Startup Grind回來啦~~~~
*早鳥票 *優惠時間只到下週,再來就要漲價囉!
這次我們邀請到國際培訓師Cristine Chen ,
不但在TED x speaker 演講 , 也致力於個人發展的作家!
熱愛分享心理學和哲學的工具與方法應用在生活或是商業上!
今天要來為你們帶來:「抗衡工作倦怠」這件事。
如果這是你的煩惱,
那麼這個講座千萬不要錯過。
*購票傳送門:▶▶▶https://pse.is/0429_StartupGrind_Official_Page
*票價區間:
(1) Now~4/22 早鳥票 Early bird - 150元
(2)4/23 - 4/29 一般票 Regular - 200元
-
【超級Speaker講者Cristine Chen簡介】
-Speaker : Cristine Chen
She support entrepreneurs, startups, and businesses achieve their maximum potential through tools in Psychology.
Advocacies: Mental Health, Personal Development, Entrepreneurship & Technology for impact
經歷:
(1)Speechless & #IamRemarkable Trainer for Google Developers Group & Women Techmakers
(2)Founder of Startup Psych, Personal Development Training company
個人發展培訓公司Startup Psych的創始人
(3)TEDx speaker (Lille France, 2014)
(主題 : Being a Third Culture Kid | Cristine Chen | TEDxIESEGLille)
(4)A regular attendee of Global Conferences on Psychology and Entrepreneurship
【超級Host主持David Kuo簡介】
郭展榮(David)是一諾新創有限公司共同創辦人及執行長。
同時也在台灣五個城市Startup Weekend的共同舉辦及主持人。
他專注在輔導及投資具有國際能量的早期新創公司。
*補充*
#IamRemarkable facilitator
#IamRemarkable is an initiative empowering women and underrepresented groups to speak openly about
their accomplishments in the workplace and beyond, thereby breaking modesty norms and glass ceilings.
As a facilitator my role involves hosting workshops and being an ambassador for #IamRemarkable within
my personal and professional networks.
To learn more and join the initiative visit: g.co/IamRemarkable
#StartupGrind #Startup #Burnount #Pressure
#Success #Psychology #TEDspeaker
#entrepreneur
#工作倦怠 #職場能量
同時也有10000部Youtube影片,追蹤數超過2,910的網紅コバにゃんチャンネル,也在其Youtube影片中提到,...
burnount 在 burn out中文(繁體)翻譯:劍橋詞典 的相關結果
burn out 翻譯:火, (火)燒盡, 破壞, (引擎等因過熱)燒壞,出故障, 極度勞累;疲勞過度。了解更多。 ... <看更多>
burnount 在 職業過勞- 維基百科,自由的百科全書 的相關結果
根據世界衛生組織,職業過勞(英語:Occupational burnout)是一種由慢性工作壓力導致的症候群,症狀包含「精神耗盡、對工作的心理距離增加、對工作的負面感覺、以及 ... ... <看更多>
burnount 在 談談burnout 這件事情 的相關結果
Burnout ,中文名稱是「職業過勞」,是因為工作壓力而慢慢導致的症候群,嚴重的時候會增加對工作的負面感覺,降低效率之餘,還會影響精神狀態, ... ... <看更多>