有學生推薦俐媽聽EXO的專輯Don’t Mess up My Tempo,
而且因為俐媽的教學,
他終於懂專輯裡的24/7是什麼意思了!
歌詞中的I think about it twenty-four seven,
即我思考著它24小時一天、一週7天,
也就是我「無時無刻、日以繼夜」地想著它,
所以24/7,
就是「無時無刻、全年無休」囉!
英文還有哪些有趣的「數字相關」片語?
俐媽提供局部補充給大家
完整筆記?課堂上見😉😉
———————————————————————-
🌀 俐媽英文教室—數字片語篇:
🔢 by twos and threes 三三兩兩
🔢 at sixes and sevens 亂七八糟
🔢 A stitch in time saves nine. 亡羊補牢猶未遲
🔢 kill two birds with one stone 一石二鳥
🔢 catch-22 兩難(⚠️ 英模班學生應該不陌生吧😉)
🔢 behind the eight balls 處於困境
🔢 take five 休息一會兒
🔢 on cloud nine 樂翻了
🔢 dress to the nines 盛裝打扮
🔢 six of one, half dozen of the other 半斤八兩
🔢 zero hour 關鍵時刻
🔢 in one piece 毫髮無傷
🔢 ten to one 十之八九
🔢 high five 擊掌🖐🏻
其他片語可以看:
https://www.instagram.com/p/CS66V7yJGlV/?utm_medium=copy_link
————————————————————————
說到工作,
俐媽也是work 24/7...
白天編教材錄影+晚上班群/FB/IG解題
而且今天錄影6小時,
又發現有雜音全程蓋住我的全部聲音,
兩包乖乖都鎮不住啦😭😭
要重錄惹⋯⋯
你們不看課程真的很令人桑心⋯⋯
快點截圖發限動告訴我你有看線上課程或網版啦!
#俐媽英文教室
#俐媽英文教室數字片語篇
#俐媽英文歌曲
#俐媽英文歌曲24/7
#俐媽韓文歌曲
#EXO #dontmessupmytempo
#台大明明服務全年無休24/7
#俐媽無時無刻投入工作24/7
#你也應該認真學習英文24/7
同時也有1部Youtube影片,追蹤數超過1萬的網紅大麻煩翻譯組JackO,也在其Youtube影片中提到,#HazbinHotel #PILOT 我並不擁有此影片 影片所有權歸屬於Vivziepop I do NOT own this video, all rights goes to Vivziepop 贊助影片原作者,幫助她製作更多精彩的動畫! 贊助 HAZBIN HOTEL 的 PATREON...
「dress on意思」的推薦目錄:
dress on意思 在 Facebook 的最佳解答
關於4.30之二
完咗show,聽得最多係 1. 你哋係咪有投資者、2. 個show好有誠意好熱血好感動、3. 你哋要加油呀你值得擁有更多。冇㗎,我哋冇投資者,全公司得一個員工就係我,今次呢個show,全部人都爆seed去做,惡扭兩位負責所有concept、美術、場景;Yi Yan負責咗8成嘅video,大家响7個星期內砌咗呢個冇budget嘅show出嚟,我哋自知有好多地方可以更好,但我哋都真係冇保留地做咗一個好show,亦係我哋成立以來第一個正式嘅表演。
由於場地座位有限,亦受疫情影響只能開75%,有好多人話我知買唔到飛,我亦冇咁多quota可以邀請晒所有朋友嚟,唔好意思,唯有下次有機會,搵個大啲嘅場,籌備再好啲。好多謝到場或者買唔到飛嘅你,因為呢件事話我哋知,我哋都有啲叫座力。响台上望落去,對住一大片手燈同燈牌景色去表演,真係好爽。
官方相片同影片都陸續處理中,亦已經見到有粉絲upload咗當晚一部分嘅片,嚟唔到嘅你可以上去感受下當晚有幾歡,嚟咗想重溫嘅當然都歡迎CLS,我自己都有睇返晒一次啲片,每次全場大合唱、全場一齊起身、一齊眼濕濕,所有感受今日仍然意猶未盡。
見到好多藝人、主播、DJ、樂評朋友都對個show有不少正評,我開心到,就好似當晚响台上咁開懷大笑。冇錯,搞一次show真係短幾年命,由brainstorm、籌備,到入台嗰朝個人都好tense,我仲記得當日做完第一個tag run放晚飯break之前,Hugo同我對望一眼,然後佢話:終於感受到大家都放心咗好多。
就响開show前一個月,可能因為壓力太大又唔夠休息,我生蛇睇咗兩個星期醫生,食藥食到個人瘟瘟鄧鄧,不過放心,我show前已經好返晒。「對所有事情都太過認真,是我最失敗的部分」,大概呢兩句 #CommonLoser 嘅歌詞就概括咗我嘅性格。
好多人話全個show最有印象係我準備嘅短片,之後再接自彈自唱版本嘅擁抱,大家都眼濕濕,甚至有人同我講tag run、run through、dress rehearsal睇咗三次以為已經免疫,但on show時都係不由自主喊咗出嚟。而我就真係眼淺嘅人,dress rehearsal時個場係吉嘅都喊到唔係好唱到,on show就更加渣仔。而我好感恩呢條片咁多個階段中同我一齊經歷嘅人,都有出現响現場。
至於點解要有呢條片?今次係我相隔10年再次做一個自己嘅show,但就同片裡面講嘅一樣,咁多年來,咁多地方消失,咁多我愛同愛我嘅人離開,我唔想錯過機會去以呢個方法親身講一句多謝你選擇留低。「心跳不可能永恆,下一秒鐘你最愛的人,可能沒能力再等」, #擁抱 內嘅呢幾句歌詞,希望時刻可以提醒我,就算幾窮忙,都要停低感恩,去及時擁抱所愛。
#FEARLikeAFeedShowcase2021
dress on意思 在 Hapa Eikaiwa Facebook 的最讚貼文
=================================
買い物中の店員さんとのやり取り英語(ベーシック編)
=================================
アメリカでは、ショッピング中に店員さんから「Can I help you find something?(何かお探しですか?)」と声をかけられることが一般的ですが、皆さんはこの質問をされたらどのように返答しますか?もちろん、ショッピングの目的によって返答の仕方も異なりますが、今回は店員さんにサポートしてもらいたい時、またはそっとしておいてもらいたい時の2つの状況で使える定番の言い回しをご紹介しようと思います。
~パターン1:(商品を探していて)店員さんにサポートして欲しい場合~
--------------------------------------------------
1) I'm looking for _______.
→「〜を探しています。」
--------------------------------------------------
日本語の「〜を探しているのですが」に相当する表現で、基本的に探している商品または品目がどこにあるのか尋ねる意味も含まれます。もし、欲しい品目は決まっているが、具体的な商品まで決まっておらず、定員さんのオススメを聞きたいのであれば、「I'm looking for a pair of sunglasses. Anything that you recommend?(サングラスを探しているんですが、何かオススメはありますか?)」と言えばバッチリです。
✔無くした物や仕事を探している意味としても日常的によく使われる表現。
<例文>
〜会話例1〜
店員: Hello, can I help you find something?
(いらっしゃいませ、何かお探しですか?)
お客: I'm looking for a pair of dress shoes.
(ドレス・シューズを探しています。)
〜会話例2〜
店員: Hi, how are you doing today? Can I help you find anything?
(いらっしゃいませ、何かお探しですか?)
お客: I’m looking for a purse for my wife. Anything that you recommend?
(妻にハンドバッグを買いたいのですが、何かオススメはありますか?)
--------------------------------------------------
2) Where can I find ______?
→「~はどこにですか?(〜の売り場はどこですか?)」
--------------------------------------------------
店員さんに伝わる意味合いは上記の表現とほぼ同じですが、その直訳(~はどこですか?)から見て取れる通り、探している商品の売り場がどこなのか知りたい場合によく使う言い方です。上記の表現と組み合わせて、「I'm looking for A pair of socks. Where can I find it?(靴下を探しているんですが、どこに売っていますか?)」のように言うこともできます。
<例文>
〜会話例1〜
店員: Can I help you find something?
(何かお探しですか?)
お客: Yes, where can I find laundry detergent?
(ええ、洗濯用の洗剤はどこにありますか?)
店員: It's on aisle 3.
(3番売り場にございます。)
〜会話例2〜
店員: Hi, can I help you find something?
(いらっしゃいませ。何かお探しですか?)
お客: Yeah, I'm looking for a vacuum. Where can I find it?
(掃除機を探しているんですが、売り場はどこですか?)
店員: It's on the fifth floor.
(5階でございます。)
~パターン2:そっとしておいて欲しい(orウインドウショッピング)の場合~
--------------------------------------------------
1) I'm just looking.
→「ただ見ているだけです。」
--------------------------------------------------
この表現は、「ちょっと見ているだけです」を意味すると同時に、基本的に店員さんのアシストは特に望んでいない意思表示にもなるので、独りで見て回りたい場合は、この表現を使えば間違いないでしょう。ただし、日本語でも同じかと思いますが、「I'm just looking(ただ見ているだけです。)」と言うだけでは、ちょっと冷酷な印象を与えてしまうので、「I'm just looking. Thank you.」のようにお礼の言葉を添えることをオススメします。
<例文>
〜会話例1〜
店員: Hello, do you need help finding anything today?
(いらっしゃいませ。今日は何かお探しですか?)
お客: No I'm just looking. Thanks.
(いえ、ちょっと見ているだけので大丈夫です。)
〜会話例2〜
店員: Hello, Can I help you find something?
(いらっしゃいませ。何かお探しでしょうか?)
お客: I'm just looking. Thanks for asking though.
(ちょっと見ているだけです。ありがとうございます。)
~「Pair of」の表現について~
靴や手袋など2つで1組の商品は「Pair of _____」と表現するのでお間違えないように!ちょっとややこしいのですが、2箇所に足を通すズボン、またはレンズが2つあるメガネ・サングラスなどにもこのルールが適応されます。また「Pair of」に続く商品(名詞)は複数形になるのを忘れないように。
✔A pair of jeans/pants/shorts(ジーンズ・ズボン・短パン 1着)
✔A pair of shoes/boots(靴・ブーツ 1足)
✔A pair of socks(靴下 1足)
✔A pair of sunglasses(サングラス 1つ)
✔A pair of gloves(手袋 1双)
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
無料メルマガ『1日1フレーズ!生英語』配信中!
通勤・通学などのちょとした合間を利用して英語が学べるメルマガ『1日1フレーズ!生英語』を平日の毎朝6時に配信中!ただ単にフレーズを紹介しているだけではなく、音声を使った学習プロセスが組み込まれているので、メルマガを読むこと自体が学習方法!
https://hapaeikaiwa.com/mailmagazine/
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
dress on意思 在 大麻煩翻譯組JackO Youtube 的最讚貼文
#HazbinHotel #PILOT
我並不擁有此影片 影片所有權歸屬於Vivziepop
I do NOT own this video, all rights goes to Vivziepop
贊助影片原作者,幫助她製作更多精彩的動畫!
贊助 HAZBIN HOTEL 的 PATREON 網址: https://www.patreon.com/VivienneMedrano
原影片網址(Original Video Link):
https://www.youtube.com/watch?v=Zlmswo0S0e0
考完試以為自己輕鬆了
突然忘記自己同時也是老師要去改考卷跟上班 (拍額頭)
於是又再次陷入繁忙的輪迴
註解區:
1:14 Angel開頭說"To be fair..."
fair這個字是「公平」的意思, 所以這裡Angel的意思其實是「我們不管他是誰, 公平地說」「妳相信過任何男人嗎?」
但因為中文我們開頭不會說「公平地說...」所以我們改成「憑心而論」來傳遞Angel的這句「不管他是什麼鬼神怪物, 反正妳就不相信男人啊~」
1:16 Any man? man?
其實man也可以指「人類」, 這裡連續問下去的部分也是Angel想表達「妳就誰都不信啊, 男人妳又不信, 其他普通人勒?」
2:48
我後來發現這句很多人都會被一個慣用法誤導導致翻錯
以前大概國中附近會學到"As long as" = 只要...(成立)
但這裡Charlie是說"for as long as you desire."
承接上一句「我命令你協助這間旅館」for (+時間) as long as (如同...一樣長)
因此必須被解讀成「我命令你協助這間旅館」「時間長度 就如同 你想要的 一樣長」
Charlie只是為了推掉「跟Alastor達成可疑的協議」這點
她並不是真的想用公主的名義強迫(也強迫不來XD) Alastor幫她忙
所以後面那句就是一個給尊重「那... 你就幫到不想幫為止, 想離開也沒關係」的感覺
3:02
Alastor為什麼這麼在乎微笑, 可以參考我們頻道社群頁面以前的情報翻譯喔
官方Twitter上曾解釋過Alastor為什麼要一直微笑
「一個有關Alastor的有趣事實! 他一直掛在臉上的微笑其實是種強烈強化自己自尊心的型態表現。他認為那些不能把真實情緒藏在微笑底下的人都是非常懦弱的,無論那些人有多強大,Alastor都鄙視他們。他可不喜歡那些常常皺眉頭的人! 他覺得發脾氣是件很可笑的事。」
(更多詳細請翻我們頻道社群貼文OuO/)
4:12
其實我之前就很掙扎到底Husk是想說four(四張)什麼, 還是full house (葫蘆)
我本來想翻葫蘆, 但他的手牌又不像打葫蘆, 所以後來還是翻四張
感謝熱心觀眾「黃紅」在底下留言點出他應該是想說full house
5:10
這裡的"If you wish"涵義上應該要是直翻的「如果你想要的話」
因為Alastor的意思其實是「你希望(我把這工作變得更吸引你)的話, 我可以變喔~」(變出酒給他)
這樣
但一樣的問題, 承接上句「我可以讓這份工作看起來更吸引你」「如果你想要的話」(會變成Alastor很像在說「如果你想接下這份工作的話」, 但不是, 他是說「如果你想要我讓這份工作更吸引你的話」
所以我們改成「如果你願意(接下這工作)的話」來讓中文變流暢
5:26
其實我也沒有很確定我有沒有聽對Vaggie說的
我最後推測出來的, 最可能的應該是"Nail, waffle, men cave"
nail可以說「有犯罪傾向的事物」, waffle可以是「胡扯胡鬧」, 而這兩個剛好搭上最後的"man cave"
"Man cave"除了字面解讀成「男人洞窟(意指男人聚集的秘密基地)」以外, 它還可以被延伸來指那種「一群男人在裡面喝酒鬧事, 圖謀不軌的秘密基地」(這稍微有點性別刻板印象吧XD 就是對一群男人聚集在一起感到不信任)
6:10
如我們之前社群貼文提過的
「我個人」覺得這裡的belle應該不僅代表著美人, 也有想致敬童話的感覺
其實在想到belle是指美人之前
我更加認為它應該更接近名詞的那個「貝兒」
這種中間有大階梯的畫面,加上歌詞跟動作,我看到的當下感覺就是在致敬《美女與野獸》
第一次看的時候我更覺得歌詞含義應該是「地獄裡獨一無二的惡魔版Belle」
在美女與野獸的故事裡,即使當時野獸一直把貝兒推開,貝兒當時仍然相信野獸(也就是王子)是可以變好的
情況就像Charlie相信著地獄的罪人內心一定有著善良一樣,相信他們能夠改過
6:20
我對"lost cause"本來的認知是「注定沒機會成功的事物」
不過在觀眾提出「死性不改」之後, 我去查了一下, 好像死性不改會比較接近的感覺?
這點我再跟翻譯組的人討論討論
6:24
"dress them up" 就是「幫他們打扮」盛裝打扮等等
但也可以是僅僅做表面功夫的偽裝
這裡Alastor的歌詞跟動作應該是在雙關而已
要給惡魔救贖當然不是靠「把他們打扮的漂漂亮亮」可以處裡的
(但他的動作確實在打扮Vaggie, 所以是雙關字面涵義跟真正的意思XD)
"Dress them up with a smile"「先用微笑來打扮他們」→「先讓他們微笑, 來做好表面, 以此開始救贖的第一步」
所以我們這裡翻成「但我們可以先從微笑開始把他們變好」從微笑開始改變起XD
然後又去弄Vaggie (因為Vaggie在他面前最常臭臉)
7:54 "I am on a roll" 意思是「我手氣正旺」或「正好運不斷」的意思喔
在賭博或是玩遊戲的情況下非常常見這種說法
8:01"The game is set" 意思是「勝負已定」
我猜想, Alastor的意思應該是「那些罪人不會得到救贖, 但我會得到娛樂」的勝負已定
從他告訴Charlie他不相信醉人可以得到救贖的地方 + 他唱歌時說的"lost cause"
前面說「鴻運當頭」是很高興自己有機會參與Charlie的這間旅館(來娛樂自己)
因此把這件事當成一種遊戲, 但因為他堅信這救贖注定沒用, 一定是那些罪人又會自己跌入深淵的鬧劇罷了, 所以最終勝負(大局)已定, 的意思
-剩下的等我想到再來補OUO/-
也希望大家能多多支持我們翻譯組!
訂閱頻道追蹤更多我們的影片!
關於我們翻譯組: https://home.gamer.com.tw/creationDetail.php?sn=4035888
動畫與額外翻譯的網誌:https://weedtrouble.blogspot.com/
我們的Twitter: https://twitter.com/TransWeed
片尾音樂來源:
Track: Janji - Heroes Tonight (feat. Johnning) [NCS Release]
Music provided by NoCopyrightSounds.
Watch: https://www.youtube.com/watch?v=3nQNiWdeH2Q
Free Download / Stream: http://ncs.io/ht
dress on意思 在 小瓏英語書院- 【易混淆動詞:wear / put on / dress ... - Facebook 的推薦與評價
wear / put on / dress都含有「穿」的意思,但這些字使用的情況略有不同,今天我們就來討論這些用字的時機吧! ◇wear (穿著) → 描述「狀態」 She wears a blue skirt ... ... <看更多>