「錢多事少離家近」是很多人對於工作職業的期待,但如果真的只能在家工作,大家是否還樂意呢?
這篇來自【CUP】上的文章,帶我們看到這次的疫情給了大家一個機會反思通勤的價值與意義,也帶我們進一步思考工作與住家之間應該保有多大的「物理距離」?
-----------------------------
隸屬美國心理學會的持牌臨床心理學家 Lynn Bufka 表示:「慣例和常規對我們極有裨益,因為它們都是一些我們明白以及知道該要期待甚麼的事。」她解釋:「建立慣例讓我們毋須去想下一步,直接知道『我的一天就是這樣度過』,它幫助我們輕鬆從 A 點到達 B 點。」然而,遙距辦公卻打亂了人們「出門上班」的常規,並因此感到無所適從,甚至為之鬱悶、煩躁及困擾。
佛羅里達國際大學商學院副教授 Ravi S. Gajendran 形容,通勤這種強制停頓,標誌著人們在工作身份,與父母、配偶、朋友等其他身份之間的轉換。「疫症期間全天在家工作,令人難以在工作和家庭的角色間過渡。很多人一天之內要在員工和家長/伴侶之間轉換多次。譬如跟孩子糾纏後,難以立刻跳到 Zoom 會議;受公事折騰壓迫後,也難即時做回耐心和關懷的配偶。」
愈來愈多人因此成為「假通勤」的信徒,像英國商業發展顧問公司 Elevate Greater Manchester 聯合創辦人 Ilona Alcock 及其丈夫,便以慢步來「區分居家與工作」,更指此舉「是我倆夫婦的命脈」。她認為:「它給我每早同一時間起床的原因,並讓我過上較有效率、活力的一天。出門走動對我的精神健康起了龐大的正面影響。它於我的一天有積極作用,我常在步行中想出最好的念頭。」
https://www.cup.com.hk/2021/01/27/rise-of-fake-commutes/
(以上引用網頁原文)
elevate反義 在 玳瑚師父 Master Dai Hu Facebook 的最佳解答
【玳瑚師父公告 - 以茶會友(九) 】
《圓智溫宵聚慶佳節》
9th Tea Session : Celebrating the Lantern Festival in Wisdom and Warmth
2016 Annual Luck Cycle Talk II
(English version below)
根據因緣而論,吾已降生「東土」,多世矣。在眾多的佳節中,「覺受」最直接,最強烈的,按照「排行榜」的首二三名,都是東方節日。其他的節日,吾還是歡欣地接納的。只不過,吾認為東方節日的「內涵」及意義,較踏實、較深遠。就拿春節來說吧!所謂春節,顧名思意就是大地回春,新的一年的開始,百姓於過去的一年,辛勞刻苦的「耕做」,歇一歇,大伙團圓相聚,慶豐年,養精蓄銳,展望新年更比往年好。
未成為師父前,實不知為何過年要添新裝。一味只是隨俗的「裝模作樣」,好笑的是,還樂此不疲呢!成為師父後,自然而然的就明白了,過年添新裝的真實義。原來,除了人與空間之外,季節和節日,亦然有它們的磁場及氣場。就因如此,過年過節添新裝,是有其邏輯性與必要性的。當中所含蓋的,有除舊迎新、除晦氣迎旺氣、祝福自己身體健康、今年更比往年好,等等。
元宵佳節可謂,新春佳節暫且告個段落,大家各自回到自己的崗位,繼續的努力,更上一層樓。古時候的人們,在這歡欣美麗的佳節裡,喜歡以猜燈謎的遊戲,來歡度此佳節。可是她他們卻沒有另一層的智慧,知曉一切世間的享樂,其實都是第一時間的在削減福報,而且是有去無回的。因此,多少這類的享樂人兒,晚景甚悲慘,妳你們可知否?請再三思。
但,在這來臨的元宵佳節,玳瑚師父再次引領大家,圓智溫宵聚慶佳節。一來增長福慧,二來多親近善知識,學習消業障,增大福田之法。三來淨化身心。四來納福而不是消福。五來也讓妳你們的祖先靈、纏身靈、水子靈,一同得到光明淨化,謂之為冥陽兩利。真真正正的修行人,她他們是絕對可以將「享樂」,轉化成納福的。反之,一般凡夫走卒,都在消耗她他們的功德與福份啊!
欲學習者,請發短訊聯絡吾的助理: +65 90212098,以便留位。
日期: 大年初十五,星期一, 2016年2月22日
時間: 8pm - 1030pm
地點: Axis Bar and Lounge, The Mandarin Oriental, Marina Square
餐飲自費,除此以外,沒有額外收費。這將是個小型的茶會,名額有限,請趁早報名。一律歡迎有福有慧有心者!出席者請自備紙和筆,還沒向玳瑚師父拜年的出席者,別忘了攜帶一對年柑向師父拜賀年哦!
-----------------------
According to karmic affinity, I have been reborn for countless lives in the Land of the East. Among all the festivals, the top three that give me the strongest and most direct vibes are all of Eastern origins. Of course, I joyfully accept other festivals too. I just personally feel that Eastern festivals have a deeper essence and significance to them. They come across as more grounded and deeply rooted. Take the Spring Festival for instance. This festival celebrates the renewal of Mother Earth, and the herald of a new year. A celebration of the hard work by the commoners in the previous year, and it is time to take a breather and gather together as families and friends to celebrate the bountiful harvest! It is also the time to recuperate and aspire to an even better year ahead.
Before I became a Master, it was a complete mystery to me why there is a need to get new clothing for the Chinese New Year. I followed this tradition blindly, and the funny thing is, I enjoyed and never got tired of it! After I became a Master, the real significance of this tradition of buying new clothing for the Chinese New Year became naturally clear. In actual fact, other than man and the environment space, seasons and festivals carry their unique magnetic and energy fields. Therefore, the tradition of refreshing your wardrobe becomes logical and necessary. It entails the removal of the old to make way for the new and the eradication of ill-luck and welcoming of prosperous energy. It also a wish for your own good health and an even better year ahead, etc.
The Fifteenth Day of the Lunar Month signifies the end of the Spring Festival Celebration. After this day, everyone would return to their roles and duties and continue to strive for better results. People from the olden days liked to participate in solving lantern riddles, as part of the celebration of the Fifteenth Day of the Lunar Month. Unfortunately, they did not elevate their wisdom to realize that in this world, all the celebrations and enjoyment would only lead to an immediate and irrevocable eradication of their merits and fortunes. That is why those people who enjoyed excessively in their lives suffered a tragic old age. Are you aware of this? Please think thrice.
However, come this Fifteenth Day of the Lunar Month, also known as the Lantern Festival, Master Dai Hu will once again lead everyone to celebrate the occasion with Wisdom and Warmth. Why should you join me in this celebration? First and foremost, you will grow in virtues and wisdom. Secondly, be near a virtuous person of knowledge and learn the art and practice of karma eradication and merits enhancement. Thirdly, to purify your body and spirit. Fourthly, you will garner more merits instead of wasting your existing ones. Last but not least, your ancestor spirits, karmic debtors, fetal spirits, shall be endowed and cleansed by the Light. This is indeed benefiting sentient beings from our realm as well as the Netherworld. A true spiritual cultivator can absolutely generate loads of merits and fortune even from acts of enjoyment. On the other hand, the common man on the streets, can only exhaust his or her merits and fortunes!
Date : Monday, 22 February 2016
Time : 8pm-1030pm
Venue: Axis Bar and Lounge, The Mandarin Oriental, Marina Square
For those keen in attending, kindly send a text message to my assistant at +65 90212098 to reserve your seat. As it is Master Dai Hu's wish to keep the session personal, seats will be limited.
Food & drinks will be at your own expense. There will be no other charges for this event. Master Dai Hu welcomes participants, who are eager to learn and willing to put in the effort to turn life around for themselves and their loved ones. Do register early to avoid disappointment! Please remember to bring your own pen and paper.
Participants who have yet to pay a New Year call to Master Dai Hu, don't forget to bring a pair of mandarin oranges to say your New Year greetings to Master Dai Hu!
www.masterdaihu.com/celebrating-the-lantern-festival-in-wisdom-and-warmth/
elevate反義 在 [回報] 北美時間10/28 16:00 - gre | PTT職涯區 的推薦與評價
... scrutiny=headstrong: advice overlook: elevate=hermitage: secluded livid: ... prevaticate: deceive= exhortative: encourage 反義tangential<>closely ... ... <看更多>