李戡發文指出,某臺大教授的著作有多處抄襲,我看完之後十分駭然。因為張亞中老師曾對蔡英文的論文事件發表評論:「倫敦政經學院不是正規大學」,著實是金玉良言啊!現在張總校長是不是也會發出正義的怒吼:「臺大出這種教授,不是正規大學。」
.
這樣的話,還真的虧大了,因為我才剛拿到畢業證書誒!早知如此,要選最正規的孫文學校就讀。不過似乎不必多慮,前述所指臺大某抄襲教授正是張亞中本人,張總校長是不會自我批評成非正規教授的。心中大石瞬間卸下,所以我拿到的,應該還能算是正規證書吧。
.
———(以下李戡全文)———
.
《張亞中,你抄錯行了!》
.
張亞中1998年出版《兩岸主權論》(台北:生智文化,1998)一書,不止一次抄襲楊永明1996年發表在《政治科學論叢》第七期的論文<民主主權:政治理論中主權概念之演變與主權理論新取向>。關於證明抄襲的方法論、抄襲者慣用的掩蓋手法和心態,我在《蔣介石日記的濫用》(被中共查禁)裡做了充分論證。現在我用這些方法,來還原張亞中怎麼抄襲楊永明,而且還抄錯行。
.
一、《兩岸主權論》第9到10頁,張亞中寫道:
.
國際法百科全書亦將主權定義為「一個國家獨立於其他國家之外,且於法律上不受其他國家的影響,以及國家對其領土和人民的政府權力享有最高性,與排他性的管轄權」。【注釋是「Helmut Steinberger, “Sovereignty”, in Encyclopedia of Public International Law, Installment 10., (Amsterdam: North-Holland Publishing and Company, 1987), pp.397-418, at pp.403-404.」】
.
這段引文,和楊永明<民主主權>頁144的段落幾乎一模一樣:
.
國際法百科全書定義主權為「一個國家獨立於其他國家之外,且於法律上不受其他國家的滲透影響,以及國家對其領土和人民的政府權力的至高性和排他性的管轄權」【注釋是「Helmut Steinberger, “Sovereignty,” in Encyclopedia of International Law, op.cit., p.404.」】
.
楊永明和張亞中都引用了Encyclopedia of Public International Law的內容,不過楊永明漏寫了書名中的Public一字,我們翻開這本書第404頁,可找到楊永明引文對應的原文:
.
State sovereignty now meant a State's general independence from and legal impermeability in relation to foreign powers, and the State's exclusive jurisdiction and supremacy of governmental powers over the State's territory and inhabitants.
.
這段話明明出現在百科全書第404頁,而非第403-404頁,為什麼張亞中會寫成「pp.397-418, at pp.403-404.」?
.
二、這個「兩段式頁數」的寫法,正好出現在楊永明論文頁143-144:
.
為方便區分起見,學者稱描述國家內部的主權概念為「內部主權」(或「國內主權」),而在國際法上的應用則被稱為「外部主權」(或「國家主權」)。【注釋是「See Helmut Steinberger, “Sovereignty,” in Encyclopedia of International Law, Rudolf L. Bindscdhedler et al eds. (Amsterdam: North-Holland Publishing and Company, 1987), pp.397-418, at pp.403-404.」】
.
我們翻開百科全書,果然分別在第403和404頁看到「external sovereignty」(外部主權)和「internal sovereignty」(內部主權)的用法,說明楊永明的注釋沒問題。奇怪的是,楊永明這段引文,也出現在張亞中《兩岸主權論》第10頁:
.
有些學者區別主權的概念為「內部主權」與「外部主權」,前者指的是描述國家內部的主權;後者指的是國家主權在國際法的運用。【注釋是「Helmut Steinberger, “Sovereignty”, in Encyclopedia of Public International Law, op.cit., p.404.」】
.
由此可見,張亞中抄錯行了!張亞中根本沒看過Encyclopedia of Public International Law這本書,他這兩個出處,都是直接抄襲楊永明。名詞解釋那段,張亞中為了掩飾抄襲痕跡,故意在楊永明翻譯的引文裡改動數字,例如他省略了「滲透」兩字,殊不知這樣一省略,嚴重扭曲原意。換句話說,如果張亞中親自翻過百科全書,根本沒道理漏掉這個字。張亞中改動完楊永明翻譯的引文後,以為大功告成,在抄注釋的時候,卻不小心抄錯行——他該抄的是頁404,卻抄成了楊永明的另一個注釋頁397-418和頁403-404。另外,「內部主權」和「外部主權」那段,張亞中本來該抄頁397-418和頁403-404,卻抄成頁404。
.
三、除此之外,張亞中《兩岸主權論》頁8的引文「國家在其範圍內有宣稱不受其他限制和控制的自由,則必須同樣承認其他國家在其範圍內也有相同的自由。」【注釋是「F. H. Hinsley, Sovereignty (New York: Basic Books, Inc., 1966), p.158.」】這段話和楊永明<民主主權>頁144「國家在其範圍內有宣稱不受其他限制和控制的自由,則必須同樣承認其他國家在其範圍內也具有相同的自由」只有一字之差,在張亞中自稱看過原文的情況下,他的中文翻譯和楊永明翻譯的幾乎一模一樣,只是將「具有」換成「有」,顯然構成抄襲。
.
四、同樣道理,張亞中《兩岸主權論》頁20的段落「國際法學界也開始強調民主制度是一項逐漸成形的國際規範,「民主統治」被強調為國家與政府合法性的構成要件之一。」【注釋是「Thomas Frank, “The Emerging Right to Democratic Governance”, American Journal of International Law, Vol.86, No.1 (Jan. 1992), pp.46-91.」】這段話,張亞中抄自楊永明<民主主權>頁147的段落「國際法學界也開始強調民主制度是一項逐漸成形的國際規範,民主統治(democratic governance)被強調為國家及政府合法性的構成要件之一。」【注釋是「Thomas Franck, “The Emerging Right to Democratic Governance,” American Journal of International Law, Vol.86, No.1 (Jan. 1992), pp.46-91.」】張亞中除了把「及」換成「與」,其他地方一字不漏照抄楊永明。
.
五、同樣道理,張亞中《兩岸主權論》頁20-21的段落「更有學者指出政治參與權已經成為一項普遍性原則,應該受到國際法的保障。」【注釋是「Gregory H. Fox, “The Right to Political Participation in International Law”, Yale Journal of International Law, Vol. 17(1992), pp.539-607.」】這段話,張亞中抄自楊永明<民主主權>頁147「福斯(Gregory Fox)更指出政治參與權(political participation)已經成為一項普遍性權利,而應該受到國際法的保障。」【注釋是Gregory H. Fox, “The Right to Political Participation in International Law,” Yale Journal of International Law, Vol. 17(1992), pp.539-607.」】張亞中除了把「權利」改成「原則」,其他地方幾乎照抄楊永明。
.
凡是引用的文獻不是自己親手翻閱、而是從別人文章看到的,一定要加上「轉引」兩字,否則就是抄襲。這五個案例中,張亞中在注釋裡除了交代文獻來源,後面全都該加上「轉引自楊永明,<民主主權:政治理論中主權概念之演變與主權理論新取向>,頁XX」,但他都沒有。張亞中讀了兩個博士,必定了解學術規範,卻仍故意為之,有何資格動輒以「張老師」姿態教育別人?光是在《兩岸主權論》的其中一章,張亞中就有五個注釋抄自楊永明。有了這項紀錄,我很好奇張亞中在《歐洲統合:政府間主義與超國家主義的互動》(台北:揚智文化,1998)書裡引用的大量英文文獻,以及在《德國問題:國際法與憲法的爭議》(台北:揚智文化,1999)書裡使用的大量艱澀冷僻的德文文獻,其中有多少處可能有類似這樣的行為?
同時也有10000部Youtube影片,追蹤數超過2,910的網紅コバにゃんチャンネル,也在其Youtube影片中提到,...
「independence用法」的推薦目錄:
- 關於independence用法 在 劉昱佑 Facebook 的精選貼文
- 關於independence用法 在 活水來冊房 Facebook 的最佳解答
- 關於independence用法 在 Sixmouths Sixsuns Facebook 的最佳貼文
- 關於independence用法 在 コバにゃんチャンネル Youtube 的精選貼文
- 關於independence用法 在 大象中醫 Youtube 的精選貼文
- 關於independence用法 在 大象中醫 Youtube 的最佳解答
- 關於independence用法 在 independence中文2023-在Facebook/IG/Youtube上的焦點新聞 ... 的評價
- 關於independence用法 在 independence中文2023-在Facebook/IG/Youtube上的焦點新聞 ... 的評價
- 關於independence用法 在 常春藤英語- Independence Day: Resurgence ID4 星際重生 ... 的評價
- 關於independence用法 在 independence的推薦,YOUTUBE和網路上有這些評價 的評價
- 關於independence用法 在 [線性代數] Span 的概念 - YouTube 的評價
- 關於independence用法 在 Www facebooklogin com login - Falegnameria Dell' Ospedale | 的評價
independence用法 在 活水來冊房 Facebook 的最佳解答
「臺灣獨曆」,這份日曆唸起來是不是諧音「臺灣獨立」?這不是只有玩唸起來好像是一句口號的諧音把戲而已,這份日曆的內容是玩真的,非常的台獨傾向。
相較於過往的日曆,上頭標示的各種節慶、紀念日,經常有殖民者強加的外來意識存在(從日本時代就開始了),設計者Mock Mayson嘗試製作一款以臺灣為主體的日曆。該有的日曆功能如陰陽曆到月相都有,而且每張都有「歷史上的今天」,記錄了當天在臺灣史上的大事。很多使用者買了之後捨不得撕,直接當一本書來讀。創作者則認為就按照一般日曆用法一日撕一張也很好,或者像古早的小販會把日曆紙撕下來包花生一樣,把它撕下來包小東西送給別人,也順便把台灣史傳遞出去。
在雲端行事曆大為流行的今日,一天撕一張的日曆確實越來越少見了。而「臺灣獨曆」卻用創新來復古,用365帖藥方來喚醒長期被洗腦的社會。
延伸閱讀:
我希望「獨曆」使用者都從閱讀台灣故事展開每一天 —— 專訪台灣獨曆作者 Mock Mayson
https://pourquoi.tw/2020/12/04/mock-mayson-taiwan-independence-calendar/?fbclid=IwAR3mV3cg-R8OhOvP5ugKS84ue7fdPH3K5MIGTp82D1awHbJ1a8ukK8jk49U
independence用法 在 Sixmouths Sixsuns Facebook 的最佳貼文
我就臺獨👍
之前有人問我要怎麼樣才能最快讓臺灣獨立
老實說我滿悲觀的 覺得這件事不會那麼快發生
畢竟臺灣人政治立場大概是 兩成支持臺灣獨立
六成支持中華民國臺灣 兩成支持臺灣跟中國統一
這也是民進黨不敢直接宣布臺灣獨立的可能因素
因為多數臺灣人只有反共反統的意識
並沒有意識到中華民國的存在是個大問題
也不覺得有什麼一定要正名獨立的原因
就算這次選舉顯示多數臺灣人都具有亡國感
但到底是亡臺灣 亡中華民國臺灣 亡中華民國
這些人可能就有很多不同的意見了
但不擺脫中華民國的臺灣選舉
就只是殖民地高度自治下的選舉
並非主權獨立國家民主政治的選舉
不追求獨立 只追求自治 大概只有臺灣這麼奇葩了
畢竟中華民國臺灣的真正意義 就是中國臺灣
我不懂不想當中國人 但還在承認中華民國或中國黨
到底是什麼邏輯 我只覺得這樣很可笑又可悲
至於如果去跟美國連署臺灣獨立的事
會願意連署的臺灣人 未必會有那麼多
畢竟臺灣獨立還沒成為多數人的共識
多數人的共識就是中華民國臺灣
而且美國未必會介入這一切
畢竟美國最在意的是他們的國家利益
如果臺灣獨立這件事對於他們是有利的
他們才可能插手幫助我們 而現在可能還不是時候
雖然現在臺美關係友好 臺北法案剛通過
但其實美國也沒承認過臺灣的國家地位
要如何進一步促成臺美建交
臺灣國家地位正常化 就需要大家一起努力了
至少現在有些立委已經在努力推動這件事了
(大家可以去看林昶佐陳柏惟對外交部的質詢)
不然臺灣人最近老是因為護照上的China而受打壓
出國去哪裡玩都很容易被當成中國人
還要一直解釋護照上的China不是他們想的中國
中華民國人就是會被預設為親中 被預設為中國人
但我想多數人應該更想當臺灣人吧
如果臺灣人自己不把中華民國拿掉
不肯只用臺灣的身份加入國際組織
國際社會當然也很難幫上臺灣的忙
只能說臺灣獨立還有超長的路要走
所以我都說希望這件事能在我有生之年發生
至少等我老了還能親眼見證
不過當然是希望愈早發生愈好啦
最近看了臺獨語錄
就是臺獨前輩們說過或寫過的話
極推薦大家去看 看了會感觸良多
而且他們真的都講得非常中肯
雖然我自認為自己的立場已經很明確了
但跟他們比起來 我根本還只是站在起點而已
完全感受到臺獨前輩對於民進黨的不滿
還有對於臺灣獨立這件事的悲觀
如果不幸的話 甚至到我們的第一千個子孫出生
都還無法見證臺灣獨立這件事
-
傅雲欽:「人民自決權優先於中國的主權。即使中國合法占領台灣,即使台灣是中國的一部分,台灣人民也可行使人民自決權,從中國脫離獨立;也就是說,台灣獨立的法理基礎,不必建立在『中國非法占領台灣』或『台灣不是中國的一部分』這些問題上。再說,徒法不足以自行。知道台灣獨立的法理,並擁有人民自決權,如果台灣的人民或掌權者不引用法理、不行使權利,也不能改變法律地位現狀達到獨立」
意思就是臺灣跟中國有沒有關係 完全不是重點
臺灣人民自決權 比中國的主權來得重要多了
臺灣的未來 本來就該由生活在這片土地上的人決定
這跟過去中國政權造就的歷史 一點關係都沒
現在的臺灣人想不想當中國人 這才是重點吧
雖然中華民國確實是非法佔領臺灣
臺灣也真的完全不是中國的一部分
但重要的是 臺灣人願意獨立的決心有多少
不過懂得臺灣獨立真理的人 似乎還是很少
從反清復明開始 臺灣被迫捲入中國內戰
在反攻大陸之後 再次被迫捲入中國內戰
臺灣根本是中國的垃圾回收場吧
歷史真的是一直在重複 太荒謬了
他國內戰到底跟臺灣有什麼關係啊
我們甚至都被迫從中國視角學習臺灣歷史
最後只會學出一些四不像的東西
難怪一堆中華人邏輯很差 歷史也學不好
還自以為學識很充足 真的是笑死
長大後才知道 不是只有荷蘭西班牙日本是殖民政權
中國政權也一樣 甚至因為中華民國已滅亡
臺灣從此淪為沒有國家跟國籍的二等殖民地
比一般殖民地還要悲哀 至少他們還有國籍
在殖民地變成國家的過渡期總是會
有一派是認同外來殖民政府的偏統派
有一派是認同被殖民的土地的偏獨派
正在互相惡鬥當中 直到能夠獨立
當然不幸的話 也可能先被中共統一
臺灣還是殖民地 非正常國家
仍被迫活在兩個中國的陰影下
這也就是為什麼要主張臺灣獨立的原因
希望能讓臺灣成為一個正常的民主國家
我實在是不知道為什麼要在自己生活的土地
認同別人的國家 甚至還是個已滅亡的國家
但顯然還是有不少人對於中華民國的存在沾沾自喜
真的很荒謬 不懂中華人的邏輯
承認中華民國已滅亡這件事有這麼難嗎
我知道多得是覺得這些事不重要的人
你所謂的歲月靜好 不過是有人替你負重前行
在解嚴後才出生的我們 就是一群搭到民主便車的人
但民主從來不是理所當然就發生的事
背後多得是你不認識的人在默默努力著
而如果臺灣永遠沒能擺脫中國陰影
也就永遠沒辦法得到真正的民主自由
希望能有更多人為了臺灣一起努力😭
#台灣獨立 #台灣 #台獨 #中華民國 #反送中 #武漢肺炎 #民主自由 #轉型正義 #政治 #民進黨 #國民黨 #台灣基進 #林昶佐 #陳柏惟 #歲月靜好 #美國 #台北法案 #中國 #中共 #五毛 #taiwan #independence #roc #china #chinazi #usa #3q
independence用法 在 コバにゃんチャンネル Youtube 的精選貼文
independence用法 在 大象中醫 Youtube 的精選貼文
independence用法 在 大象中醫 Youtube 的最佳解答
independence用法 在 independence中文2023-在Facebook/IG/Youtube上的焦點新聞 ... 的推薦與評價
independence 的中文意思是什麼呢?2021年最常見的用法,有96影片中用到這個單字,並且可一鍵全部播放,快速聆聽各種外國人(真人),講述這個單字,不 ... ... <看更多>
independence用法 在 常春藤英語- Independence Day: Resurgence ID4 星際重生 ... 的推薦與評價
首先看到英文片名Independence Day,各位會不會覺得摸不著頭緒,不曉得ID4 到底是什麼的縮寫呢?其實ID4... ... 我們來看看這三個詞性分別不同的用法:. ... <看更多>
independence用法 在 independence中文2023-在Facebook/IG/Youtube上的焦點新聞 ... 的推薦與評價
independence 的中文意思是什麼呢?2021年最常見的用法,有96影片中用到這個單字,並且可一鍵全部播放,快速聆聽各種外國人(真人),講述這個單字,不 ... ... <看更多>