was never able to see that before, until someone told me that he was fat.
11. an almighty god 一個全能的神
12. tirelessly 不屈不撓地;堅忍地
13. a dictator 獨裁者
14. it hit me 突然想到、意識到 
15. resort 度假地(此處係指北韓獨裁者有很多度假別墅)
16. ultraluxurious 極其奢華的
17. have a…life 過著⋯⋯的生活
讓我再舉一個例子。在北韓長大,我們真心相信我們偉大的領袖是全能的神,他甚至能看穿我在想什麼。我在北韓甚至不敢思考。我們聽說他為我們挨餓、不眠不休地為我們工作,而我為此感到心痛。我逃到南韓後,有人跟我說他其實是獨裁者,他有很多車、很多很多渡假別墅,他的生活極為奢華。我記得自己看著一張有他的照片,第一次意識到他是照片裡體型最大的那個。這件事讓我大受打擊。那時我才終於了解,他沒有挨餓。但我以前總無法看清這些,直到有人跟我說他很胖,我才恍然大悟。
★★★★★★★★★★★★
Really, someone had to teach me that he was fat. If you have never practiced critical thinking, then you simply see what you're told to see. The biggest question also people ask me is: "Why is there no revolution inside North Korea? Are we dumb? Why is there no revolution for 70 years of this oppression?" And I say: If you don't know you're a slave, if you don't know you're isolated or oppressed, how do you fight to be free? I mean, if you know you're isolated, that means you are not isolated. Not knowing is the true definition of isolation, and that's why I never knew I was isolated when I was in North Korea. I literally thought I was in the center of the universe.
18. critical thinking 批判性思考
19. revolution 革命
20. dumb 愚蠢的*
21. oppression 壓迫;壓制;欺壓
22. isolated and oppressed 與世隔絕的與被壓迫的
真的,要有人教我,他這樣叫做胖。如果你沒學過批判性思考,你看到的就只會是別人跟你說的。其他人對我提出的大哉問還有:「為何北韓沒有革命?我們傻嗎?為何歷經70年的壓迫,卻沒人發動革命?」我回答:「如果你不知道自己是奴隸,不知道自己被與世隔絕、壓迫,你要如何為自由而戰?我的意思是,如果你知道自己被與世隔絕,那就表示你並非真的與世隔絕。與世隔絕的真正定義是無知,所以我從不知道,在北韓的我與世隔絕。我真的以為我們是宇宙的中心。
*dumb: https://bit.ly/3fG5XOk
★★★★★★★★★★★★
So here is my idea worth spreading: a lot of people think humans inherently know what is right and wrong, the difference between justice and injustice, what we deserve and we don't deserve. I tell them: BS. Everything, everything must be taught, including compassion. If I see someone dying on the street right now, I will do anything to save that person. But when I was in North Korea, I saw people dying and dead on the streets. I felt nothing. Not because I'm a psychopath, but because I never learned the concept of compassion. Only, I felt compassion, empathy and sympathy in my heart after I learned the word "compassion" and the concept, and I feel them now.
23. inherently 與生俱來地
24. justice and injustice 正義與不義
25. psychopath 精神病患者
26. compassion, empathy and sympathy 憐憫、同理與同情*
我覺得值得分享的想法是:很多人以為,人類生來就能分辨是非對錯,懂得正義與邪惡的差別,我們值得被怎樣對待。我跟他們說:放屁。所有的事,所有的事都得經過教導,包含憐憫。如果我現在看見有人在路邊奄奄一息,我會不顧一切來救他。但我在北韓的時候,會眼睜睜看著有人橫死街頭,卻沒有任何感覺。並非因為我是心理病態,而是我從未學過憐憫的概念。只有在我的內心感受到憐憫、同理與同情,我才學會「憐憫」一詞與其概念,而如今我已能感受到這些。
*compassion: a strong feeling of sympathy and sadness for the suffering or bad luck of others and a wish to help them
empathy: the ability to share someone else's feelings or experiences by imagining what it would be like to be in that person's situation
sympathy: (an expression of) understanding and care for someone else's suffering
★★★★★★★★★★★★
Now I live in the United States as a free person.
現在我以自由人的身分住在美國。
★★★★★★★★★★★★
And recently, the leader of the free country, our President Trump, met with my former god. And he decided human rights is not important enough to include in his agendas, and he did not talk about it. And it scares me. We live in a world right now where a dictator can be praised for executing his uncle, for killing his half brother, killing thousands of North Koreans. And that was worthy of praise. And also it made me think: perhaps we all need to be taught something new about freedom now. Freedom is fragile. I don't want to alarm you, but it is. It only took three generations to make North Korea into George Orwell's "1984." It took only three generations. If we don't fight for human rights for the people who are oppressed right now who don't have a voice, as free people here, who will fight for us when we are not free? Machines? Animals? I don't know.
27. agenda 議程
28. be praised for 因⋯⋯獲得讚揚
29. execute (v.) 處決
30. worthy of sth 適合某物或具有某物的特徵
31. fragile 脆弱
最近,自由國度的領袖,我們的川普總統,和我以前的神會面。他認定,人權沒那麼重要,不需排進議程中,所以對此他隻字不提。這嚇壞我了。我們竟身在一個獨裁者處決伯父還能獲得讚揚的世界裡,他殺害同父異母的哥哥、殺害成千上萬的北韓人民,竟還能得到讚揚。這不禁使我開始思考,也許我們現在都要學習自由的新涵義。自由很脆弱。我不想嚇你,但事實如此。短短三個世代,就讓北韓淪為喬治.歐威爾筆下的《1984》。只花了三個世代。如果我們不為人權而戰,不為受壓迫、不為無法發聲的人而戰,當身為自由人的我們不自由時,誰還願意為我們而戰?機器嗎?動物嗎?我不知道。
★★★★★★★★★★★★
I think it's wonderful that we care about climate change, animal rights, gender equality, all of these things. The fact that we care about animals' rights, that means that's how beautiful our heart is, that we care about someone who cannot speak for themselves. And North Koreans right now cannot speak for themselves. They don't have internet in the 21st century. We don't have electricity, and it is the darkest place on earth right now. Now I want to say something to my fellow North Koreans who are living in that darkness. They might not believe this, but I want to tell them that an alternative life is possible. Be free.
32. speak for oneself 為某人發聲
33. alternative life 另一種生活
我覺得我們能關心氣候變遷、動物權益、性別平等諸如此類之事,真的很美好。因為,我們關心動物權益,就代表了我們的心地有多善良,也代表我們關心無法為自己發聲的對象。北韓人民現在無法為自己發聲。身處21世紀的他們,沒有網路可用。我們沒有電,那裡是當今地球上最暗的地方。現在我想告訴那些生活在北韓黑暗中的同胞。也許他們不會相信我,但我想告訴他們,生命仍有其他可能——意即自由的生活。
★★★★★★★★★★★★
From my experience, literally anything is possible. I was bought, I was sold as a slave. But now I'm here, and that is why I believe in miracles. The one thing that I learned from history is that nothing is forever in this world. And that is why we have every reason to be hopeful. Thank you.
34. slave 奴隸
35. miracle 奇蹟
就我的經驗,真的什麼事都有可能發生。我被人買走,賣給別人當奴隸。但我現在在這裡,這也就是為什麼我相信奇蹟。我從歷史上學到的一件事,就是世上沒有什麼是永恆的。而這也是我們無論如何都能懷有希望的原因。謝謝大家。
資訊出處:https://bit.ly/32p5HiK
圖片出處:https://bit.ly/32n2zEe
★★★★★★★★★★★★
如何增進同理心:https://bit.ly/34qSKnC
#ChangingPerspectives
#翻轉視界
★★★★★★★★★★★★
翻轉視界系列文章: https://bit.ly/3fPvKUs
internet of things例子 在 貓的成長美股異想世界 Facebook 的最讚貼文
[個股分析--找重點]
[Zscaler(ZS)]
[Atlassian(TEAM)]
P.S. 這篇文章會有點hardcore(硬).....大家周末無聊的話看看就好😅. 也歡迎熟悉這些個股的讀者來討論交流(這是我的土法煉鋼抓重點法, 未必正確.......也只是拋磚, 希望能引玉☺️).
做個股分析, 重要的就是抓到重點&題材, 這應該也是分析師會做的事情. 以下我用兩個例子, 來說明最近抓到的重點(希望也沒錯).
Case study 1: Zscaler(ZS)
這家是目前火紅的雲端資安股. 資安不是我的強項, 但我最近也開始做了點研究. 這家我一直不知道投資的重點除了"雲端"之外, 營收嚇嚇叫外, 還有甚麼強項? 每次看資訊也都有隔靴搔癢的感覺(如: 它很好, 但是它的好是強在哪裡? 它跟其他公司有何不同? 不同處真的是不同嗎?)(恩, 我的問題一向很多😅) 直到我看到了這一段, 突然讓我有"That's it!"的感覺:
Zscaler builds walls around data, not applications. The San Jose company makes cloud-based, next-generation firewalls.
The idea turns traditional network security on its head. Most enterprise security solutions have been built around a security appliance, where threats are pushed to siloed servers. Unfortunately, that model is hopelessly broken.
Plus, appliances are expensive and do not scale well. The only way to add more capacity is to buy more appliances. Unfortunately, that increases bottlenecks and latency; the anathema of the hybrid and cloud-based infrastructure that dominates modern enterprise computing.
More important, appliances have not stopped hackers.
Zscaler claims to operate the world's largest Security-as-a-Service stack, processing 35 billion requests, with 125,000 unique security updates every day. And its cloud architecture means every client, from powerful workstations and laptops, to smartphones and tiny Internet of Things devices, get the same level of security.
When Zscaler finds a threat anywhere, it blocks it everywhere. In the process, customers get better performance and lower costs than security appliances.
(出處: https://www.thestreet.com/investing/stocks/cybersecurity-provider-zscaler-right-product-at-right-time-15035014)
其實年報中也有提到上面的一些資訊, 不過沒那麼明顯.
這樣一看, 不是就很清楚ZS的特色與優勢是甚麼了嗎?
Case study 1: Atlassian(TEAM)
另外一個case study是Atlassian(TEAM)(這家我之前有稍微提過). 應該是所有軟體公司, 都會僱用業務人員來推銷產品. 但是我在找資料時, 發現TEAM靠的是口碑與線上行銷, 並沒有雇用任何業務人員. 而這也讓他們能夠把行銷費用省下, 專注在研發上(TEAM的研發佔營收比, 是所以Saas公司中算高的).
這個亮點一開始無法得到驗證, 沒想到後來看到Morningstar竟然認為這點是形成護城河的原因之一: "Distinct Sales Approach and Strong Products Drive Narrow Moat for Atlassian."
所以:
1. 有時候從公司的結構, 策略, 去找公司的獨特處, 這樣有時候會更能找到insight(有興趣者可以去研究FedEx成功的秘密). 要不然所有的資安公司對我來說都一樣(=防毒), 而我不知道投資重點到底在哪裡.
2. 其實創新的公司, 可能就是要去找它跟原本(傳統)產業有何不同. 畢竟那可能是它們致勝的關鍵.
3. 如果注意到公司有跟產業其他公司有不同處, 雷達就要起來了. 這也是專注在一些產業的好處--能夠去看到這種細微的差異. 久了也能夠增加持股的信心.
4. 對任何資訊永遠保持懷疑的態度. 不要只滿足於表面的資訊.
Anyways. 希望這兩個case study能讓大家知道我做個股分析時, 是怎麼找重點的.
internet of things例子 在 施振榮 Stan哥 Facebook 的最佳貼文
施振榮╳張善政╳程世嘉:創業3要素
-timing對、氣要長、把全世界當市場
Cheers雜誌 記者 潘乃欣 Web only 2017-10
「第一屆龍騰微笑智聯網創業競賽」11日上午舉行啟動儀式暨創業論壇,與談人包括主辦單位宏碁集團創辦人施振榮、卸任後持續投入物聯網的前行政院長張善政,以及LIVEhouse直播平台執行長程世嘉。
施振榮說,龍騰創業競賽已辦了11屆,鼓勵無數青年創業,今年首次改以「智聯網」為主題,除了祭出首獎200萬等高額獎金,得獎團隊更可參與「藍天計畫」,赴國外參展,和世界各地的團隊分享創新成果。
智聯網(Internet of Beings, IoB)立基在物聯網(Internet of things, IoT)上,強調背後「以人為本」的智能。施振榮說,台灣向來以硬體裝置(Device)為強項,但若一直擔任代工角色,很難成為市場贏家。必須有人文元素的加值,才能讓科技業從微笑曲線的左邊走向右邊。
這次競賽以「A、B、C、M」4個英文字母代表4大評選項目:A是人工智慧(AI);B是大數據(Big data);C為溝通(Communicate)。施振榮認為C最是關鍵:「掌握這個就是贏家,因為透過雲端科技把價值傳達給使用者。」最後,M是”Money”的縮寫,指商業模式。
許多人都有創業夢,但美夢成真的人少之又少。國立台北科技大學產學長、同時也是本次競賽的評審召集人李達生說,他其實經歷創業3次失敗,才走入校園教書。不過他和三位與談人都認為,時刻保持冒險精神,永遠是最重要的事。
在論壇上,不少年輕人遞上題目單,希望徵詢三位前輩對於「創業」這件事的建議。來看他們談出了哪些建言:
創業要領1:搭上趨勢,掌握時機
施:創業失敗的例子確實很多。美國做過創業者調查,發現創業成功的要素其實是時機,不是資金。至於如何掌握timing?你要真正進去那個領域,在裡頭培養核心能力,只有這樣,當機會掉下來時,才有辦法掌握住。如果還是失敗,就當作是交學費。
張:台灣以農業、生技、醫療為三大優勢領域。台灣在國際學術期刊的表現,以農業最傑出,而台灣醫生則是平均素質高,醫療水準自然也不落人後。
程:我觀察目前的創業狀況是,幾乎所有人都在搶占深度學習(deep learning)這塊大餅。第四波工業革命完全是資訊在驅動。
施:我一直覺得台灣不缺人才,只缺舞台。未來,台灣必須創造更具附加價值的舞台,才能解決多年來員工薪水無法調漲的問題。把高價值的產品留在台灣,產值才有機會提升。
張:創業不要光以Device(硬體裝置)切入,如果要創業,更要考慮M,即是business model(營運模式)。學理工的人最弱的就是沒有business sense(商業判斷力),所以,人文和理工人才必須更緊密合作。 程:創業題目非常難找,且要跟著市場走。還有,你一定要先了解自己的專業是什麼,從專業出發。
創業要領2:創業精神
主持人:程世嘉曾在網路上發表文章〈創業前,你該弄清楚的五件事〉,能否和大家分享創業前該弄清楚的事?
程:其實我沒有想過自己會創業,而且我覺得創業這件事是不可能弄清楚、準備好的。如果都想清楚的話,就不會去創業了,因為風險太高,成功率又太低。所以,「創業精神」比較重要,比如說,面對失敗時,怎麼看待自己?以及願不願意堅持下去?創業永遠沒辦法事先準備好,但有沒有一直在培養這樣的特質?這很重要。
施:我1976年創業前,也從來沒想過要創業。大概是得了甜頭,反而一直創業創到現在,只是,現在創的是非營利事業。
創業要領3:走出台灣
程:我對年輕創業者的建議是,不要把台灣當市場,要把全世界當市場。所以語言很重要,台灣年輕人的英文還是不夠好。
施:我英文不好,當時不敢應徵外商公司,結果打造了台灣的電子業,所以我是因為英文不好才有今天,這一切都很難說(全場笑)。不過,培養全球化的思維確實很重要。
http://www.cheers.com.tw/article/article.action?id=5085572