昨天門診,有位幾乎成為朋友的病人開心地跟我分享好消息
她前段時間,被眼科醫師診斷「色素上皮層剝落」
這是什麼疾病?其實我沒受過眼科訓練所以也不清楚
只透過病人轉述眼科醫師的資訊
針對他這個個案的情況
這疾病只會繼續惡化,最後會往失明的方向發展
而我們是因為在看減重所以認識的
我雖然為他擔心,但坦白說我對眼科實在不熟
我治療減重,跟一般門診混在一起看
對我來說,減重主要應該要調整內在問題
而非只看體重機上的數字掉的有多快
既然是調整內在問題,那就跟一般病人一樣其實在調整身體
那當然沒有所謂的特殊減重門診這種事情了
我的減重門診,說來也不太驕傲
減重速度遠不及其他診所來的迅速
雖然說瘦下去6,8,十幾公斤的都有
但我都要他們慢慢瘦
比起體重機上的數字,我更在意
身體肥胖,到底代表你身體想告訴你什麼?
發炎了嗎?腸道失衡了嗎?缺乏微量營養嗎?過敏了嗎?
因此,我相信老病人兼朋友的他們
都是認同我的治療理念才會給我調整的
在我專心治療他的減重時,從他身體根源的問題開始下手
講回這位病人~
雖然他初期下降很多,但現在已經停滯
儘管如此,他仍然天天報到
昨天門診時,他帶來了一個很令人驚喜的好消息
回診眼科檢查時,眼科醫師驚訝地發現
他原本的色素上皮層剝落完全看不到了
(醫師不相信,還重新再確認了一次)
他的主治醫師不斷地追問他,他到底做了什麼?
我仔細地回想我做了什麼?
我想應該就是落實了功能醫學的理念吧!
其實傳統西醫,是不太能接受營養或者系統調整的概念
沒有別的原因,因為我也是傳統西醫出生
我過去對這個也很不屑一顧
所以我完全尊重且明白其他醫師不理解的原因
然而經過這幾年的治療經驗
打破了我過去對於傳統醫療上許多的觀念
諾貝爾奬得主 Arthur Kornberg說
「Half of what we know is wrong, the purpose of science is to determine which half」
這在講科學,但套到醫學我想也是可以解釋的
意思是,目前我們所了解到的一切(不論醫學、科學)有一半是錯誤的
而科學的目的(或者說醫學研究的目的),就是要去找到那另一半
不敢說自己治療的成效怎麼樣
但敢說的是,在治療病人的路上
每位病人都是我的老師
我也是他們的醫師兼朋友
治療需要共同攜手前進
足夠的信任,就會展現在治療上的成效
最後那個病人跟我要了兩大疊名片
說是聽完他神奇故事後
兩位他的主治醫師,跟他要我的名片
希望他們手上其他類似的個案
可以轉介到我這裡,看能不能給他們一樣一個治療的機會
我聽完後很感動
感動的當然不是我病人變多了
(我門診早就都掛不進來了,其實不需要更多...)
而是幾年前,每個病人我可能會花30分鐘
很仔細思考為什麼這個病人會這樣?出了什麼問題?
原來每一個細心看診的心,都會化成美麗的果實
回報給我病人奇蹟似的改善
看診是這樣,我相信做人做事也是這樣的
唯有用你的「真心」,去善待你身邊的人事
它會回饋你,讓你感動的果實
但不要期待果實是什麼?
只需要好好的使用自己的「真心」
有一天,老天爺會看到的
「determine意思」的推薦目錄:
- 關於determine意思 在 陳欣湄。家醫科女醫師日常 Facebook 的最讚貼文
- 關於determine意思 在 浩爾譯世界 Facebook 的最讚貼文
- 關於determine意思 在 CheckCheckCin Facebook 的最佳貼文
- 關於determine意思 在 [單字] determine的用法- 看板Eng-Class - 批踢踢實業坊 的評價
- 關於determine意思 在 查明」的意思比方查明一件事情的原因,就可以用determine ... 的評價
- 關於determine意思 在 Finding a Percent of a Number | Calculating Percentages 的評價
determine意思 在 浩爾譯世界 Facebook 的最讚貼文
【每日國際選讀:六大災難專題報導】
No.3 #美國911事件
🚨911的啟示——美國的警鐘到全球的喪鐘?
開啟「接收通知」和「搶先看」每天吸收雙語時事新知
來讀華爾街日報獨家
🛩When al Qaeda terrorists flew jetliners into the World Trade Center and the Pentagon, they delivered an unprecedented shock to the nation’s sense of security and its economy. Commercial aviation was grounded for three days. The destruction to lower Manhattan closed the stock markets. Heightened security slowed trade with Canada and Mexico to a crawl. Nervous shoppers stayed away from stores and malls.
當蓋達組織駕駛著噴射客機撞向紐約世貿中心及五角大廈時,他們給美國的安全感以及經濟帶來了前所未有的衝擊,航空業因此停業三天,曼哈頓下城區的毀壞導致股票休市,高強度的安檢使得跟加拿大及墨西哥間的貿易停滯不前,焦慮的民眾因此不敢到商店及購物中心消費。
-unprecedented: 前所未見的(最近很常出現的用字!)
-ground: 常見用法是名詞為地板,此做動詞是禁足、限制的意思
-crawl: 爬行,此作名詞使用
🛩Economists predicted the attacks would tip a slowing economy into recession. People would be more reluctant to fly, work in a tall building or base their office in New York City.
因民眾將愈發不願搭乘飛機、在高樓工作,或是將辦公室設於紐約,當時經濟學家預測這將使當時已放緩的美國經濟進入衰退。
-tip: 使傾倒,這邊是個很生動的用法,搭配介係詞into,表示將當時已經搖搖欲墜經濟給再推了下,推入衰退中,這也是近期在專欄中第二次出現的字了!
reluctant: 不情願的
📉But the U.S. bounced back remarkably quickly. It was later determined that a recession triggered by the technology bust had begun six months before the attacks and ended two months afterward.
但隨後美國經濟卻迅速反彈,事後發現當時經濟已經因為半年前的科技泡沫而開始衰退,隨後在911事件兩個月後,這波衰退就結束了。
-bounce back: 反彈
-determine: 確定、查明
-trigger: 作名詞是槍上的板機,動詞則引申為觸發之意
*technology bust: 又名為Dot-com bubble,網路泡沫,從1995年開始至2000年三月到達高點,期間納斯達克指數大漲400%,2000年三月後開始回跌,到2002年十月時將泡沫期間的漲幅全數吐回。
🚀One reason was the aggressive policy response. The day the markets reopened, the Fed and its counterparts in the Eurozone, Canada and Sweden all slashed rates. Low rates inspired auto manufacturers to roll out zero percent financing, sending sales skyrocketing. Fears of terrorism faded when new attacks didn’t materialize.
經濟反彈的主因為積極的政策應對,在市場重啟的那天,聯準會以及歐元區、加拿大與瑞典的央行都紛紛降息,低利率促使汽車製造商推出零利率貸款,因此讓銷量飛昇,後續也沒有新的恐攻發生,民眾因此對恐怖主義的懼怕也逐漸消退。
-slash: 名詞就是斜槓,動詞可以想像就是畫一條斜線,有砍下去的意思,因此搭配rates(利率)就是降息的意思喔!
-roll out: 推出、實施(新的方案等)
skyrocket: 飛向天空的火箭,做動詞用就是有如火箭升空一般,表示迅速飆漲、飛昇
💵Within two weeks Congress approved $40 billion for emergency rebuilding and defense and $5 billion in cash assistance and up to $10 billion in loan guarantees to airlines. Both parties agreed more stimulus was needed but negotiations soon bogged down over its composition. When a package worth $51 billion over one year and $94 billion over five years finally passed in March, a recovery was already well under way.
在兩週內美國國會就通過了400億美元的緊急重建與國防資金、50億美元的現金援助,以及高達100億美元的航空業擔保貸款,當時民主與共和兩黨都同意需要更多的經濟刺激方案,但不久後方案協商即陷入僵局,到了三月才終於通過一年510億的預算以及五年內940億美元的預算,到了此時經濟已進入復甦階段。
-approve: 通過、核可
-bog down: 阻礙、攔阻
-composition: 本為作曲、作文之意,此處為方案的產出
To be continued…
加入文末每日國際選讀計畫,解鎖完整語音導讀版
#開啟搶先看🛎 #關注六大災難專題報導
-
原文連結請見留言
-
❓❓Quiz: The outbreak _____ the economy into ______.
🙋🏼♀️🙋🏻♀️💁這場疫情使經濟陷入衰退。
A. tip, recession
B. tipped, recession
C. tripped, recess
D. Batman, Spartan
(第一版出題有誤,已修正)
【每日商業英文計畫,限額開放中!】
#獨家 華爾街日報訂閱超值方案 📰
專屬 Line 群組,浩爾 #每日語音導讀
教你詞彙怎麼唸、怎麼用
問題問到飽,限時開放,額滿停徵
「留言+1」,就送你 #優惠碼 及 #導讀試聽!
determine意思 在 CheckCheckCin Facebook 的最佳貼文
【留家抗疫】重新建立生活模式
#有人選擇煲劇打機hea到這世界邊端
#有人趁機學習新技能
#星期六放輕身心
宅在家的疏肝四式
受肺炎疫情影響,近月來不少人都過著Work from home(WFH)的日子,從前每天在公司上班會嚮往WFH的美好時光,但原來長期WFH日子並不好過!工作和生活上的種種不便令人壓力大增,又不能出外透透氣,宅在家的你會做甚麼疏肝解鬱悶呢?以下疏肝四式你都有做嗎?
.網購 / 將心儀貨品加入購物車
留在家的時間大增,同時增加了大家的網購頻率,尤其各式網店都在此時推出特別優惠,不能外出血拼抑壓已久的購物慾,隨著見到優惠碼而瞬間爆發!網購的確是疏肝方法之一,但如果怕自己衝動購物,不妨先把心儀貨品加入購物車,靜待三天後再確認「必須購買」和「暫時不用」的貨品,避免因手滑而過度購物。
.吸貓 / 寵物 / 嬰兒
養貓的人有福了!你有聽過「吸貓」這個網絡用語嗎?意思是指把貓抓來靠近鼻子聞個夠、吸個飽,貓的味道能讓貓奴有安心的感覺,藉以紓減壓力,情況就像媽媽吸嬰兒味道一樣,會產生讓人感覺良好的催產素。如果你有飼養其它寵物,亦不妨試一試吸一吸。沒有養寵物的話,看動物影片也有療效啊!
.清潔家居
清潔家居,聽上去是又煩又悶的事情,但其實是一個不錯的減壓方法,因為換來的除了是煥然一新的家居環境,亦帶來滿足感及成就感,令人感覺「一切就在掌握之中」。當頭腦一片混沌時,不妨先放下手頭上的工作,先整理一下家居,問題可能隨即迎刃而解。
.嘗試新食譜
下廚是生活需要,但同時也是一種減壓方法,如果你工作感到壓力,不妨嘗試烹調一個新食譜,想藉此獲得最大滿足感和成就感的話,不妨選擇難度低一點而「顏值高」的食譜,例如近期流行的「400次咖啡」,用即溶咖啡加熱水加砂糖攪拌400下,就能打出吸睛度極高的多奶泡焦糖咖啡,滿足度爆燈。
4 ways to relax at home
Working from home (WFH) has become increasingly common in the wake of Covid-19. You used to look forward to the good times of WFH every day when sitting at the office, but it turns out that the long-term WFH days are not that great! The various inconveniences in work and daily life become stressful, and you can not go out to take a break. What can you do at home to reduce stress? Have you tried the following four ways to relax?
.Online shopping / Adding products to your shopping cart
The time you spend at home has greatly increased, corresponding to the increased frequency of online shopping. Many online stores have launched special discounts at this time. The online promo codes satisfy your shopping desire when you can not go out to shop. Online shopping is indeed one of the ways to reduce stress, but if you want to avoid impulsive shopping, you may wish to add your favorite items to the shopping cart, wait for three days to determine what are "must buy" and "not needes" items, to avoid excessive shopping.
.Sniffing cat / pet / baby
Cat lovers are in luck. “Cat sniffing” is an internet buzzword that means sniffing a cat to reduce stress because of its relieving fragrance. The situation is similar to a mother sniffing her baby. It will produce oxytocin which makes people feel good. If you have other pets, you may give it a try. If you do not have a pet, watching animal videos might also help!
.Cleaning
Cleaning sounds annoying and boring, but it is actually a good way to reduce stress, because in addition to a refreshed home environment, it also brings satisfaction and a sense of accomplishment, which help people feel that "everything is under control". When your mind feels chaotic, you may wish to put down the work at hand first and tidy up your home. The problem may be resolved.
.Trying new recipes
Cooking happens on a daily basis, but it is also a way to reduce stress. If you feel stressed at work, you may try cooking a new recipe. If you want to get the most satisfaction and sense of accomplishment, you may choose to make a less difficult but good looking cuisine. The good example is the trendy “Dalonga coffee”, use instant coffee, hot water and sugar to stir 400 times, you can make a very eye-catching milk foam caramel coffee, which is very satisfying.
#男 #女 #我有壓力
determine意思 在 查明」的意思比方查明一件事情的原因,就可以用determine ... 的推薦與評價
determine 我們都知道是「決定」的意思但其實determine 也有「測定、查明」的意思比方查明一件事情的原因,就可以用determine 如果只記得「決定」的意思, ... ... <看更多>
determine意思 在 [單字] determine的用法- 看板Eng-Class - 批踢踢實業坊 的推薦與評價
版上各位大大好,
最近在看《正確出口說英文》這本書,主要用例句表示錯誤跟正確用法,有一個關於dete
rmin用法的問題想請教各位版友。
錯誤&正確的句子以及說明如下:
[錯誤]
She determines to be the manager someday,...
[正確]
She is determined to be the manager someday,...
[說明]
「下定決心要做某事」通常用 be determined to do表達...;...使用現在簡單式determ
in不妥,因現在簡單式一般用來表達不變的事實。
請問下定決心做某事真的通常是用be determined to V表示嗎?或是因為是現在式的關係
?
之前都沒有注意到這點,都是直接用S + determine to V =口=
感謝好心版友回覆
--
Sent from my Windows
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 180.217.171.235
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Eng-Class/M.1460085963.A.942.html
心to make a strong decision,裡面的例句是主動的[+ to inf.],而按照題目原句的意
思,是不是要用下決心的第二個用法?
※ 編輯: silentplanet (180.217.171.235), 04/08/2016 17:06:07
※ 編輯: silentplanet (180.217.171.235), 04/08/2016 17:11:53
... <看更多>