🐶 看 Paw Patrol 學英文
Paw Patrol 電影在台灣上映了,你們去看了嗎?(圖片取自電影官網)
之前停課林寶在家看了兩個月的 Blaze and the Monster Machines,每天結束都會看到 Paw Patrol 的預告,後來調整了下作息時間,改看 Paw Patrol,現在是在 Netflix 上看。
不看則已,一看連二寶都愛上了!實在好奇幾隻狗狗怎麼有這麼大的魅力(媽媽覺得設定好瞎)?一些幼教專家分析了為什麼孩子喜歡看 Paw Patrol,不外乎是把自己投射在狗狗身上,小小身量,但可以拯救整個城市裡無能的大人!至於為什麼狗狗乖乖聽 Ryder 指揮呢?有人說,看在幼兒眼裡,10 歲的大哥哥大姐姐就是神 -- 看林寶跟表哥的互動,真的是這樣沒錯啊!
對於看膩了 Paw Patrol 的爸媽來說,好消息是:通常小孩到 8 歲左右就會失去興趣了哈~
又搜尋了幾篇報導,發現對 Paw Patrol 的批評也不少。Paw Patrol 其實是加拿大玩具商特意為了開發學齡前小男生的「變形機械」類型玩具市場,在世界各地徵稿,最終設定 10 歲天才男孩 Ryder 和他救援的小狗,所使用的車輛、集合基地 the Lookout,在影片裡都有超常細膩的特寫和變形動畫,其實就是在為玩具打廣告,繞過加拿大法規裡面不能在學前幼兒節目時段播放廣告的規定。說穿了,Paw Patrol 卡通其實是製作成本超高、宣傳效果超成功的廣告片!
故事中最早出現的幾隻狗狗裡面,只有 Skye 是女生,性別比例嚴重失衡,這也是最為人詬病的一點--雖說原是針對小男生設計的,但推出後喜歡看的女孩也不少。Skye 很帥的開著飛機,還很會後空翻,但從服裝、道具到飛機,全都是粉紅色的。第二季出現的 Everest 也是女生,但戲份少很多,服裝是粉紫色,跟 Skye 一樣長睫毛... 這次電影裡的新角色 Liberty 也是女孩,不知道是不是會刻意避免太過女性化的刻板印象。
還有一些好玩的資訊:幫 Ryder 配音的男孩們會遇到尷尬的變聲期,一變聲就得換人了,到現在 Ryder 的聲音演員已經換過四位--讓我聯想到維也納少年合唱團。另,玩具商老闆現在是加拿大財富榜前70幾名,都拜這幾隻狗狗所賜!
說了這麼多,小孩還是每天看啊... 不如來學學英文吧!
幾個角色都有經典台詞 catchphrases,粉絲網站上有詳細整理,把最常聽到的摘錄在底下:
Ryder:
* "No job is too big, no pup is too small!"
* "PAW Patrol, to the Lookout!"
* "PAW Patrol is on a roll!" -- 'on a roll' 有好運連連的意思,表示任務會成功
* "Whenever you're in trouble, just yelp for help!" -- 'yelp for help' 押韻
Chase:
* "Chase is on the case!" -- 押韻
* "PAW Patrol, ready for action, Ryder, sir!"
Marshall:
* "Ready for a ruff ruff rescue!"
* "I'm fired up!"
* "Wait for me!" -- 林寶最喜歡 Marshall,因為他最搞笑,每次集合都是最後一個
* "I'm okay!"
Skye:
* "Let's take to the sky!"
* "This pup's gotta fly!"
Rocky:
* "Green means go!"
* "Don't lose it, reuse it!" -- 押韻
Rubble:
* "Rubble on the double!" -- 押韻,'on the double' 主題曲裡面也出現過,快速的意思
* "Let's dig it!"
Zuma:
* "Let's dive in!"
* "Ready, set, get wet!" -- 押韻
Everest:
* "Off the trail, Everest won't fail!" -- 押韻
* "Ice or snow, I'm ready to go!" -- 押韻
Tracker:
* "I'm all ears!"/"Soy Todo oídos!" -- 專注聆聽的意思
Liberty: (電影版新角色)
* "Liberty, reporting for duty!" -- 押韻,報到(有點軍人或船員用語的感覺)
另外,船長 Cap'n Turbot 講話也很有趣,常常押頭韻,愛用很多術語,狗狗常聽不懂,需要 Ryder 翻譯,下次可以注意聽看看!
同時也有116部Youtube影片,追蹤數超過38萬的網紅CH Music Channel,也在其Youtube影片中提到,《Walpurgis》 wonderland / 僅屬兩人的仙境 作詞 / Lyricist:梶浦由記 作曲 / Composer:梶浦由記 編曲 / Arranger:梶浦由記 歌 / Singer:Aimer 翻譯:CH(CH Music Channel) 意譯:CH(CH Music C...
「go in for翻譯」的推薦目錄:
- 關於go in for翻譯 在 媽媽好忙。媽媽好嗎? Facebook 的最讚貼文
- 關於go in for翻譯 在 每天為你讀一首詩 Facebook 的精選貼文
- 關於go in for翻譯 在 C's English Corner Facebook 的最讚貼文
- 關於go in for翻譯 在 CH Music Channel Youtube 的精選貼文
- 關於go in for翻譯 在 Gina music Youtube 的最佳解答
- 關於go in for翻譯 在 Gina music Youtube 的最佳解答
- 關於go in for翻譯 在 [F/GO] [翻譯] SABER WARS episode III - 看板TypeMoon 的評價
- 關於go in for翻譯 在 《Passenger- Let Her Go中英翻譯歌詞》 - YouTube 的評價
- 關於go in for翻譯 在 U Travel - 【#科技股】一支翻譯棒有齊日文、英文 - Facebook 的評價
go in for翻譯 在 每天為你讀一首詩 Facebook 的精選貼文
Remember me ◎Kristen Anderson-Lopez, Robert Lopez
⠀
Remember me
請記得我
Though I have to say goodbye
雖然再見必須說
Remember me
請記得我
Don't let it make you cry
眼淚別掉太多
⠀
For even if I'm far away
想像我就在你眼前
I hold you in my heart
就算距離遙遠
I sing a secret song to you
當熟悉的旋律出現
Each night we are apart
像我在你身邊
⠀
Remember me
請記得我
Though I have to travel far
儘管我必須遠行
Remember me
請記得我
Each time you hear a sad guitar
如果吉他讓你傷心
⠀
Know that I'm with you the only way that I can be
知道我不在你身邊你會感到寂寞
Until you're in my arms again
只想我再次擁抱你
Remember me
請記得我
⠀
⠀
-
⠀
◎小編 #林宇軒 @number053 賞析
⠀
〈Remenber Me〉是電影《Coco》(可可夜總會,或譯「可可人生奇遇」、「尋夢環遊記」、「玩轉極樂園」)的主題曲,由皮克斯製作,迪士尼影發行。
⠀
從創作者來觀察,詞曲是由克里斯汀和羅伯特夫妻夫妻共同完成,兩人先前的作品有《摩門經》、《Q大道》、電影《冰雪奇緣》中〈Let it Go〉等。這首〈Remenber Me〉以墨西哥亡靈節故事為背景,配合電影中的敘事情節,讓這首歌曲在電影中並不只是一種形式,更讓其參與了情節,成為電影內容的關鍵部分。
⠀
這首歌曲獲得奧斯卡最佳原創歌曲獎,中文版作詞由陳少琪負責。小編在進行華語翻譯時,並非逐句翻譯,而是參酌了「陳少琪」與「百老匯中譯站」的譯本,在「請記住我」和「別忘了我」之外,選擇另起「請記得我」為題;而在內文配合電影的情境之後重譯,成為以上讀者所看到的版本。
⠀
之所以會讓這首歌曲「不只是歌曲」的原因,在於其在電影中所代表的意義,從歌詞中也能窺見一斑——〈Remenber Me〉做為一種情感連結中的「secret song」,讓其在電影裡站定一個承載記憶、連結關係的位置。
⠀
以形式上來論,「Remenber me」以祈使句起始後立刻接上「Though」的反轉,強化前句的張力;就內容而言,《可可夜總會》將以往悲傷負面的死亡形象給轉化,以較為深刻與正面的概念去詮釋,而在這首歌曲以「大調」為主的設計上便可以結合形式與內容,跳脫出「音樂性」而直取「音樂」本身的特性。
⠀
因為這些「雖然」,讓生命多了一些缺憾,在歌詞上也扣合了電影的故事架構——死亡不是永遠的分離,只是暫時再見,這讓「記憶」在敘事中有著絕對的重要性。相較於其他歌曲,雖然沒有較為複雜的情節,但若配合電影的情境與本身後設的策略,會發現其將文字本身的能量與其他文本連結,成為電影中可以串連、也可單獨存在的部分。
⠀
⠀
-
▨ 美術設計 _ 浩瑋
https://cendalirit.blogspot.com/2021/09/20210918.html
go in for翻譯 在 C's English Corner Facebook 的最讚貼文
#超棒練聽力素材
#練聽力真的是要融入日常生活中啊
連續六個工作天,大家累壞了吧?我今天也是到了中午,腦袋就撐不下去了😬
吃完飯後突然想到我很常用的冥想app “Insight Timer”裡面有一個系列叫”mindfulness at work”,mindfulness有點難用單一一個字翻譯,就是專注在當下、覺察此刻的心理狀態、維持正念的意思。
我選了一個六分鐘的冥想練習,閉著眼睛,邊拉筋邊聽,覺得超級有效!
很多人都覺得聽全英語好像很困難,其實一點也不!
因為冥想的語音單元,很常用的就那幾個字,熟記那些字/用法後,每次聽就不斷反覆複習,既做了冥想,還順道練了聽力,我個人覺得超棒的!
這是幾個mindfulness at work系列裡常會用到的幾個字,熟記後,應該可以聽懂五成,加上猜一猜也會有個七成。
🌳 Let’s begin by letting go of everything that you’ve been doing.
let go – 有聽過冰雪奇緣1主題曲那首「Let it go~Let it go~」吧?就是放開手、讓它走吧
所以let go of everything that you’ve been doing 就是「先放下所有你剛剛在做的事,先放一旁」,亦即開始專注到mindfulness上。
🌳 Take a moment now to find a way to put it all behind you.
take a moment – 用這段時間(來做一件事)
put it all behind you – 另一種let it go的意思,都放到腦後、拋開
不要去想
🌳 stretch and move around – 伸展、拉筋和動一動
🌳 take a nice deep breath – 深深吸一口氣
🌳 breathe in – 吸氣
breathe out – 吐氣
🌳 bring your attention to your belly – 把你的注意力放在肚子/感受一下你的肚子(或其他部位to your body/fingers/toes等等)
🌳 let your arm soften and relax – soften是使柔軟,所以就是要你 放鬆手臂,不要用力(或其他部位)
🌳 relaxation - 放鬆感,常會搭配 breathe in relaxation,想像吸氣吸進放鬆感
🌳 tension - 緊繃感、壓力,常會搭配breathe out tension,把壓力吐出來
🌳 be aware of – 有意識地去察覺、感覺(某事物)
🌳 bring your awareness to your breath/body – aware 是要去「察覺、意識」某事物,awareness名詞就是你的「意識、注意的地方」,整句可以理解為「專注在你的呼吸/身體」
我聽的是 Mary Maddux 的”Mini-Break For Work Or Study”,大家可以下載Insight Timer搜尋看看。
我覺得應該還有更好的講者,但今天隨意點了她的來聽,同學們可以找找其他聽了讓你覺得更舒服放鬆的音檔,建議要戴耳機,能聽得更清楚。
不是業配喔🤭 單純真心推薦~
我其實比較常聽 Improve your sleep系列,睡得真的會很沉,像飄在外太空無重力翻滾那樣🤣
你們也會想要我整理重點句子/單字嗎?
go in for翻譯 在 CH Music Channel Youtube 的精選貼文
《Walpurgis》
wonderland / 僅屬兩人的仙境
作詞 / Lyricist:梶浦由記
作曲 / Composer:梶浦由記
編曲 / Arranger:梶浦由記
歌 / Singer:Aimer
翻譯:CH(CH Music Channel)
意譯:CH(CH Music Channel)
English Translation: thisisars
背景 / Background - ひとば - 標本:
https://www.pixiv.net/artworks/82963977
上傳你的字幕吧!/ Submit your subtitles here!
https://forms.gle/MSsAM2WHpT31UuUh8
版權聲明:
本頻道不握有任何音樂所有權,亦無任何營利,一切僅為推廣用途。音樂所有權歸原始創作者所有。請支持正版。
Copyright Info:
Be aware this channel is for promotion purposes only without any illegal profit. All music's ownership belongs to the original creators.
Please support the original creator.
すべての権利は正当な所有者/作成者に帰属します。あなたがこの音楽(または画像)の作成者で、この動画に使用されたくない場合はメッセージまたはこのYoutubeチャンネルの概要のメールアドレスにご連絡ください。私はすぐに削除します。
如果你喜歡我的影片,不妨按下喜歡和訂閱,你的支持就是我創作的最大原動力!
If you like my videos, please click like and subscribe! Thx :)
粉絲團隨時獲得最新訊息!
Check my Facebook page for more information!
https://www.facebook.com/chschannel/
中文翻譯 / Chinese Translation :
https://home.gamer.com.tw/creationDetail.php?sn=5269021
英文翻譯 / English Translation :
https://genius.com/Genius-english-translations-aimer-wonderland-english-translation-lyrics
日文歌詞 / Japanese Lyrics :
迷いの森にあるほんとう 探しに行く月のひかり
羊歯を踏んで足を濡らして ひたりほとり夏の小道
よく笑って泣いて見つめあって おそるおそる恋に堕ちた
ふたり歩き出した違う方へ 呼び合う声だけもどかしく
find me in the wonderland
そろそろ手を汚して 自分の欲しいものを 追いかけてみる
みつあみをほどいて 同じ星を齧る ふたりになる
寂しがって夜になって まだ明るい夢のほとり
食べかけで残した心だって ここから始まるうたになる
世界は君のものさ、どこへ行こうか、貴方は笑う
踏み外してみようか、後ろめたさが私を誘う
find me in the wonderland
どうしたって 生まれ変わるほどの 強い意志が必要だわ
慎重ないのちだった 私だけじゃ道は見つからない
星を数え繋ぎ合わせ まだ知らない夏の星座
見つめあって泣いて朝になって ここから始まる物語
もう一人じゃないのよ、夢のようでしょ、私は歌う
寂しさはひるがえり旗の元へと二人は集う
何も思い通りにならないことが始まったから
踏み外してみようか、目隠し鬼の手の鳴る方へ
in your wonderland
あなたが迷う場所に あかりを灯すために
花束一つ抱いて りりしく笑いましょう
もう一人じゃないのよ、とても怖いね、幸せなんて
寂しさはひるがえり旗の元へと二人は集う
世界は君のものさ、手が届いてあなたがいて
踏み外してみようか、愛するひとが私を誘う
find me in the wonderland
in your wonderland
綺麗な吐息になって
あなたの歌をうたって
中文歌詞 / Chinese Lyrics :
皎潔的月光為我照亮此行、於迷幻之森捕獵真心
踩踏著草蕨、潤濕了雙足,行於令人陶醉的夏日小徑岸邊
曾互相歡笑、哭泣、注視彼此,才使得我們惶恐地墜入愛戀
卻漸漸步入相異路途,竟連呼喊之聲都令人無比焦躁
請步入仙境尋覓迷失的我吧
雙手漸漸開始沾染污穢,試著放縱自身索求慾望
解開扎起的髮辮,成為共食星斗的戀人,相濡以沫
寂寞的心、鋪張的夜色,仍遊走於璀璨的夢的畔邊
早已被啃咬殘缺的心,將自此幻化為歌謠
「你已擁有了全世界,我們要去哪呢?」你莞爾而笑
「要不試著背離正道呢?」罪惡感正如此略誘著我
請步入仙境尋覓孤單的我吧
尚須一份不論如何都欲潰爛重生的強烈意志
曾嚴謹拘束的生命,卻僅自身無法尋見方向
細數繁星、相相連繫,嘗試探尋尚不知悉的夏季星座
彼此相視而泣直至天明,兩人的故事自此展開
「我已不再孤身一人,就彷彿夢一般對吧?」我唱著
寂寥的心隨風飄揚,使彼此相遇於同面旗下
乃因不如己意才使得兩人的生命交織展開
不妨背離正道、作個矇眼鬼循向掌鳴之處
步向有你所處的仙境
僅為了在你迷失之地,綻亮一絲光芒
我將為此獻上花束,兩人一同凜然而笑吧
「我已不再孤身一人,但這份幸福仍會讓人感到恐懼吧?」
寂寥的心隨風飄揚,使彼此相遇於同面旗下
「你已擁有了全世界。」向著觸手可及的你說著
「要不試著背離正道呢?」心愛之人如此略誘著我
請步入仙境尋覓重生的我吧
在那僅有兩人的仙境
化作絢麗的吐息
唱著屬於你的歌謠
英文歌詞 / English Lyrics :
Within a forest of delusion, I search for truth
The light of the moon illuminating my hunt
I step over ferns, my feet becoming wet
The water puddling on the edge of a summer path
Having shared laughter, tears, and gazes between us
Warily, cautiously, I fell in love
Along the separate paths the two of us walked
Is vexingly, only the sound of our voices calling to each other
Find me in the wonderland
Before long, my hands grow dirty
As I chase after that which my self desirеs
My braid becoming undone
We bitе down into the same star, and become a pair
A lonesome, solitary night arrives
The shore of dreams still brightly lit
A heart is left half-eaten and tossed aside
From here forth begins a transformation into song
This world is your plaything, and wherever I go
You are there, laughing
Should I try and step off the path, the unease shall beckon to me
Find me in the wonderland
Even if I must be reborn anew
I cannot go on without a strong, unshakeable will
My life has been a cautious, prudent one
And thus, only I am unable to find a path
Counting the stars, connecting them together
Into an as-yet-unknown summer constellation
Gazing at each other, I cry, and morning comes
From here forth begins a story
I'm no longer on my own, aren't I? Isn't this like a dream? I sing
Desolation flutters in the wind, and we meet at the base of its flag
Since nothing is beginning to go as I had expected
I shall try and step off the path, to the source of the hunter's clap
In your wonderland
For the sake of kindling a light in the place you wander, lost
You held a bouquet in your arms, chivalrously, let's have a laugh
I'm no longer on my own
It is incredibly frightening, about happiness
Desolation flutters in the wind, and we meet at the base of its flag
This world belongs to you, I reach out my hand and you are there
As I step off of the path, my beloved beckons to me
Find me in the wonderland
In your wonderland
Becoming a beautiful breath
Singing a song about you

go in for翻譯 在 Gina music Youtube 的最佳解答
Don't forget to turn on the bell icon for future uploads 🔔✔️
西洋音樂愛好者✨這裡不會有冗長的介紹文卻是個讓你挖歌的好地方😎
追蹤Gina music社群挖掘更多音樂🌹
facebook👉 https://www.facebook.com/Ginamusicland
instagram👉https://www.instagram.com/ginamusic_yujia/
spotify 歌單👉https://open.spotify.com/playlist/2EfPjFfdqN8NzUwj1XNoZC
🌺贊助GINA讓頻道走得更長久•̀.̫•́✧
Donate and support my channel 👉https://p.opay.tw/WSwM8
想讓更多人認識你的聲音嗎?歡迎投稿😎
Submit your music 👉ginamusictaiwan@gmail.com
For business inquiries about copyright issues, photos and song submissions,
please contact👉 https://www.facebook.com/Ginamusicland
____________________________________________________
Social Media:
▶ Download / Stream link : https://charlottelawrence.lnk.to/keepmeup
👑Charlotte Lawrence
https://www.instagram.com/charlotteslawrence/
https://www.facebook.com/CharlotteSLawrence/
--------------------------------------------------------------------------------
Lyrics:
My heart starts beating and my hands start sweating
我的心開始跳動 手心開始微微出汗
My chest starts sinking and sometimes will even start shaking
伴隨著一絲窒息 我開始控制不住地顫抖
It's physical and emotional
我無法控制自己的情緒
(And it's hard)
對我來說太難了
You're keeping me awake at night
你使我徹夜難眠
I'm losing all my appetite
你讓我食不下嚥
My heart is beating out of time
我的心開始瘋狂跳動
My skin is cold, my chest is tight
我感受到手腳慢慢冰涼 一絲絲窒息的感受
You're keeping me awake at night
你使我徹夜難眠
And I don't want you all inside my head
我努力不去想你
And I can feel you running through my veins
可是你就像在我的血管裡流動
When I say, and I say, and I say that
當我在你耳邊呢喃
"I want you in my life"
“不要離開我”
But you stay, and you stay, and you stay
如願以償 你留在我的身邊
And you never leave my side
你承諾你永遠不會離開
And you take, and you take, and you take
你說你要和我共度餘生
And you say you feel so nice, boy
你告訴我你享受和我在一起的每分每秒
And you keep me up all night
你讓我徹夜難眠
No, I say, and I say, and I say
但我開始抗拒
"I don't want you in my life"
“給我自由吧”
But you stay, and you stay, and you stay
你卻如影隨形
And you never leave my side
你告訴我你不會離開我
And you take, and you take, and you take
你說你會永遠陪在我身邊
And you say you feel so nice, boy
你告訴我你享受和我在一起的每分每秒
(And you keep me up all night)
你使我徹夜難眠
My mind keeps looking for a way
我開始胡思亂想
To find somebody else to blame
我想開始推卸責任
The silence's screaming way too loud
沉默在我腦中尖叫
I need something to dim it down
我努力不去傾聽
To find a way to block the sound
我想逃離一切吵雜
And I don't want you all inside my head
我開始不去想你
And I can feel you running through my veins
但你就像在我的血管裡流動
When I say, and I say, and I say that
當我在你耳邊呢喃
"I want you in my life"
“不要離開我”
But you stay, and you stay, and you stay
如願以償 你留在我的身邊
And you never leave my side
你承諾你永遠不會離開
And you take, and you take, and you take
你說你要和我共度餘生
And you say you feel so nice, boy
你告訴我你享受和我在一起的每分每秒
And you keep me up all night
你使我徹夜難眠
No, I say, and I say, and I say
但我開始抗拒
"I don't want you in my life"
“給我自由吧”
But you stay, and you stay, and you stay
你卻如影隨形
And you never leave my side
你告訴我你不會離開我
And you take, and you take, and you take
你說你會永遠陪在我身邊
And you say you feel so nice, boy
你告訴我你享受和我在一起的每分每秒
And you keep me up all night
你使我徹夜難眠
Keep me up all night, boy, keep me up all night
你讓我無法割捨
Keep me up all night, boy, keep me up all night
你使我無可奈何
Keep me up all night, boy, keep me up all night
你讓我徹夜難眠
Keep me up all night, boy, keep me up all night
徹夜難眠
When I say, and I say, and I say that
當我在你耳邊呢喃
"I want you in my life"
“不要離開我”
But you stay, and you stay, and you stay
如願以償 你留在我的身邊
And you never leave my side
你承諾你永遠不會離開
And you take, and you take, and you take
你說你要和我共度餘生
And you say you feel so nice, boy
你告訴我你享受和我在一起的每分每秒
And you keep me up all night
你使我徹夜難眠
No, I say, and I say, and I say
但我開始抗拒
"I don't want you in my life"
“給我自由吧”
But you stay, and you stay, and you stay
你卻形影相隨
And you never leave my side
你告訴我你不會離開我
And you take, and you take, and you take
你說你會永遠陪在我身邊
And you say you feel so nice, boy
你告訴我你享受和我在一起的每分每秒
And you keep me up all night
你讓我徹夜難眠
If I knew why, maybe it would all just go away
早知如此 我不會讓這一切發生
I don't think anyone really knows why
沒有人懂
But we do go on
但是我們讓這一切發生了
And we do understand that you can't always understand
我知道你無法理解這一切
And that's okay too
那就這樣吧
歌詞翻譯 : reevzz
#CharlotteLawrence #KeepMeUp #lyrics #西洋歌曲推薦

go in for翻譯 在 Gina music Youtube 的最佳解答
Don't forget to turn on the bell icon for future uploads 🔔✔️
西洋音樂愛好者✨這裡不會有冗長的介紹文卻是個讓你挖歌的好地方😎
追蹤Gina music社群挖掘更多音樂🌹
facebook👉 https://www.facebook.com/Ginamusicland
instagram👉https://www.instagram.com/ginamusic_yujia/
spotify 歌單👉https://open.spotify.com/playlist/2EfPjFfdqN8NzUwj1XNoZC
kkbox👉https://www.kkbox.com/tw/tc/profile/GqICYlKUZnCZyC0RO7
🌺贊助GINA讓頻道走得更長久•̀.̫•́✧
Donate and support my channel👉https://p.opay.tw/WSwM8
想讓更多人認識你的聲音嗎?歡迎投稿😎
Submit your music 👉ginamusictaiwan@gmail.com
For business inquiries about copyright issues, photos and song submissions,
please contact👉 https://www.facebook.com/Ginamusicland
____________________________________________________
Social Media:
▶ Download / Stream link : https://lowly.ffm.to/shadow
👑William Black:
https://soundcloud.com/williamblack
https://www.facebook.com/itswilliamblack
https://www.instagram.com/williamblack/
👑Skeez:
https://www.instagram.com/skeez/
---------------------------------------------------------------------------------
Lyrics:
I wrote a song so long ago
很久以前 我寫了一首歌
About a women I never known
關於一個我從未見過的女人
Long hair and deep blue eyes (Yeah, yeah)
她有著長長的秀髮與碧藍的雙眼
I asked her name when she walked on by
當她從我身邊走過 我問及她的名字
But I'm still wondering, stumbling around
可我仍百思不解 我為何這般搖曳不定
No one never hears me screaming out
從來沒有人聽到我的呼喊聲
Might as well just walk around the town
還不如直接在鎮上走走
And now my shadow walks right by my side
如今我已然被陰影籠罩
Only friend that I'ma see tonight
只有夜幕降臨 才能看到我的朋友
Wonder if I'll ever see the sign
不知道我是否會看到這個標誌
But she's gotta hold on to me
而她會來到這 將我攬在懷裡
And she took the soul out of me
然後帶走我的靈魂
I don't wanna, I don't wanna go, I don't wanna leave
可我不想 就這麼離去
I don't wanna be better on my own
也不願再這般孤寂
I don't wanna go, I can never leave
我不願離去 不想撒手人寰
But I really think you're better off alone
但我真的覺得 你不如孑然一身
Better off alone
獨自生活更好
And now my drinking days are over
如今我不再酗酒成性
I promise that I'll be sober
我發誓我會清醒過來
And I hope I see you this time around
而我希望這次能看到你
And now my shadow walks right by my side
此刻我已然被陰影籠罩
Only friend that I'ma see in the night
只有夜幕降臨 才能看到我的朋友
Wonder if I'll ever see the sign
不知道我是否會看到這個標誌
But she's gotta hold on to me
而她會來到這 將我攬在懷裡
And she took the soul out of me
然後帶走我的靈魂
I don't wanna, I don't wanna go, I don't wanna leave
可我不想 就這麼離去
I don't wanna be better on my own
也不願再這般孤寂
I don't wanna go, I can never leave
我不願離去 不想撒手人寰
But I really think you're better off alone
但我真的覺得 你不如孑然一身
Better off alone
孑然一身
Better off alone (Ooh)
最好是獨自一人
Better off alone
獨自生活更好
Ooh-oh
歌詞翻譯 : Cepohalm
#WilliamBlack #Shadow #Skeez #Lyrics #輕電音

go in for翻譯 在 [F/GO] [翻譯] SABER WARS episode III - 看板TypeMoon 的推薦與評價
本篇文章有本次活動劇情,想要自己體驗劇情者請左轉離開本篇文章。
SABER WARS episode III
羅馬的復活
莉莉:
今天的修行也很順利呢,Master,X師父!
多虧你們,寶具的威力好像快要提昇了的樣子!
X:
……哈。莉莉真是認真呢。
修行很順利的進行著是不錯啦……
我的使命(norma)並不能說是很順利。
是不是該讓誘餌更大一些才是呢……
瑪絮:
前輩、前輩。
X小姐又在喃喃自語著危險的話了。
我也重新想過了。
現在不正是讓那個疑惑解消的時刻嗎。
1:啊啊,X小姐的職階一事呢。
2:啊啊,X小姐的真面目呢。 <<
瑪絮:
正是如此Master,她的職階就算了、
至少應該聽聽她出自於哪裡才對吧。
莉莉:話說回來X師父是搭著火箭而來的呢,是哪個國家的英靈呀?
瑪絮:(前輩!無視著難以詢問的氣氛,莉莉小姐直接突貫了—!)
X:
哦,想要知道我的真面目啊。
到底有什麼企圖啊,莉莉啊。
莉莉:
不……只是照顧我到這種程度的人,我卻完全不知道有關她事情,讓我心中感到難受……
至少,想要將其故鄉的名產或是甜點之類當作謝禮,我是這麼想著的……
X:
……是、是這樣啊。
會錯意的只有我而已的樣子呢……
既然是這樣的話,那就跟妳說吧!
OOO小姐跟盾子也來聽吧。
沒什麼好隱瞞的,我是從宇宙來的Servant!
從未來的Servant界來的英靈!
苻:咈—?
瑪絮:
Servant界……是嗎?
而且是從未來?然後是宇宙?
莉莉:
哈……
那個,X師父,那是指英靈之座的事情嗎……?
X:
No—。Servant界才不是像英靈之座那種沒有玩樂的管理倉庫的東西。
那是Servant們像Servant一樣活躍的宇宙程度的世界觀,也就是Universe。
從稱為原典之名的重力束縛解放出來,要做什麼都可以隨便做的世界!
1:很好,完全聽不懂在說什麼。
2:難道說連殭屍化的故事也有嗎? <<
X:
這當然。恐怖片跟戀愛片以及懸疑片都做到盡頭了,
接著當然會朝著驚悚片出手。
那個黃金裸身王說著“我就是人類最古老的殭屍唷!”的時候、
我當時也想著這世界完蛋了啊—。
最後幸好恢復成了原本的宇宙了。
因為不管做了再多麼亂來的冒險、
“—雖然發生了許多事,我還是回到了這個城鎮來了。”
只要配合著這樣的獨白回到街道上,大部分的事情都可以當作沒發生來處理的關係。
(註一)
瑪絮:
先不論Servant界的事情,那個呢。
從未來來的,這是指什麼意思呢?
那個火箭跟Ray Shift不同,是真正的時光機器嗎?
X:
時光機器?啊啊,是指時間跳躍吧。
那當然做得到啊,因為能夠做到傳送的關係。
要是不能夠超越光速的話,是沒辦法在宇宙旅行的。
莉莉:
那還真厲害!
我的師父大人原來也是時間旅行者呢!
X:
啊—……不,厲害的是做出Dun Stallion II的狐狸呢……
莉莉:
但是,為什麼要從未來而來呢?
難道在開火箭的時候出了什麼差錯嗎……?
X:
真失禮,我的騎乘技能是完美的!
因為我是Saber的關係!
我來到這個時代是為了拯救世界。
我所在的未來,現在正面臨崩壞的危機。
因為某個理由發生的事相聯繫著世界崩壞。
為了根絕那個原因而來到這邊的……
可是妳(Lily)太過令人放不下心、所以才像這樣作為師父來鍛鍊妳的。
莉莉:
這是……這是怎麼樣的事情呀。
明明有著拯救世界的使命在身,居然還有能夠陪我修行的餘力在什麼的……
我,相當佩服!
跟X師父說的一樣,是Saber中的Saber呢!
X:
啊、欸—哆……哈、嘛。
………是Saber,怎麼了。
瑪絮:
……X小姐在莉莉小姐面前也沒了形象呢。
雖然是有著可疑地方的X小姐、
但是只要莉莉小姐在的話感覺就沒問題了。
是這樣對吧,前輩?
1:是這樣呢,X師父是不錯的Saber唷。
2:是這樣嗎、X師父是那個Saber對吧? <<
???:打擾了!
瑪絮:
哦呀……?
好像有誰來了的樣子……那一位是……
尼祿:
打擾了—!!
余聽說這兒有從空中降落之船存在!
但余因為長旅而疲憊,爾等做好招待的準備即可!
玉藻前:
哈……連對方是誰都不知道的狀況就發出這種皇帝發言……
紅Saber小姐,您知道這裡是敵地之中嗎?
衛宮:
妳在說什麼啊Caster。
事到如今妳還想她會看氣氛嗎?
而且第一,如果那是真正的宇宙船的話,對方就是外星人啊。
言語怎麼會通。
不知所謂的對手就要用不知所謂的人去碰撞。
雖然沒有回報但是也沒有風險。
首先先拜見皇帝陛下的處理方式吧。
尼祿:
蠢蛋傢伙、為何爾這傢伙要朝著後方啊Archer!
對方是外星人?那樣的話,就只有先打招呼了吧!
好意與誠意、還有熱情!
即使出生之國不同,在胸襟所懷之念頭還是相似之物!
正是如此,首先先以笑容進行交涉。
別擔心,不可能是會說不通話的人的。
不管怎麼說是宙(天空)的來客哦?
一定是充滿羅曼及熱情,還有未來感的人沒有錯!
余在此抱持著自信發下宣言吧!
那個火箭的主人一定是討厭爭鬥的文明人呀!
X:
唔哦哦哦哦呀啊啊啊啊啊啊啊啊啊!
去死吧、紅色的哦哦哦哦哦!
(揮刀聲)
玉藻前:
呀啊啊啊!?
那傢伙,突然之間就射出光束過來了哦!?
而且還指定顏色了哦!?
等等Saber小姐,妳認識的嗎!?
衛宮:
……真是夠了。
即使這樣子妳還要堅持那是高度的文明人嗎,Saber?
尼祿:
唔嗯!真是完全無法溝通的對象吶!
不用想太多教訓她吧!
瑪絮:
敵一團,進入戰鬥狀態了……!
沒辦法,應戰吧Master!
(VS EXTRA三人組)
尼祿:
余還想說是誰,這不是OOO跟瑪絮嗎。
唔嗯,再會一事,余非常開心哦。
話說,作為Servant相會是第一次嗎?還是已經見過了?
若為初回不自我介紹可不行吶!
正因如此,余是成為新英靈的尼祿.克勞狄烏斯!
好像會跟OOO有很長的相處時間。
請多關照哦,Master!
瑪絮:
是的。皇帝陛下您也心情甚佳。
玉藻小姐跟衛宮前輩也辛苦了。
玉藻前:
嘛,這還真是有禮貌呢。
好久不見了,瑪絮大人,OOO大人。
可是沒必要對我們多費心。
你瞧,正如你所見的,我們該說只是陪著紅Saber的隨從、
還是說只是出來露個臉而已的關係。
嘛,說實話的我聽說有對於新婚生活非常便利,
可以煮飯洗衣的八頭六臂的電子產品存在……
可是那個火箭不是那種東西一事是一目瞭然的!
我啊,對於廢鐵是No Thank You!
廣告單詐欺也要有個限度存在!
衛宮:
…………。
…………………。
尼祿:
不論如何,細項皆承知了,叫做莉莉的傢伙啊。
爾寄宿於劍的意志,相當了不起。
因此余也來幫忙吧。陪爾練劍的話會比他人幫上百倍、不、是萬倍的忙哦?
莉莉:
非常謝謝妳!
同樣身為Saber令人感到相當安心呢!
X:
喂、為什麼會和氣藹藹的相處啊!
剛剛打倒了對吧,那個Saber!?
那就請乖乖的退場啊!
莉莉的心也太過於寬容了!
除了自己以外的Saber都是敵人
沒有這樣的覺悟的吧,要成為獨當一面的夢永遠只是夢而已!
尼祿:
剛剛是這兒主動退下的。
因為途中發現了有瑪絮跟OOO之緣故。
可是爾這傢伙,是何方神聖?
看來像是火箭的主人……唔嗯……?
好像在……哪兒看過的樣子……
好像在……看鏡子的樣子……
不知為何似乎知道爾的樣子……
哪邊的……哪位人物啊?
X:
哼,雖然沒有可以報給紅色的名字,但沒辦法我就說吧。
我是女主角X,為了導正你們Saber,而從未來來的正義使者。
衛宮:
(咳噗!)
(註2)
尼祿:為何此時要咳嗽啊Archer。
X:為何此時要冒出冷汗來啊無名.紅。
衛宮:
不,失禮了。因為感覺到世紀末的實感,不小心就。
可是你們,爭鬥不是好事啊。
雖然不知道女士.X背負著什麼……
但看上去最優先事項是宇宙船的修理。
還有莉莉小姐的特訓不是嗎?
那間接的,也會跟妳的目的聯繫在一起對吧?
X:
……唔。……正如你所說的。
明明就是紅色的同伴,你還真懂人的話呢。
衛宮:
唔、唔嗯。可是不要誤解,我並不記得我是那邊Saber的同伴。
說到底只是中立的。
然後既然是莉莉小姐的特訓的話我也來幫忙吧。
當然,我也不是這麼閒的。
只是情勢演變至此,沒辦法呢。
莉莉:
謝謝你!
太棒了呢X師父,肯一起修行的大家一口氣增加了兩個人!
X:
唔、嗯……既然莉莉這麼說的話……
…………………那就,沒辦法呢。
好吧,在這之後,可以預想聚集而來的魔物會變得更加強大。
只要你們在的話莉莉也可以放心了吧。
紅色的,暫時先放過你一馬。
尼祿:
哼、爾這傢伙雖然性格有些扭曲但是根本是善良的不是嗎。
那麼余就配合這個方針吧。
法師狐要如何?
爾這傢伙,要繼倫敦之後繼續當個路人角?
玉藻前:
路人角哪邊不好了啊!?
我啊,是在意著小莫才將主角讓給她的!因為我是能幹的女人!
嘛,不過沒有出場場面倒是真的。
沒關係,因為我的主場,是有好好存在的。
等日本篇開始的話,會演變我和牛若小姐、以及其他的和風Servant的一大決戰。
現在只要相信那個時刻,儲存著力量就好。
—正因如此,我就到後方去了。
那個火箭?的裡面,好像有冷氣的樣子,就讓我悠哉的待在裡面呢。♥
尼祿:
唔姆,沒有協調性之處仍然不變啊。
不過算了。那麼,OOO,瑪絮,莉莉,X。
短暫時光,就讓我們共同歡笑吧!
X:……………。
1:……變成大部隊了呢…… <<
2:要怎麼收拾啊這個……
苻:咈……
--
註一:應該是捏他好萊塢電影,哪部我就沒去查了。
註二:未來來的正義使者,抹殺或鍛鍊過去的自己,剛好戳到紅A的點。(笑)
註三:日本篇要是開演,酒吞童子、鈴鹿御前跟宮本武藏應該都會出來才對,石頭還夠嗎
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 116.241.146.15
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/TypeMoon/M.1453802989.A.00E.html
※ 編輯: FwFate (116.241.146.15), 01/26/2016 18:15:13
... <看更多>