【湯鎮瑋老師唯一個人官方網站】
Lucky365 APP~你下載了嗎???
#趕快下載起來抽開運大禮囉
活動時間:7/9(五)~7/23(五) 為期14天
只要於活動時間內下載APP、
並加入會員(依循指示填寫資料),即可參加抽獎活動!
我們將於7/26(一)抽出幸運得主3名,
可獲得🖼《繁花盛開良緣風水畫》1幅(價值3960元)
屆時將以手機簡訊通知得主,並於8/9(一)前寄出,
所以也提醒大家~資料務必填寫正確喔!
無論是即將加入的新會員,
或是早已加入的舊會員老鐵粉💛
只要有完成並符合遊戲規則,就可參加🎁抽獎喔!!
手機立即下載app 📲 📲 📲
方法①搜尋👉湯鎮瑋Lucky365風水開運
方法②請依照你的手機系統點選網址下載
🔸Ios系統下載👉https://reurl.cc/EzNWn0
🔹Android系統下載👉https://reurl.cc/q8bogy
💡開啟APP點選允許通知
不定時開運好康資訊,第一手消息報你知!
💡註冊會員填寫正確資料
即可索取200元折價券,直接現買現折!!
趕快動動手指頭下載APP👆
趕快標記@好友,一起來下載!
同時也有2部Youtube影片,追蹤數超過38萬的網紅CH Music Channel,也在其Youtube影片中提到,《ジョゼと虎と魚たち》 蒼のワルツ / Ao no Waltz / 蔚藍的華爾滋 / Waltz of the Blue 作詞 / Lyricist:Eve 作曲 / Composer:Eve 編曲 / Arranger:Numa 歌 / Singer:Eve 翻譯:澄野(CH Music Cha...
許 你 繁花 7 在 Facebook 的精選貼文
希望另一個世界的妳,繁花似錦。
'I may be far, but never gone’
我也許離你很遠
但一直都在。
#happymothersday
#missyoumom
許 你 繁花 7 在 以身嗜法。法國迷航的瞬間 Facebook 的最佳貼文
氣溫回暖,到山上散步。沒有城市那種集中的燦爛繁花, 但是路邊的一樹一草一花一葉都各自美麗。
有些朋友說我住在畫裡, 一點不假。我每天都在讚嘆大自然的巧手。 但說山水能怡情養性嗎? 又好像不見得....昨天散步回來,跟左膠兩人在院子邊喝開胃酒邊曬落日餘暉時,我這樣感嘆著。
因為我們這個小小的山村,官方人口數字60人, 但我們這個山坳的長住居民不到15人,就能生出許多我在巴黎十年都無緣碰見的事端。
村長說: 你們這兩個新來的, 還搞不清楚狀況就被推上戰場當炮灰!
待我好好理個思緒再來述說吧....不是賣關子, 而是我真的需要好好沉澱一下。感覺繼愛情修羅場之後,可以來出個姊妹篇: 山村修羅場。🤷
(以下照例看圖說故事)
許 你 繁花 7 在 CH Music Channel Youtube 的最讚貼文
《ジョゼと虎と魚たち》
蒼のワルツ / Ao no Waltz / 蔚藍的華爾滋 / Waltz of the Blue
作詞 / Lyricist:Eve
作曲 / Composer:Eve
編曲 / Arranger:Numa
歌 / Singer:Eve
翻譯:澄野(CH Music Channel)
意譯:CH(CH Music Channel)
English Translation: CH(CH Music Channel)
背景 / Background :
https://i.imgur.com/TgQMRC1.png
版權聲明:
本頻道不握有任何音樂所有權,亦無任何營利,一切僅為推廣用途。音樂所有權歸原始創作者所有。請支持正版。
Copyright Info:
Be aware this channel is for promotion purposes only without any illegal profit. All music's ownership belongs to the original creators.
Please support the original creator.
すべての権利は正当な所有者/作成者に帰属します。あなたがこの音楽(または画像)の作成者で、この動画に使用されたくない場合はメッセージまたはこのYoutubeチャンネルの概要のメールアドレスにご連絡ください。私はすぐに削除します。
如果你喜歡我的影片,不妨按下喜歡和訂閱,你的支持就是我創作的最大原動力!
If you like my videos, please click like and subscribe! Thx :)
粉絲團隨時獲得最新訊息!
Check my Facebook page for more information!
https://www.facebook.com/chschannel/
中文翻譯 / Chinese Translation :
https://home.gamer.com.tw/creationDetail.php?sn=5053985
英文翻譯 / English Translation :
日文歌詞 / Japanese Lyrics :
懐かしさに溺れた まだ青かった僕ら
雲が残る合間 ただ太陽を見ていた
おざなりな僕ら 溢れだした声が
ただ大切な事は 伝わらないようにできてた
かたちのない色味を 抱きしめてみたの
期待と不安の日々を 後悔の味で知った
知らない世界へ 手を伸ばしたくて
強がりのウソなど ポケットにしまった
優しさを包む痛みも全部
覚えていたくて
ただ願って願って 生まれ変わっても
不確かな未来を謳っては触れたくて
伝って伝って 頬を流れる
その涙の味は いつかの約束
ただ灰になって 朧げになって
遠く何処かへ この夜を越えて蒼に染まる
夜もすがら夢を 張り巡らした想いを
見つからないまま 月は影を落とした
寝もやらず明けて 手も離せなくて
憧れる君を 遠ざけてしまった
あの日の僕の眼差しも全部
霞んでしまって
ただ痛くて痛くて 堪らない
空の青さは深く色を孕んでは冷たくて
伝って伝って 寄せ合う肩を
震わせた 微かな温もりを抱いては
まだ見ぬ世界へ 花は風を待って
遠く何処かへ この夜を越えて蒼に染まる
犯してきた過ちも その後悔さえも
かけがえのないものだから
ただ願って願って 生まれ変わっても
不確かな未来を謳っては触れたくて
伝って伝って 頬を流れる
その涙の味は いつかの約束
ただ灰になって 朧げになって
遠く何処かへ この夜を越えて蒼に染まる
中文歌詞 / Chinese Lyrics :
依舊青澀的我們沉溺於懷舊過去
僅是望著雲雲間隙中探頭的太陽
從敷衍的我們口中流露出的聲音
刻意不透露一絲珍貴重要的事情
我曾試圖伸手擁抱那不具形體的滋味
期待與不安的時光,帶著後悔的苦味度過
我希望能將手伸向未知的世界
而把倔強的謊言收進口袋裡
將溫柔包裹起的苦痛也想全部——
毫不畏懼地體驗看看
僅是祈求著、渴望著,若能有來生
仍想高頌並觸及那不可預測的未來
緩緩地、緩緩地,自臉龐滑下的淚水
那淚水的味道是某日一同許下的約定
哪怕僅化作一片朦朧、化作點點塵埃
仍邁向遙遠的某處,飛越這片黑夜、渲染上蔚藍的色彩
那夜深人靜的夢,與那心頭滿溢的思念
始終無法尋回,僅是與月光映照的身影相伴
徹夜未眠至天明,依然畏懼鬆開緊繫的雙手
卻不知不覺與憧憬的你,漸行漸遠
那一天我看見的一切也全都——
因淚水變得模糊不清
僅是隱隱作痛、好難受,令人難以承受
天空的蒼藍孕育出的顏色太過冰冷刺痛
緩緩地、緩緩地,兩人互相倚靠的雙肩
你總輕輕顫抖,只要我抱起你、傳遞那微微的溫暖
繁花等著風兒吹起,向著從未見過的嶄新世界
邁向那遙遠的某處,飛越這片黑夜、渲染上蔚藍的色彩
不論是曾犯下的過錯,抑或惦記的點點懊悔
「全都是無可取代的珍貴回憶啊。」所以啊——
僅是祈求著、渴望著,若能夠再有來生
仍想高頌並觸及我們那不可預測的未來
緩緩地、緩緩地,自你臉龐滑下的淚水
那淚水的鹹味是彼此曾一同許下的約定
哪怕所有的回憶早已化作一片朦朧塵埃
仍向著遙遠的某處,飛越這片黑夜、渲染上海洋般蔚藍的色彩
英文歌詞 / English Lyrics :
Drowning in nostalgia, we were still young
I was just looking at the sun while the clouds remained
We were so standoffish, with the overflowing voice
I couldn't express the things that are so important to us
I tried to embrace the shapeless color
I learned about the days of expectation and anxiety with the taste of regret
I want to reach out to a world I don't know
But I put my pretended strength back in my pocket
I want to remember all the pain that surrounds my kindness
Simply pray and pray, even if I am reborn
I don't want to forget that uncertain future
Tears that intertwined and trail down the cheek
are the taste same as the promise from that day
Even if they become ashes and everything becomes vague
Somewhere far away beyond this night, it is dyed in blue
I've been dreaming all night long with these overflowed feelings
The moon cast a shadow without being found
I couldn't sleep and couldn't let go of our hands
You're the one I yearn for, yet somehow I've kept you away
All the things my eyes saw on that day have also become hazy
It just hurts and hurts and I can't stand it
The blueness of the sky is deep and cold.
Our shoulders slowly close together
You shivered, I pass on my slight warmth
To the world we haven't seen yet, with flowers dancing in the wind
Somewhere far away beyond this night, it is dyed in blue
The mistakes I made and even the regrets are irreplaceable, so I...
Just hope and hope even if you are reborn
I want to touch and sing along with the uncertain future
The taste of tears that fall and fall down my cheeks
are the taste same as the promise from that day
Even if they become ashes and everything becomes vague
Somewhere far away beyond this night, it is dyed in blue
#喬瑟與虎與魚群
#ジョゼと虎と魚たち
#JoseetheTigerandtheFish
許 你 繁花 7 在 Yutopia Youtube 的精選貼文
從何時開始,我們產生對生活的嚮往?
在你還沒發現的時候,在世界各地的角落,甚至是孩提時代手中的那塊積木,早已開啟了生活在我們心目中、腦海裡的模樣。
我走了一遭華麗,看遍了絢爛的花火,終於瞭解原來所謂的美好,不是繁複高調,不是繁花似錦,而是難以取代的簡約,看似不經意的摩登,越瞧越意猶未盡的原味。
它是刻意又不失隨意,觸手可以生溫,能夠與我們一同呼吸、一同對話的存在。
—
在「愛馬仕 空間之間」展內,我站在「Coffre A’ Lutrin」閱讀桌前,不禁想起自己身為「遊子」的時刻,將「思考」收起隨身攜帶,在踏足過的城市中留下想像的蹤跡;在一塊塊曖昧色系的積木組成的展場中,彷彿提醒了自己,再小的細節都是美的累積,累積對生活的渴望。
或許,世界不僅影響了我,我也因此為世界留下了一絲美好。