✅➡️中國飛彈護衛艦連2日出沒東南海域 國軍嚴密監控
https://news.ltn.com.tw/news/politics/breakingnews/3682206
可見蔡英文總統申請加入CPTPP果然狠狠打到中國痛腳!
媒體報導,昨日共軍飛彈巡防艦出現台灣東南海域往南進入巴士海峽;今晨共軍再次出現在綠島東方116海浬後脫離國軍監控範圍;媒體指出目前海軍131艦隊正加強巡邏監控、且空軍幻象2000-5戰機也已移地台東基地展開戰術訓練。國防部表示國軍嚴密掌握,並有因應措施。
▫️
圖: (僅為示意) WIKI - U.S. Navy photo by
Mass Communication Specialist 2nd Class Tiarra Fulgham - 公有領域,
https://commons.wikimedia.org/w/index.php?curid=34669300
▫️
------
新《番薯藤》國防軍事網
https://www.facebook.com/military.idv.tw/
#專業軍事評析 #關心台灣國防
------
同時也有76部Youtube影片,追蹤數超過0的網紅ezManager,也在其Youtube影片中提到,主管也會有職業倦怠的產生, 尤其當你還是職場中的明星球員型的主管, 當部門績效不錯而且你也很被看重, 《照亮憂鬱黑洞的一束光》提到憂鬱症的九大原因之一:失去工作的意義與掌控度,來看看哈佛商業評論HBR的案例分享, 工作塑造練習, 來賦予我們工作意義以及增加掌控度,讓被職涯困住的你再創高峰! ::找出...
「communication英文」的推薦目錄:
- 關於communication英文 在 新《番薯藤》國防軍事網 Facebook 的最佳解答
- 關於communication英文 在 Eric's English Lounge Facebook 的最佳貼文
- 關於communication英文 在 Facebook 的最佳貼文
- 關於communication英文 在 ezManager Youtube 的精選貼文
- 關於communication英文 在 鬼哥睇乜戲BroGhostMovie Youtube 的精選貼文
- 關於communication英文 在 朱學恒的阿宅萬事通事務所 Youtube 的最讚貼文
- 關於communication英文 在 英文名人名言佳句每日一句 - Facebook 的評價
- 關於communication英文 在 不當句點王!征服所有情境的英文聊天術讓你跟老外聊不停 的評價
communication英文 在 Eric's English Lounge Facebook 的最佳貼文
翻轉視界 18 Changing Perspective
There's not just one road to the destination, but many roads. You just need to take the little step that’s right in front of you, and then the next one, and a few years down the track, they will seem like massive achievements.
通往目的地的路不止一條,有很多路可走。你只需要邁出眼前這一小步,然後再邁出下一步,幾年下來,將會成為巨大成就。
文章來自於New Humans of Australia (有取得授權)
★★★★★★★★★★★★
I didn’t meet my father until I was 6 years old. My parents had a comfortable, middle-class life in Shanghai, or as close as you could get under communism. But they always wanted to live overseas, and just before I was born, my dad came to Sydney to set things up. I don’t know why, but in the end, my mother and I didn’t join him until I was 6.
•a middle-class life 中產階級生活
•set things up 打點一切
•live overseas 往海外生活
•in the end 最後 (表達在經過一段時間或一連串事件之後的結果)
直到六歲前我都未曾見過父親。我的雙親在上海過著舒適的中產階級生活,或著說,在共產階級下所能得到的最接近的生活。他們一直響往海外生活,就在我出生前,我父親來到雪梨打點一切。但不知何故,直到六歲那年我與母親才終於與父親團聚。
★★★★★★★★★★★★
Unfortunately, half a year after we arrived, he left us. That was a huge shock. Our transition had already been quite difficult, as we both didn't speak English. Also, as Shanghai was such a big bustling city, Sydney felt a bit like the countryside, especially on the weekends, as no shops were open back then!
•shock 令人震驚的事件(或經歷);驚愕,震驚 (come as a great shock 讓人倍感震驚)
•transition 轉變;過渡
•a bustling city 繁華都會
不幸的是,就在我跟母親抵達半年後,父親離開了我們。這是個巨大的打擊,因爲我們不會說英文,在適應過渡期本就已過得相當艱辛。此外,不同於上海的繁華都會,雪梨更像鄉下,尤其在週末,那時連商店都不開門。
★★★★★★★★★★★★
We were very much reliant on my dad, not only financially, but also as a conduit into the wider community. So to have that broken was quite distressing. I remember Mum crying a lot. As we had become socially isolated, we didn’t find out anything about Centrelink, so we survived on her savings for a while, and then got some help from her family back in China.
•be reliant on… 依賴...
•a conduit into 進入...的渠道
•distressing (adj.) 令人苦惱的,令人擔憂的
•become socially isolated 變得孤立於社會
•survive on her savings 僅靠的她積蓄過日子
我們相當依賴我父親,不僅是經濟,他也是我們進入更廣泛社區的渠道。因此,當局面被打破時令人相當痛苦,我還記得母親時常哭泣。由於我們孤立於社會,所以我們並不知道澳洲社會福利聯絡中心 (Centrelink)的任何資訊,僅靠母親的積蓄支撐了一段時間,然後從母親在中國的娘家得到一些幫助。
★★★★★★★★★★★★
Eventually, Mum moved us down to Melbourne, where we were able to make some new networks and family friendships. But I was bullied a bit at school about things like my food and clothing! Whenever someone bullied me, I would defend myself, but because I didn’t have the language skills to explain to the teacher why, I got in trouble quite a bit. I ended up having to move school 3 times before I came to Balwyn Primary School, which was relatively multicultural.
•be able to 能夠
•make new networks 建立新的人脈,關係網
•be bullied 被霸凌
•language skills 語言能力
•get in trouble 惹上麻煩
•end up 最後處於;最後成爲;以…告終
•relatively 相對地
•multicultural 多元文化的
最後,母親帶著我搬遷到墨爾本,在那我們能夠建立起新的網絡與家庭情誼。然而。我在學校飽受霸凌,例如我的食物及衣物。每當有人霸凌我,我會自我防衛,但我的語言技巧不足以向老師解釋事發原因,因此常常陷入麻煩。後來我不得不再三轉學,直到就讀相對多元文化的博文小學(Balwyn Primary School)。
★★★★★★★★★★★★
After that, I did alright. Music featured very prominently in my life. I had started learning the violin from the age of 2.5 years old and even with all the troubles that were going on in my life, had somehow still kept up with it. As a result, I got a music scholarship to Trinity Grammar School. But even there I used to get into quite a lot of mischief, and would often skip school to go to the movies.
•do alight 過得不錯,做的不錯
•feature (v.) 以…為特色;給…以顯著的地位
•prominently 重要地;著名地;突出地,顯眼地
之後,我便過得不錯。音樂在我生活中佔有重要的一席之地,我從兩歲半開始學習小提琴,儘管生活中事事不如意,我依然堅持不輟。因此,我獲得三一文法學校( Trinity Grammar School)的音樂獎學金。但即使在那,我也常惡作劇、逃學看電影。
★★★★★★★★★★★★
By the end of year 11, I was told I would have to either repeat the year, or consider going to another school, which was quite humiliating for my mum. I decided to move school and surprisingly, I ended up doing quite well in year 12! As a result, I ended up getting into a double degree in Law and Music at Monash.
•repeat the year 留級 ; 重唸一年
•humiliating 令人感到恥辱的,丟臉的
11年級結束時,我被告知要麽被留級,要麼考慮轉學,這對我母親來說相當丟人。我決定轉學,而令人驚訝的是,我在12年級的時候表現優異,最後錄取蒙納士大學法律與音樂雙學位。
★★★★★★★★★★★★
When I started, my first thought was that I didn’t belong because I had done so badly in school up to year 11 and everyone else seemed so smart. But I put my head down, got through it, and ended up getting a job in the legal department of a major manufacturing company, which was a different approach to what most law students do.
•do not belong 不屬於這
•put my head down 埋頭苦幹
•the legal department of ...的法律部門
•a different approach 不同途徑
•approach (思考問題的)方式,方法,態度
當我開始進入大學,最初的想法是我不屬於這,因為我在11年級前都表現不佳,而這裡的人似乎都聰明絕頂。但我埋頭苦幹,咬牙撐過,最後在一家大型製造公司的法律部門找到工作,這與多數法律系學生的途徑不同。
★★★★★★★★★★★★
I really enjoyed it. It was hard work, but I learned a lot of foundational business, legal and corporate communication skills. After that I worked in corporate governance in RMIT, then started to moonlight as a lecturer in the Law Faculty. Eventually, they asked me if I wanted to do a PhD and I blindly said yes! I next worked at Swinburne University, and then was head-hunted to lead the corporate legal team at the Commercial Passenger Vehicles Commission.
•foundational 基礎的
•communication skills 溝通技巧
•corporate governance
•moonlight (v.) (尤指瞞著僱主)從事第二職業,兼職
•headhunt (v.) 物色(人才); 挖角
•legal team 法律團隊
我非常喜歡這份工作,這是份辛苦的工作,但我學習了很多基礎商業、法律以及公司溝通技巧。之後我在皇家墨爾本理工大學( RMIT)從事公司治理工作,並開始兼職擔任法律系講師。後來他們問我是否想要讀博士,我便盲目地答應了。接下來,我在斯威本大學(Swinburne University)工作,再被挖角到商用小客車委員會領導法律團隊。
★★★★★★★★★★★★
I had a good life, but after a while, I realised I wanted a different kind of job. I could see my seniors were making a lot of money but that their family life was not that good. And looking at my own upbringing, I wanted to be the kind of father who could be present in my own kids’ lives. So I decided on dentistry. It would not only allow me to use the hand skills that I had developed from playing the violin, but also the analytical and reasoning skills that I'd developed in law. Plus it would be flexible, and offer me a stable income and the chance to meet different people every day!
•upbringing 教養
•decide on sth 決定某事或東西
•analytical and reasoning skills 分析和推理能力
•offer a stable income 提供穩定收入
我的生活很不錯,但一段時間後,我意識到自己想要一份不同的工作。我知道前輩們賺了很多錢,但他們的家庭生活並不美滿。看著自己的成長經歷,我想要成為可以在孩子生活中出席的父親,所以我決定改行當牙醫。這項職業能讓我使用從拉小提琴中發展出的手部技巧,也能運用我在法律中發展出的分析與推理技能。此外,這個職業相當靈活,能為我提供穩定收入,並有機會每天與不同的人見面。
★★★★★★★★★★★★
My now fiancée, who was my girlfriend at the time, was also applying for further study, and coincidentally we both got into university in South Australia, so we moved to Adelaide together a few years ago.
•fiancée 未婚妻
•at the time 當時
•apply for 申請
•further study 繼續教育,進修;進一步研究;深造
•coincidentally 碰巧地;巧合地
我的未婚妻,當時的女友,也申請繼續深造,巧的是我們都考上南澳大學(University of South Australia),所以幾年前一起搬到阿得雷德( Adelaide)。
★★★★★★★★★★★★
I was lucky to get a university job at Flinders University. Initially, I started out as a casual lecturer in the law school, but I’ve since transitioned into teaching health law and research, and I’m currently writing a few books on the intersection between law and medicine. And also, obviously, trying to finish my dentistry degree!
•start out as… 起初擔任...
•transition into… 轉變到...
我很幸運的在福林德斯大學(Flinders University)找到工作,起初我在法學院擔任臨時講師,但我後來轉換到醫事法教學及研究。目前我正撰寫幾本關於法律與醫學相接的書籍,並努力完成我的牙醫學位。
★★★★★★★★★★★★
Mum eventually retrained as a Chinese high school teacher, and she’s still teaching to this day. Like most first generation migrants, she struggled quite a lot, and invested heavily in my success. After we’re married, my fiancée and I are planning to have children, and I’m sure they will have it much easier than I did.
•retrain 重新培養;再培訓;再訓練
•to this day 至今
•first generation migrants 第一代移民
•struggle a lot 掙扎奮鬥許久
•have it much easier 過的比較輕鬆
我的母親最終重新接受培訓,成為一名中文高中老師並執教至今。如同大多數第一代移民,她掙扎奮鬥許久,並為我的成功投資甚多。我與未婚妻打算婚後生孩子,我確信孩子會過的比我輕鬆得多。
★★★★★★★★★★★★
Still, a lot of the failures that I’ve had in my life have really informed a lot of my successes. Looking back, I wouldn't really want to change that to have a smoother life.
•inform [正式] 影響某人的態度或意見
https://www.ldoceonline.com/dictionary/inform
•have a smoother life 有一個更順遂的人生
我的生活中的種種失敗確實為我的成功提供借鑑。回首過去,我不會想要改變那些坎坷經歷去擁有一個更順遂的人生。
★★★★★★★★★★★★
Over the years, I've learned that perseverance is very important. I hope that through telling my story, I can be an example to others who might be in a similar position as I was: to show that there's not just one road to the destination, but many roads. You just need to take the little step that’s right in front of you, and then the next one, and a few years down the track, they will seem like massive achievements.
•over the years 多年來
•perseverance 不屈不撓,堅持不懈
•be an example 成為榜樣
•be in a similar position 處於相似的處境
•down the road/line/track 將來(的路)
多年來,我學到堅持不懈是至關重要的。我希望透過講述自己的故事,能成為其他可能與我有相似處境的人的榜樣:向他們展示通往目的地的路不止一條,有很多路可走。你只需要邁出眼前這一小步,然後再邁出下一步,幾年下來,將會成為巨大成就。
有興趣的同學可以支持New Humans of Australia
www.patreon.com/newhumansofaustralia
Photographer: Paul Heinrich instagram.com/paulfheinrich
文章與圖片出處: https://bit.ly/2XJsciq
★★★★★★★★★★★★
翻轉視界: http://bit.ly/3fPvKUs
批判性思考問題大全: http://bit.ly/34rdtJ7
communication英文 在 Facebook 的最佳貼文
又到了早起念英文的時間囉!各位娘子軍們準備好了嗎?大家的孩子今天應該都去補課了吧!感謝早起上學的老大,順便也讓我達成早起念英文的第三天,今天就帶大家來唸一篇跟行銷相關的文章吧!
5 no-nonsense ways to improve the relationship between marketing and sales
不說廢話的五個改善行銷與銷售業務之間關係的方法
no-nonsense 嚴肅的;實際的;不說廢話的
You’ll read everywhere on LinkedIn and Twitter about the importance of cross-collaboration between marketing and sales teams, but is any work actually getting done to make improvements?
LinkedIn跟 Twitter 上到處都可以看到行銷部門與銷售業務團隊兼跨部門協作的重要性,但有任何工作真的改善了嗎?
cross-collaboration 跨越(部門、領域)協作
A poll by LinkedIn revealed that only 46% of marketers describe sales and marketing as “highly aligned.”
根據LinkedIn的一項民意調查顯示,只有百分之四十六的行銷人描述銷售跟行銷高度一致。
Poll 民意調查 align對齊;一致
Despite a shared objective for gathering and converting more leads into long-lasting customers, this collaboration issue stems from a few different causes:
儘管有著收集更多潛在客戶並將其轉化為長期客戶的共同目標,但這種跨部門協作問題來自於幾個不同的原因:
despite儘管 shared objective共同目標 gather收集 convert轉化
long-lasting長期的 stem from源自於
• Each department works in silos and there’s little to no communication between them.
每個部門都各自為政,彼此之間幾乎沒有交流。
silos 穀倉 (商業用語中指各機構沒有做好溝通交流)
• The marketing team is expected to create and tweak the brand’s assets without any feedback from sales.
行銷團隊可預見要在沒有人任何銷售反饋的狀況下創建或調整品牌資產
• Sales are expected to convert more, even if they aren’t receiving quality leads from marketing.
業務部門要轉換更多(訂單、客戶),即使他們並沒有從行銷部門取得有品質的潛在客戶或線索
By working together even incrementally better, both teams can see huge gains, like up to 209% more revenue, improved morale, and faster .
Let’s look at five no-nonsense tips to try in your organization.
即使一起工作能逐漸地改善,兩個部門都能夠看到具體的收穫,像是提昇209%的收入、提升士氣以及更快的銷售週期。
我們還是來看看五個實際可以在組織中嘗試的方式。
這篇有點難(對我而言啦!哈哈哈)
不過主要是在講公司裡面的行銷及業務部門要怎麼跨部門合作可以讓公司的營收更好,行銷主要做的事情是長期及潛在的客戶經營或品牌的管理營運,業務部門則是負訂單的即刻銷售,都是公司很重要的部門,配合得好可以讓公司的行銷成本降低、銷售的循環更好。
本篇是很實用的文章喔!跟大家分享~
#原文連結
https://blog.close.com/improve-marketing-sales-relationship/
#翻譯參考
Google翻譯
劍橋翻譯
收工來去補眠囉!
#圖文一定要不符的啊
#貝貝那麼可愛
communication英文 在 ezManager Youtube 的精選貼文
主管也會有職業倦怠的產生, 尤其當你還是職場中的明星球員型的主管, 當部門績效不錯而且你也很被看重, 《照亮憂鬱黑洞的一束光》提到憂鬱症的九大原因之一:失去工作的意義與掌控度,來看看哈佛商業評論HBR的案例分享, 工作塑造練習, 來賦予我們工作意義以及增加掌控度,讓被職涯困住的你再創高峰!
::找出自己的1動機、2強項 與 3熱情
:: 工作塑造表案例-圖解你的工作 https://lnkd.in/eXa22YcP
::一分鐘商業英文One-Minute Business English
::原則:我來塑造工作,而不是讓工作來塑造我
::前提:找出自己的1動機、2優勢強項 與 3熱情
:: 被上司莫名不對盤怎麼辦?請聽伊凡的案例
:: 本集為上下兩集一次收錄。
★ 優惠活動:
1.工作必備【向上管理情境溝通術】線上講座,8/07(六) 16:00,原$399 ,限時優惠 請見MixerBox報名頁 bit.ly/3xFWX4M 期待看到您為自己加分
2.ezManager五種超值方案:現在就幫自己加分,讓你Level Up! (見最下方說明)
★ 本集分點章節:
(00:00:23)前言與大綱
(00:01:10) 本集開始
(00:07:09) 【向上管理情境溝通術】線上講座簡介
(00:14:19) One-Minute Business English
★ 一分鐘商業英文One-Minute Business English
【Aligned】對齊
Zach: Aligned means same understanding, Be on the same Page. We are aligned on this issue.
be on the same page, 代表兩方有共同進度,也就是指彼此訊息一樣、有同樣的共識。
Their thinking is aligned.他們的想法是一致的;他們同意=他們想法是一樣的,而沒有強迫一樣的意思。
ex: For our work team, it is important that we are all aligned and clear in our communication with each other. In other words, we must all communicate well to be on the same page.
★ 本集提到過往單集
:: Ep29 生活面的職業倦怠
:: Ep32 專業面的職業倦怠
:: Ep24.主管該花時間心力在哪種員工
=====================
Music C.C. by Chester Bea Arthur -Folk Physics / Free Sound Effects lihi1.cc/QIOep
@同步更新至
Spotify|Google podcast|Firstory|KKbox|SoundOn|Pressplay| Youtube |TuneIn|MixerBox (MB3)|Himalaya|CastBox |好好聽FM...(共30台)
@節目鼓勵與反饋請到Apple Podcast 給五顆星留言& 免費追蹤(按最右上角)
:: 如果您喜歡,請贊助鼓勵我們繼續製作節目💰 https://lihi1.cc/s1mES (50秒影片教學, lihi1.cc/N8vYt )
@活動: 一日之星|報名當來賓|Podcaster聯盟接案推廣計畫 https://lihi1.cc/C3EEF
@想開始做自己的podcast嗎?歡迎使用 Firstory 的邀請碼W-B23W9K可得小額啟動基金
★ 節目私訊區:https://lihi1.cc/tZCUD
@你已有你個人的優勢識別答案,或想要有一個公司以外的交流成長小組、經驗轉換&彼此支持嗎? 免費加入 讀書會群組
:: IG:www.instagram.com/ezmanagergo
:: FB社團: https://lihi1.cc/NOlrM
:: 上Youtube搜尋「怎麼給星評分」一分鐘教學影片,或點這 https://lihi1.cc/N8vYt (分享給你沒在聽podcast的親友)
:: ezManager五種超值方案2分鐘說明影片 lihi1.com/p6101 :現在就幫自己加分,讓你Level Up! 職涯更勝利
黃金職人領導力|VIP職人超越力|伯爵經理人通行證|專屬1對1職場問題線上諮詢|職涯成長新星
📚 一對一線上諮詢六大主題:
1. 好履歷健檢|2. 團隊管理類
3. 向上管理類|4. 抗壓管理類
5. 溝通技巧類|6. podcast新手入門諮詢
@合作接洽 ezmanagerGo@gmail.com (不分大小寫)
communication英文 在 鬼哥睇乜戲BroGhostMovie Youtube 的精選貼文
俾啲反應,你地真係睇我先剪完整版啦~~成45分鐘呀大佬
鬼哥第一次獲邀喺Zoom用英文誤人子弟,睇住一分鐘先 真係會有人想睇晒成堂咩?
communication英文 在 朱學恒的阿宅萬事通事務所 Youtube 的最讚貼文
Twitch傳送門: https://www.twitch.tv/otakuarmy2
BBC最近訪問了葛來儀(Bonnie Glaser),結果這個一直以來跟蔡英文與民進黨關係極好的智庫學者講的東西竟然跟我以為的完全不一樣!那民進黨的鷹派跟每天只想著斷交的外交部長吳釗燮怎麼辦?亮亮啊,這你怎麼解釋啊!【葛來儀對BBC中文表示,希望美方會鼓勵海峽兩岸重啟最近五年來停擺的官方對話。
在白宮中主管亞洲政策的坎貝爾(Kurt Campbell)近期也曾暗示,美方期待看到兩岸重啟對話。去年12月,他在一場公開研討會上表示,北京與台北間一定程度的「有效、閉門的對話」,會符合「每一方的最佳戰略利益」。
「美國的最終責任是維護信譽與承諾,保持台灣海峽的和平與穩定,」坎貝爾表示,美國與台灣交往是因為「我們支持台灣,但我們不是反對中國」,希望與海峽兩岸都保持「有建設性的關係」。
葛來儀在訪談中說:「在我看來,拜登政府認為缺乏對話是危險的,他們會試著鼓勵雙方重新開展對話。」】
台灣一直在吹噓 #台積電 的護國神山效力,但美國政府也不是傻子,過去幾個月一直有各種各樣的報告在討論美國的晶片製造需求大部分在地緣政治敏感的台灣究竟是否安全,台灣到底能不能阻止【拜公移山】,阻止美國將台積電活生生吃掉搬到美國去呢?
CNBC最近出了一篇報導,中時新聞網把它翻成中文了:【目前全球高達81%的晶片製造產能集中在台灣與韓國廠商,其中台積電握有超過半數的55%,根據數據顯示,2001年時有30家公司處於領先地位,但是隨著晶圓製造的成本和難度增加,數字已經下降到只剩3家,包括台積電、三星及英特爾,且英特爾的製造能力落後台韓兩廠。
報導指出,此次半導體供應短缺的狀況,讓美國政府意識到他們無法控制自己的命運,因此拜登希望能將製造領域重新帶回美國,減少對亞洲晶片製造商的依賴。
研究調查機構Eurasia Group分析家Paul Triolo則表示,「從長遠來看,拜登政府希望鼓勵國內外半導體製造商增加在美國的產能,以減少對政治敏感地區(例如台灣)的製造依賴性,並在美國創造高薪工程工作。」】
根據華爾街日報的報導:【中國要求阿里巴巴出售旗下媒體業務:中國政府因日漸擔心科技公司影響輿論,要求阿里巴巴出售旗下的媒體業務。除了擁有香港的南華早報外,阿里巴巴也持有多家中國媒體與社交平台的股份。3月16日下午,阿里巴巴旗下的UC瀏覽器已經宣告下架。】再加上央視新聞報導,中國市場監管總局根據《反壟斷法》對阿里巴巴作出處罰決定,處以其2019年中國境內銷售額4557.12億元4%的罰款,計182.28億元。
雖然說是國進民退,但最近到底為什麼中國當局要衝著馬雲跟阿里巴巴開幹呢?這世界上沒有偶然只有必然,這個必然又是為了甚麼?
最後,美國軍方又釋出了DDG89馬斯廷號的艦長跟大副遠望著遼寧號的照片,艦長還輕輕鬆鬆的翹腳看著對方的航母,這照片的目的只是威嚇,還是表示一切都在掌握中?
https://www.navy.mil/Resources/Photo-Gallery/igphoto/2002618039/fbclid/IwAR21o27dz07GSvEWDq6tqX94upoDyOSow0QBOS2wRUBEYyRrB3zrbA_QLMs/
(PHILIPPINE SEA (April 4, 2021) Cmdr. Robert J. Briggs and Cmdr. Richard D. Slye monitor surface contacts from the pilothouse of the Arleigh Burke-class guided-missile destroyer USS Mustin. Mustin is assigned to Task Force 71/Destroyer Squadron (DESRON) 15, the Navy’s largest DESRON and the U.S. 7th Fleet’s principal surface force. (U.S. Navy photo by Mass Communication Specialist 3rd Class Arthur Rosen))
#郭正亮
阿宅萬事通語錄貼圖上架囉 https://reurl.cc/dV7bmD
【加入YT會員按鈕】 https://reurl.cc/raleRb
【訂閱YT頻道按鈕】 https://reurl.cc/Q3k0g9
購買朱大衣服傳送門: https://shop.lucifer.tw/
communication英文 在 不當句點王!征服所有情境的英文聊天術讓你跟老外聊不停 的推薦與評價
英文 學習#環遊世界# 英文 聊天旅行在世界每個角落,最有趣的就是遇見世界 ... 停| 波希愛學習#1 | Essential Communication Skills | 波希太太MS travel. ... <看更多>
communication英文 在 英文名人名言佳句每日一句 - Facebook 的推薦與評價
The biggest communication problem is we do not listen to understand. We listen to reply.” – Stephen Covey, Author 「最大的溝通問題是,我們聆聽不是為了瞭解, ... ... <看更多>