【人人都可以當整理師,將你的英文理出脈絡】
不管是因為 Netflix 影集紅遍全球的 Marie Kondo 整理術(中文譯:怦然心跳的整理魔法)還是韓劇 Move to Heaven(中文譯:遺物整理師),對於東西「有感覺」、並理出頭緒加以「分析」、「整理」,都是兩位主角共同的特質。
如果將這套理論用在英語學習上 input 的處理 ,其實大多的時候我們聽到、讀到英文時都「沒有什麼感覺」,更難以去分析、整理了。
在這樣的前提下,英文口說、寫作要有顯著的進步,更加不可能了(我們 #根本不記得我們聽了什麼讀了什麼)。
基於過去超過 25 年的語言學習歷程以及超過 50 年的第二語言習得科學研究,我研發出了已經超過 3335 位同學共同參與的 3D 英文筆記術,就是想要分享給大家像是 Marie Kondo 一樣,對於語言的 input 整理的能力。
✔︎ 在 Netflix 看 The Bold Type 這個美劇時,我整理到了 You shouldn’t throw your hat in the ring 這個 1 號公式(#片語)。
✔︎ 也整理到了 Let's pick up this conversation again. 這個 2 號公式(#片語動詞、#搭配詞)。
✔︎ 在聽 No Stupid Questions 時,我整理到了在發表意見時的發語詞 I’ll say this.(#情境式語塊)。
用 #Notion 當工具(課程中會教怎麼用)、以 #8大公式 為系統,你也可以像整理師一樣,看到東西、聽到東西時有感覺、能 #找出脈絡。有脈絡,才 #不會每次要用英文時腦中一片空白。
課程限時優惠最後倒數了囉,don’t miss the boat! 😊
🔥 《3D 英文筆記術》課程連結 :
https://hahow.in/cr/ntealex-3dnotetaking
🔥 領取好學校 #單堂課程88折兩堂以上83折折扣券:
https://bit.ly/3cDdsGj
Photo credit: Netflix
bold type 中文 在 Facebook 的最讚貼文
阿哈哈哈哈哈我是絕對不會承認我是因為看”The bold type “一不小心看到現在、然後突然發現 OB嚴選 已經上傳上次出任務的短影片、和PO文資訊非常完整,所以才立馬來轉發的😌😌😌
話說回來阿欸有人看過”The bold type”嗎? (Netflix 上的中文翻譯是”狂放時尚圈”) 尬的超好看欸!覺得是千禧世代的慾望城市+穿著Prada的惡魔+有內容有想法的艾蜜莉在巴黎⋯⋯反正有很激勵到我,而且節奏輕快、常常有笑偶爾有淚,推薦推薦👍👍👍
bold type 中文 在 那些電影教我的事 - Lessons from Movies Facebook 的最佳解答
用力去愛吧,就算不幸福,也會變勇敢。
When it comes to love, be bold. Even if you can't be happy, at least you will be brave.
初戀那件小事 (A Little Thing Called Love), 2010
中文電影介紹:http://bit.ly/1NV9kOZ
今天晚上23:25,東森電影台要播出喔!
這部電影和這句話都收錄在我們的新書《那些電影教我的事 II》中,現在已經上市了喔!
博客來:http://goo.gl/QO6qN1
金石堂:http://goo.gl/bkuLG3
誠品:http://goo.gl/hzbm2C
讀書花園:http://goo.gl/TlJTG1
讀冊:http://goo.gl/umrX7H