好久不見的朋友來了聯繫
這麼優質的活動怎麼能不幫忙宣傳😘😘
暑期營隊包含韓文教學、韓流KPOP歌唱教學、韓流KPOP舞蹈教學、韓國文化體驗等等,費用則包含:課程費用、食宿及來回機票 (餐點提供每週一至週五的午餐)~~~
這是詳細課程貼文
https://goo.gl/oXCQVY
喜歡韓國文化的親不要錯過這難得的機會了💕💕
喜歡KPOP和學習韓文的朋友們
暑假還沒計畫好嗎?不用擔心!
韓國世宗大學KPOP短期暑期體驗營又來囉🇰🇷💓
課程內容有什麼呢👀?
✅最道地韓語教學
✅KPOP歌唱舞蹈教學
✅韓國文化在地體驗
包吃🍲包住🏠還包機票✈會不會太划算~~
現在報名還有早鳥優惠喔🐦
點我領取課程資訊👉https://goo.gl/J2X6qE
世宗大學國際教育院 - 台灣招生中心
https://www.facebook.com/sejungiekpop.tw
連絡電話:02-7746-1066
同時也有3部Youtube影片,追蹤數超過1萬的網紅阿敏與雷吉娜的超有趣韓文 Learn Korean with us,也在其Youtube影片中提到,#實用韓語 #韓文教學 #看韓劇學韓文 #初級韓語 #阿敏的韓文札記 #超有趣韓文 #雷吉娜的韓文學習天地 #韓文雜誌 #韓文學習書 購書連結《韓劇樣貌:MOOKorea慕韓國 第1期 드라마》:https://reurl.cc/g83qXz 喜歡看韓劇,但覺得對韓文學習幫助不大? 如何透過韓...
「道地韓語」的推薦目錄:
- 關於道地韓語 在 覺JIAO Facebook 的最佳解答
- 關於道地韓語 在 阿敏與雷吉娜的超有趣韓文 Learn Korean with us Youtube 的最佳解答
- 關於道地韓語 在 阿敏與雷吉娜的超有趣韓文 Learn Korean with us Youtube 的最佳貼文
- 關於道地韓語 在 hulan Youtube 的最佳解答
- 關於道地韓語 在 [新聞] LE SSERAFIM為Esquire KOREA拍攝畫報(非 的評價
- 關於道地韓語 在 道地韓文여기요ㅣ日常生活必備ㅣ2個句型 - YouTube 的評價
- 關於道地韓語 在 【EZ叢書館】 說韓語,我們最道地!小編開箱∼全書特色篇 的評價
- 關於道地韓語 在 說韓語,我們最道地!小編開箱∼全書特色篇~ - Facebook 的評價
- 關於道地韓語 在 從發音、文法到會話一應俱全!五個必看Youtube 韓文學習頻道 的評價
道地韓語 在 阿敏與雷吉娜的超有趣韓文 Learn Korean with us Youtube 的最佳解答
#實用韓語 #韓文教學 #看韓劇學韓文 #初級韓語 #阿敏的韓文札記
#超有趣韓文 #雷吉娜的韓文學習天地 #韓文雜誌 #韓文學習書
購書連結《韓劇樣貌:MOOKorea慕韓國 第1期 드라마》:https://reurl.cc/g83qXz
喜歡看韓劇,但覺得對韓文學習幫助不大?
如何透過韓劇增進自己的韓文能力,
讓阿敏與雷吉娜老師告訴你超有效辦法,
保證邊看邊學無壓力!!
我們6/21起也會開設"跟著韓劇變成道地韓國人"的主題課程唷!
喜歡韓劇的大家~想要學更道地韓語用法的大家
快快來報名唷!
報名連結→ https://reurl.cc/MZ37An
大家記得按訂閱跟開啟小鈴鐺才不會錯過直播唷 :D
有想敲碗的主題也歡迎留言給我!
《快來追蹤阿敏與雷吉娜》
FB: https://www.facebook.com/s8534815/
阿敏IG: @aminkorean
雷吉娜IG: @firstmeetwithkorea
FB和IG都會定時發布單字卡唷!
合作邀約: amin820217@gmail.com
道地韓語 在 阿敏與雷吉娜的超有趣韓文 Learn Korean with us Youtube 的最佳貼文
#實用韓語 #韓文教學 #看韓劇學韓文 #戀愛播放列表 #初級韓語 #日常韓語 #道地韓語
#超有趣韓文 #阿敏的韓文札記
*更正: 7:30 應該是베프=베스트 프렌드才對 , 我唸對可是第一個字寫錯了,抱歉ㅠㅠ
《看韓劇學韓文》戀愛播放列表第三季 ep6 台詞解析+全集韓文劇本→
https://drive.google.com/drive/folders/1pmkbIJZciBJfQegNxYu6hmVCKFyJTQr4?usp=sharing
《TOPIK必考單字十全大補湯》檔案傳送門→ https://www.facebook.com/s8534815/posts/1206180523117673
大家好 我們是阿敏與雷吉娜
我們即將在2021年5月及6月開設全新的線上直播課程
課程講義都是我們親自精心設計的唷!
讓大家可以用最輕鬆最省力的方法學會韓語
初學者請看→初級韓語會話
https://reurl.cc/2bK4LE
學過半年以上的請看→跟著韓劇變成道地韓國人
https://reurl.cc/MZ37An
大家記得按訂閱跟開啟小鈴鐺才不會錯過直播唷 :D
有想敲碗的主題也歡迎留言給我!
《快來追蹤阿敏與雷吉娜》
FB: https://www.facebook.com/s8534815/
阿敏IG: @aminkorean
雷吉娜IG: @firstmeetwithkorea
FB和IG都會定時發布單字卡唷!
合作邀約: amin820217@gmail.com
道地韓語 在 hulan Youtube 的最佳解答
輔導金國片《醬狗》,藉由一本中華民國無戶籍護照,描寫一群被遺忘在海外的中華民國人,身分認同的困境,影片議題在世局的變化下,充滿矛盾衝突,也顯現當代國族認同的焦慮,風光入選亞洲規模最大電影節「#東京國際影展」東京首映單元(Tokyo Premiere 2020)
!成為唯一一部代表台灣入選該單元的電影,於具有指標意義的日本東京影展進行世界首映!
《醬狗》本片以一本台灣發放的「中華民國無戶籍護照」貫穿全片,講述韓華混血屁孩到哪裡都被當成外人的成長困境。「醬狗」在韓語意為「掌櫃」,是歧視華人的用語,主角雖在首爾土生土長、講著流利韓語,仍被血統純正的「高麗棒子」奚落是「醬狗」。台韓兩地「國罵」在片中交流,火藥味十足。
《醬狗》是一個關於韓國華僑的故事,醬狗透過在韓國出生成長的中二生李光龍的遭遇,進入一個因為二次大戰後歷史政治糾葛,衍生出來的種族文化衝突與認同的故事。藉由一本中華民國無戶籍護照,描寫一群被遺忘在海外的中華民國人。當政治上中華民國被台灣取代後,這些上一代來自中國山東的中華民國僑民,發現失去了原來認同的國家,同時在僑居的韓國,也被視為中國佬醬狗。
年輕的光龍沒有歷史和國族意識形態的包袱,他只想過的和韓國同學一樣,不要因為華人身分被歧視,甚至霸凌,這個簡單的心願,在潛在的民族對立情緒下,似乎遙不可及。而當初劇組為了找到會講道地韓語,又擁有中華民國國籍的演員,幾乎翻遍了全韓甚至美國,導演透露:「我們挑演員先看護照,一定要確認有中華民國國籍,只為了符合輔導金的規範!」而這個護照更是特別,叫做「無戶籍護照」,也被戲稱為「空殼子護照」。
《醬狗》榮獲TOKYO FILMeX影展企劃開發補助獎與國片輔導金的肯定,並且獲得首爾電影委員會的拍攝補助,堪稱台、日、韓三方支助,卡司「台韓雙拼」,集結《皇后的品格》潛力新星賀業文、《特務行不行》華裔男星于澤偉、《快樂第四名》韓國女星李恆娜、《騷動青春》美少女金叡恩
《醬狗》監製劉嘉明先生深入說明了拍攝背景,初接觸此案,劉嘉明便知全劇會因拍攝的需要,以韓國為主要拍攝地,只是不確定最終比重會是多少。隨著劇本的發展與完成,設定製作一部韓國華僑電影成為目標後,便決定以首爾為主。
導演智瑋他的母親是韓國人外,也在首爾中央大學攻讀電影博士學位,具有血緣和文化台韓混血的身分,導演幾乎在講述自己的故事,對於影片主題,有相對的掌握度,也讓製片方有更大的信心選擇前往海外拍攝。
《醬狗》預計2021年初與台灣觀眾見面
無戶籍國民,是指沒有在中華民國自由地區設有戶籍的中華民國國民[1]。中華民國的《國籍法》認為許多海外華人以及絕大多數中國大陸、香港與澳門居民皆為中華民國國民[2]。這類人士可受到中華民國的外交保護並領取中華民國護照。然而,國籍只是可否居留臺灣的必要但非充分條件。無戶籍國民必須受中華民國《入出國及移民法》管理,且必須在2年期間於臺灣地區居留1年以上,才能享有全民健康保險。除此之外,這類人士可免除服兵役義務。
無戶籍國民起源於中華民國政府對中國大陸的主權宣示。在此情形下,中華人民共和國公民與許多海外華人,基於中華民國《國籍法》皆為中華民國國民。
大約2,000名無戶籍國民原先居住於菲律賓[7]。外一群無戶籍國民是所謂的泰北孤軍:中華民國陸軍士兵在國共內戰後期,與其後代從雲南省逃亡至泰國北部與緬甸北部[9]。
호구 등록이없는 ROC 여권을 들고 골든 스테이트 영화 '소스 독'에 대한 상담은 해외에서 잊혀진 ROC 시민 집단의 정체성 딜레마를 묘사하고있다. 영화의 주제는 변화하는 세계 상황에서 모순과 갈등으로 가득 차 있으며 동 시대적으로 보인다. 국가 정체성의 불안, 풍경이 아시아 최대 영화제 "#TOkyo International Film Festival"초연 유닛으로 선정 (도쿄 프리미어 2020)
! 이 유닛에 선정 된 유일한 대만 대표 영화가되어 상징적 인 도쿄 영화제에서 세계 초연!
영화 '소스 독'은 대만에서 발행 한 '중화 민국 무 호출 권'으로 영화 전체를 훑어 보며 한화 반혈 아이들이 도처에서 외부인 취급을 받고있는 곤경에 대해 이야기한다. '장구'는 한국어로 '가게 주인'이라는 뜻으로 중국인을 차별하는 용어로 서울에서 태어나고 자랐으며 한국어를 유창하게 구사하지만 여전히 순혈 '코리아 스틱'에 '장구'라는 조롱을 받고있다. 영화 속 대만과 한국의 '국가적 저주'교환은 화약으로 가득하다.
辅导金国片《酱狗》,藉由一本中华民国无户籍护照,描写一群被遗忘在海外的中华民国人,身分认同的困境,影片议题在世局的变化下,充满矛盾冲突,也显现当代国族认同的焦虑,风光入选亚洲规模最大电影节「#东京国际影展」东京首映单元(Tokyo Premiere 2020)
!成为唯一一部代表台湾入选该单元的电影,于具有指标意义的日本东京影展进行世界首映!
《酱狗》本片以一本台湾发放的「中华民国无户籍护照」贯穿全片,讲述韩华混血屁孩到哪里都被当成外人的成长困境。 「酱狗」在韩语意为「掌柜」,是歧视华人的用语,主角虽在首尔土生土长、讲着流利韩语,仍被血统纯正的「高丽棒子」奚落是「酱狗」。台韩两地「国骂」在片中交流,火药味十足。
《酱狗》是一个关于韩国华侨的故事,酱狗透过在韩国出生成长的中二生李光龙的遭遇,进入一个因为二次大战后历史政治纠葛,衍生出来的种族文化冲突与认同的故事。藉由一本中华民国无户籍护照,描写一群被遗忘在海外的中华民国人。当政治上中华民国被台湾取代后,这些上一代来自中国山东的中华民国侨民,发现失去了原来认同的国家,同时在侨居的韩国,也被视为中国佬酱狗
ゴールデンステート映画「ソースドッグ」のカウンセリングでは、世帯登録のないROCパスポートを使用して、海外で忘れられたROC市民のグループのアイデンティティのジレンマについて説明します。この映画のトピックは、変化する世界情勢の下での矛盾や対立に満ちており、現代的にも見えます。アジア最大の映画祭「#TOkyoInternationalFilm Festival」(東京初演2020)のプレミアユニットに、国民性への不安と風景が選ばれました。
!このユニットに選ばれる台湾を代表する唯一の映画になり、象徴的な東京映画祭で世界初公開されます!
映画「ソースドッグ」は、台湾が発行した「中華民国の世帯登録パスポートなし」で映画全体を網羅しており、ハンファの半血の子供たちがいたるところで部外者として扱われるという窮状が高まっていることを物語っています。 「長剛」は韓国語で「店主」を意味し、中国人を差別する言葉です。主人公はソウルで生まれ育ち、流暢な韓国語を話しますが、純血の「韓国スティック」から「長剛」と嘲笑されています。映画の中での台湾と韓国の間の「国民の呪い」の交換は、火薬でいっぱいです。
「江犬」は韓国の海外中国人の物語です。韓国で生まれ育った李光龍の2年生の李光龍の経験を通して、長宮は第二次世界大戦後の歴史的・政治的紛争に由来する民族文化紛争とアイデンティティの物語に入ります。世帯登録のないROCパスポートで、海外で忘れられたROC市民のグループを説明します。中華民国が政治的に台湾に取って代わられたとき、中国の山東出身のこれらの前世代の中華民国国民は、彼らが最初に特定した国を失ったことに気づきました。同時に、彼らは外国人として住んでいた韓国では中国人と見なされていました
Counseling the Golden State film "Sauce Dog", with a ROC passport without household registration, describes the identity dilemma of a group of ROC citizens who have been forgotten overseas. The topic of the film is full of contradictions and conflicts under the changing world situation, and it also appears contemporary The anxiety of national identity, the scenery was selected as the premiere unit of Asia's largest film festival "#TOkyo International Film Festival" (Tokyo Premiere 2020)
! Become the only film representing Taiwan to be selected for this unit, and its world premiere at the iconic Tokyo Film Festival!
The film "Sauce Dog" runs through the entire film with a "Republic of China No Household Registration Passport" issued by Taiwan, telling the growing plight of Hanwha half-blood kids being treated as outsiders everywhere. "Janggou" means "shopkeeper" in Korean and is a term that discriminates against Chinese. Although the protagonist is born and raised in Seoul and speaks fluent Korean, he is still ridiculed as "Janggou" by the pure-blooded "Korea Stick". The exchange of "national curses" between Taiwan and South Korea in the film is full of gunpowder.
道地韓語 在 道地韓文여기요ㅣ日常生活必備ㅣ2個句型 - YouTube 的推薦與評價
終於生出新的韓文影片 7分鐘的影片剪了4小時終於明白大家為什麼都要把剪片外包了!!!希望這支影片對大家有幫助有什麼想跟 ... _.c#道地韓文#韓語教... ... <看更多>
道地韓語 在 【EZ叢書館】 說韓語,我們最道地!小編開箱∼全書特色篇 的推薦與評價
EZKorea #說韓語我們最道地#真正用得到的韓語加班中的小編帶你來看《說韓語,我們最道地》憑什麼最道地!-想說得一口道地韓語,就要從「韓國日常」學 ... ... <看更多>
道地韓語 在 [新聞] LE SSERAFIM為Esquire KOREA拍攝畫報(非 的推薦與評價
原標題:LE SSERAFIM談論她們的出道之旅及對未來的期望等等
媒體名稱:soompi
新聞連結:https://reurl.cc/EROYRR
記者姓名:S. Cho
(若有則必須貼出)
新聞全文:
LE SSERAFIM可愛的女士們與Esquire Korea聊了聊她們的出道歷程、最新回歸等等!
采源Part
采源以年輕成員之一的身份與IZ*ONE一起首次宣傳後,再以LE SSERAFIM的隊長身份重新出
道。她將自己描述為“舒適、像朋友一樣的隊長”,然後補充道,“這也是我想成為的那
種隊長。”
采源還解釋說,她並沒有因為新獲得的隊長職位而感到壓力,而是覺得這很尷尬。 “最
重要的是,我第一次成為團隊中的老成員之一,我還成為了領導者。雖然我對我應該做什
麼有很多擔憂,但當我持續地做,依然奏效。雖然有一點壓力,但我認為這是具有正向
意義的壓力。我覺得更有責任感。而且我相信這種程度的壓力可以幫助我成長為一個更好
的人。”
最近,LE SSERAFIM攜第二張迷你專輯《ANTIFRAGILE》再次回歸。當被問及這次她希望
展示什麼樣的形象時,采源回答說:“首先,我真的很想展示LE SSERAFIM的多樣化魅
力。從主打歌、跟進歌曲到B面,我們都準備好了表演。再者,我想經常展現我們很享受
表演的形象。我認為我們必須享受自己,讓粉絲自然地享受自己。最重要的是,我想展示
繼續超越我們過去表現的酷炫表演。”
一葉Part
雖然剛移居韓國不久,但一葉出色的語言能力已經給很多人留下了深刻的印象。她解釋說
:“當我在荷蘭學習芭蕾舞時,我的室友是韓國人。在我正式開始學習韓語之前,我確
實在和那個朋友一起看電視劇時學習了一些簡單的單詞。但這還沒有到我可以用完整的句
子說話的地步。”
在學習了15年芭蕾之後,Kazuha做出了一個大膽的決定,將她的職業道路轉向成為一名偶
像。儘管她在芭蕾舞中投入了所有時間和精力,但Kazuha分享說:“我從未對自己的決定
感到遺憾。有時我會想如果我繼續做芭蕾會發生什麼。然而,我喜歡現在的自己,因為我
正在做出新的選擇並嘗試更多的新事物。”
Kazuha分享了她想要實現的下一步,“世界巡演。不,首先,我想為LE SSERAFIM舉辦一場
演唱會。昨天,在我們回歸之前,我們進行了表演預錄。太刺激了。雖然這是我們復出節
目的預錄,但感覺就像我們的演唱會。經過昨天的經歷,我開始想在更多的粉絲面前舉辦
一場演唱會。”
恩採Part
恩採是最後一位加入LE SSERAFIM的成員,此前她曾透露,在加入前一天,她夢想自己能
進入出道陣容。她回憶起真正實現自己的夢想的感覺是多麼的超現實,她說:“你知道你
通常不記得你的夢想嗎?當我醒來時,我只是模糊地記得感覺很開心。本來以為是好夢,
第二天就聽說要加入出道陣容了。”
恩採開玩笑說,在多次確認自己真的出道後,她開始覺得出道日永遠不會到來,彷彿世界
會在那之前結束。她補充說:“我擔心我會在舞台上緊張到連我擅長的事情都做得不好,
但在出道那天,我一點也不緊張。令人驚訝的是,這很有趣。而且我沒有後悔。”
由於恩採年紀小,有人問她父母對她想成為偶像有何反應。她分享道:“我哥哥參加體育
運動。因為我的父母知道藝術和體育是多麼困難,所以起初他們反對。然而他們說如果我
去試鏡或其他什麼,我都應該要自己解決。雖然他們那樣說,但實際上,他們允許我做我
想做的事。他們支持我上舞蹈學院。”
對於僅用兩個小時就記住了LE SSERAFIM的《FEARLESS》編舞的令人印象深刻的壯舉,
恩採評論說:“我是最後一個加入LE SSERAFIM的。姐姐們們已經建立了他們的位置和過
渡。當我加入時,我們必須從一開始就重做所有[編舞]。我不想給團隊帶來不便。僅憑這
個想法,我就專注並能夠[在兩個小時內]做到這一點。我在某種程度上對舞蹈有信心,但
這是我第一次在兩個小時內記住如此難度的舞蹈,所以我對自己著迷並感到自豪。”
允真Part
就在組合為Esquire拍攝畫報的前一天,成員允真慶祝了她的生日。她興奮地評論說:“這
是我出道後的第一個生日,恰好我們在The Fact Music Awards上獲獎。”
採訪者評價說她收到了很多禮物,允真回答說:“我也喜歡禮物,但我更喜歡書信。尤其
是手寫信。在朋友寫給我的一封信中,信中說:“雖然你選擇了一條艱難的道路,但我很
高興和自豪,因為你沒有放棄自己的夢想並且正在實現它。”我一讀到它,我淚流滿面。
雖然是短信,但我很感動,因為我能感受到他們的誠意。”
在LE SSERAFIM出道100天之際,允真送給粉絲一首自編曲《Raise y_our glass》。她分享
自己想為歌迷寫一首歌,因為“在表達自己的感受時,我比較內向,但如果借用歌曲的力
量,更容易傳達情感。”
在LE SSERAFIM首張迷你專輯的《Thank to》部分,允真講述了在遇到關門和鎖門之後,終
於遇到了一扇敞開的門。她解釋了這種情緒,分享道:“我父親告訴我,‘機會之門不是
你可以自己打開的,只是因為你很了不起。’還有一句話鎖著的門無論如何也打不開。你
要多敲敲它。”
她解釋說:“說實話,在我成為LE SSERAFIM之前,我有機會以不同的組合出道,但結果並
不好。感覺就像無緣無故地不斷敲著一扇鎖著的門。就在那時我遇到了LE SSERAFIM的門,
我相信我從半開的門縫裡溜了進去。就像命運一樣。”
櫻花Part
當採訪者提到櫻花在韓語方面不斷進步時,她透露自己目前正在透過閱讀一本包含大量未
知單詞和短語的韓文書籍來挑戰自己。 櫻花解釋了她嘗試新事物的願望,分享道:“雖然
我感到害怕,但我想繼續嘗試。我認為在你認為自己完美的那一刻,成長就會停止。我相
信要成長,你必須嘗試找到你所缺乏的方面。”
櫻花繼續說道:“在準備這張專輯時也是如此。由於表演很辛苦,概念也很陌生,我以為
我做不到。我從臉部表情開始,一一練習。在這個挑戰的過程中,我很高興發現了一個我
不知道的新形象。只有克服恐懼才能獲得這種體驗。”
回顧LE SSERAFIM今年5月出道以來發生的變化,櫻花評論道:“我明白了享受我們的表演
意味著什麼。由於成員們整天在一起,我們也變得更加親密。我們原本有很好的化學反應
,但現在我們就像家人一樣。很難只遇到一個相處融洽的人,但我遇到了四個,所以我覺
得我很幸運。”
櫻花每天都在嘗試寫日記,有人問她,她認為自己五年後會記錄什麼。她回答說:“我不
確定。我想達到我甚至無法想像的高度。雖然我不知道自己會變成什麼樣的櫻花,但我希
望她比現在更加成熟。在那段旅程中,我想永遠與粉絲和我的成員在一起。”
LE SSERAFIM的完整採訪和畫報將刊登在Esquire Korea11月號上!
心得或評論(選填):
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 223.139.103.137 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/KoreaStar/M.1666451527.A.836.html
... <看更多>