な!なんとっ!!!HiJackのBass 小藍さんがご来店されました🎉😂🎊😂✨
2nd アルバム「Apprentice」ガンガン売れてます💪🏻
本当に素晴らしいアルバムですので、まだ聞かれていない方は是非聞いてみてください。強くオススメします❤️
See Translation
居!居然!!!HiJack的Bass 小藍大駕光臨🎉😂🎊😂✨
2nd Album「Apprentice」熱賣中💪🏻
真的是很精彩的一張專輯,還沒聽過的人請一定要聽聽看。強力推薦❤️
#HiJack
#Apprentice
#熱烈發售中
https://Between.lnk.to/Apprentice
同時也有2部Youtube影片,追蹤數超過127萬的網紅おもしろ雑貨コレクター,也在其Youtube影片中提到,◆この玩具について◆ [コレクションNo.0503] どうも、おもしろ雑貨コレクターの伊勢海老太郎です。今回は解体パズルシリーズの新作「一羽買い!!焼き鳥パズル」の紹介です。パズルで遊びながら、ニワトリ(鶏肉)の部位を学べます。焼き鳥屋さんで部位について語りたがるめんどくさい人になりそうな気もします...
素晴らしいです translation 在 HiJack Facebook 的精選貼文
な!なんとっ!!!HiJackのBass 小藍さんがご来店されました🎉😂🎊😂✨
2nd アルバム「Apprentice」ガンガン売れてます💪🏻
本当に素晴らしいアルバムですので、まだ聞かれていない方は是非聞いてみてください。強くオススメします❤️
See Translation
居!居然!!!HiJack的Bass 小藍大駕光臨🎉😂🎊😂✨
2nd Album「Apprentice」熱賣中💪🏻
真的是很精彩的一張專輯,還沒聽過的人請一定要聽聽看。強力推薦❤️
#HiJack
#Apprentice
#熱烈發售中
https://Between.lnk.to/Apprentice
素晴らしいです translation 在 渡辺レベッカ Rebecca Watanabe Facebook 的精選貼文
(日本語は下にあります)
Here is an English cover of "Sekai ni Hitotsu Dake no Hana" (The Only Flower in the World), a well-known song performed by Japanese boy band SMAP (founded in 1988 and disbanded just last year in 2016), with lyrics by singer-songwriter Noriyuki Makihara.
While I usually create my own translations, there was already a fantastic English version of this song by Hiromi De Young (YouTube linked in the video credits), and a great translation of the chorus by Nelson Babin-Coy (channel also linked). I used my favorite parts of each of these and made a few of my own changes.
I hope this song's message of acceptance and uniqueness reaches a larger audience through my cover.
Enjoy!
*Note: As usual, most of the translation is very close to the original meaning, but the second pre-chorus (the verse starting with "I saw a small flower...") is actually quite different from the original. However, I loved these lyrics so much that I kept them :)
The original meaning of the verse in Japanese is:
I didn't even know his name
But he gave me a smile that day
Just like a flower that was blooming
In a place where nobody would notice it
~♪~♪~♪~♪~♪~
今日は、昨年解散したSMAPの「世界に一つだけの花」を英語で歌ってみました♪
今回の英語詞はいつもと違って他人の訳詞を使わせていただきました。Hiromi De Youngによる素晴らしい英訳とNelson Babin-Coyによるサビ部分の素敵な英訳に、自分の変更を少し入れて歌わせていただきました。(お二人のYouTubeチャンネルへのリンクはビデオクレジットに記載しました。)
私のカバーを通じて、他人に対する寛容さと個性の大切さという、この曲のメッセージがより多くの人に伝わると嬉しいです。Enjoy!
※ちなみに、この英訳はいつものようにかなり原曲の歌詞に近いのですが、2番目のBメロ(「I saw a small flower」から始まるところ)だけが原曲の意味とかなり離れています。それでも、ここの英語詞があまりにも素敵だったのでそのままにしました(^^)/
I saw a small flower as I walked by
通り過ぎたら小さな花を見つけた
It stretched from the shadows to reach for the sky
その花は影の中から空へと伸びていた
I thought to myself, what if I was that way
そして思った 私もその花と同じように
Reaching for my own dream and saying...
自分の夢に手を伸ばして こう言おう
https://youtu.be/DQ7_Qgg7MVc
素晴らしいです translation 在 おもしろ雑貨コレクター Youtube 的最佳貼文
◆この玩具について◆
[コレクションNo.0503]
どうも、おもしろ雑貨コレクターの伊勢海老太郎です。今回は解体パズルシリーズの新作「一羽買い!!焼き鳥パズル」の紹介です。パズルで遊びながら、ニワトリ(鶏肉)の部位を学べます。焼き鳥屋さんで部位について語りたがるめんどくさい人になりそうな気もします(笑)。完成図を見ながらだと簡単に組み立てられますが、何も見ないとけっこう難しいですね。知らない部位がたくさんあり勉強になりました。焼き鳥とローストチキンになるのは食欲を刺激します。私はその誘惑に負けました(笑)。焼き鳥屋さんのテーブルに置いてあったら、お客さんが色々な部位を食べたくなり売上が上がるかもしれません(笑)。この解体パズルシリーズは、価格が安いのに完成度が高く、子供から大人まで楽しめて勉強になるのでおすすめです。メガハウスの「一羽買い!!焼き鳥パズル」という商品です。私はAmazonで1,561円で購入しました。牛、豚、マグロ、蟹の紹介動画をまだ見ていない方はぜひご覧ください。詳細は下記関連リンクをご確認ください。
◆関連リンク◆
[公式サイト]
https://megahouse.co.jp/megatoy/products/item/2874/
[楽天商品ページ]
https://a.r10.to/hVRBeS
[Amazon商品ページ]
https://amzn.to/2zJSqSt
[焼肉パズル / Yakiniku Puzzle]
https://youtu.be/tM0cLZR4A4g
[本マグロ解体パズル / Tuna demolition puzzle]
https://youtu.be/8cYxc5yDZgs
[黒豚パズル / Pork Puzzle]
https://youtu.be/HRVbjmOMnp0
[カニ解体パズル / Snow Crab Dissection Puzzle]
https://youtu.be/f5qV_hyUhnI
[人体模型パズル / Human anatomical model puzzle]
https://youtu.be/KWwoJj2lKc0
[刀ハサミ 徳川家康]
https://amzn.to/2MZ83OL
[華味鳥冷凍もも肉]
頂き物
[11ぴきのねこキッチングッズ]
https://www.ehonnavi.net/shopping/category.asp?n=1134
[丸正醸造からあげ屋さんのからあげのたれ]
MOME COMINGこととやリアル店舗で購入
[ペンギンソルト&ペッパー]
https://a.r10.to/hfNLM8
[回る焼き鳥メーカー / Yakitori Machine]
https://youtu.be/8N6aOgnbKhg
[シトラスプレス(レモン絞ったプレス機)]
https://amzn.to/2PEAWlf
[アヒルのグラス"GOODGLAS"duck]
https://youtu.be/Jgno7dFb6Ow
[手のマドラー]
https://a.r10.to/hljgts
[小さな猫の手トング]
https://amzn.to/33Mm0V9
[猫の手トング]
https://amzn.to/2Nm4T72
[じゅうたんキッチンボード]
https://a.r10.to/hfddHP
[ローストチキンの風船(浮き輪)Inflatable Turkey]
ヴィレッジヴァンガードのリアル店舗で購入
[比内地鶏ローストチキン]
高島屋のオンラインストアで購入したが商品ページ現在無し。同じ商品が下記楽天ストアでも購入できるようです。
https://a.r10.to/hbYIG0
[ひよこ / Hiyoko Sweets]
http://hiyoko-onlineshop.com/SHOP/10105056.html
http://www.hiyoko.co.jp/en/hiyoko/index.html
[サンアート かわいい食器 「 にわとり 」 ティーポット&カップ]
https://amzn.to/2PE91lC
[鳥がフチにとまるシュガー]
ヴィレッジヴァンガードオンラインストアで購入しましたが、現在は売り切れのようです
[鳥の卵のシュガー]
ヴィレッジヴァンガードオンラインストアで購入しましたが、現在は売り切れのようです
[焼肉パズル-ウシ- 英語版 / Piece o' Steak]
https://amzn.to/2ZBUWZz
◆日記◆
先週の土曜日に公開したかったのですが、なんだかんだで編集って時間かかりますね……(笑)。動画編集をしている知り合いがいないので、比べられないのでなんとも言えないですが、もしかしたら編集が遅いほうなのかも……(笑)。今回の焼き鳥パズルで、ついに解体パズルシリーズは、牛、豚、鶏が揃いました!焼き鳥パズルですから、鶏肉の唐揚げ、焼き鳥をやっぱり料理しちゃいました。撮影日は胃の調子が悪かったので、食べる量を減らしました。鶏肉の唐揚げは揚げた量の半分を、焼き鳥は3本だけ食べました。鶏肉の唐揚げにマヨーネーズをかけて、白飯と一緒に口へ運ぶ、至福の時間です。そしてキューピーのマヨネーズの安定感が素晴らしいです!鶏肉は頂き物で華味鳥というブランドのお肉だったのですが、とても美味しい鶏肉でした。焼き鳥パズルはローストチキンとして飾れるので、本物のローストチキンも用意しないといけません(笑)。というわけで、パーティーサイズのローストチキンを発注しました。ローストチキンも動画内では全部は食べず、食べられる量だけを盛り付けました。胃の調子が良くてもさすがに今回は食べきれなかったと思いますけどね……。撮影後に数日かけて完食しました。パンに挟んでチキンサンドにしたり、ピラフ、チキンカレー、骨から鶏ガラスープを作ったり、美味しく頂きました。とても美味しいローストチキンだったのですが、食べた中で特に1番美味しかった部位を発表します。ぼんじりでした。ぼんじりの部位がどこかわからないという人は、この動画をもう1度視聴して確認してください(笑)。ぼんじり最高!
※胃痛は今は完全回復しています
◆SNS◆
おもしろ雑貨コレクターの伊勢海老太郎が、コレクションの雑貨と文房具を紹介します。フォローお願いします。
[Twitter]
https://twitter.com/iseebitarou_com
[Instagram]
https://www.instagram.com/iseebitarou_com
[Facebook]
https://www.facebook.com/iseebitaroublog
[Blog]
https://www.iseebitarou.com
[Tumblr]
http://iseebitarou.tumblr.com
[楽天Room]
https://room.rakuten.co.jp/iseebitarou/items
◆Description◆
This time is an introduction to Japanese toys. New product "Yakitori Puzzle" of popular toy series "KAITAI PUZZLE" has been released. It is Yakitori demolition puzzle. It helps cooking study. Play with that puzzle and you will learn the names of the chicken parts. Only Japanese version. When I was playing with this puzzle, I wanted to eat Karaage and Yakitori. karaage is Japanese fried chicken. Both are very delicious. Yakitori machine is very interesting. Check out the video introducing Yakitori Machine. “Yakitori Puzzle” becomes roast chicken. You can decorate the interior with roast chicken. I also ate roast chicken. It was a very delicious roast chicken. I ate "Hiyoko manju" during the tea time after the meal. “Hiyoko manju” is Japanese sweets. It is very famous in Japan. Finally, the English version of “Yakiniku Puzzle” “Piece o 'Steak!” Appeared. It is a puzzle to learn the beef part. It will be released soon. Please look forward to. There are also cow, pig, tuna and crab puzzles. Check the link below.
Thank you, Google translation.
[Beef Yakiniku Puzzle]
https://youtu.be/tM0cLZR4A4g
[Pork Puzzle]
https://youtu.be/HRVbjmOMnp0
[Tuna demolition puzzle]
https://youtu.be/8cYxc5yDZgs
[Snow Crab Dissection Puzzle]
https://youtu.be/f5qV_hyUhnI
[Hiyoko Sweets]
http://www.hiyoko.co.jp/en/hiyoko/index.html

素晴らしいです translation 在 アンジュルム Youtube 的最佳解答
2016年10月19日発売のトリプルA面シングル「上手く言えない/愛のため今日まで進化してきた人間 愛のためすべて退化してきた人間/忘れてあげる」から「上手く言えない」のPromotion Editです。
作詞・作曲:中島卓偉 編曲:AKIRA
amazon⇒http://ur0.work/yuTq
Please note: this is a literal translation, the translation may not be perfect.
アンジュルム 「上手く言えない」ライナーノーツ
アンジュルムのライブを見せてもらう度に思っていたことですが、8ビートより絶対に16ビートの曲が似合うし彼女達のダンスやライブの雰囲気に合ってるなと確信。こういうハネたマイナー調の16ビートで、しかもビブラートをそんなにかけず、語尾の音符も決して伸ばさず、歌うというより歌うように歌詞を喋る、そこが今回の作曲のポイントでした。そのニュアンスを彼女達に伝えるべく、デモの段階の僕の仮歌はリズム感も含めかなりこだわりましたが、自分達のフィルターを通してしっかりものにしてくれたと思います。
Aメロとサビのコード進行が同じでメロディだけ展開していくという曲が日本の音楽には本当に少ない昨今、敢えてアンジュルムにはそういう洋楽テイスト溢れる曲にトライしてほしいなという個人的な想いもあり、そこをどう色づけしていくかというのは歌う本人達の表現力にかかってるわけですが、予想を超えて見事にスウィングしてくれてました。振り切った感じが素晴らしい!ライブで激しく踊りオーディエンスを盛り上げる彼女達が浮かびます。FUNKな曲であってもファンキーにやれるかどうかが非常に重要ですが、彼女達の歌のINとOUTのキレ具合は実にファンキー。歌に隙間があるからこそグルーヴは生まれる。作曲者として本当に嬉しくなるテイクでした。
シンプルな曲の構成ですが、大サビだけメジャースケールになりここだけ音符の譜割が大きくなります。ここのバックトラックで鳴り響く裏メロが実にThe Beatles。歌ってるのは僕です(笑)今回もいろんな場所にいろんなハモリを録音させてもらいましたがオケに入ってる音もすべてがハネていて本当に気持ち良く歌わせてもらいました。個人的に感じたことですがAKIRAさんのアレンジもシンセベースのスラップの感じや、細かく刻むスタッカートなLOOP。黒っぽいアレンジがPrinceらしくもあり、80’Sニューウェーヴ好きとしてはDuran Duranを感じさせる場面もあったりと、とてもカラフル。音楽好きにも楽しめるオケになってる事が素晴らしいです。
「大器晩成」「友よ」そしてこの「上手く言えない」を書かせてもらいましたが何より自分が一番勉強になっています。今後も彼女達の力になれるように頑張りたいです。ライブでは更にテンポアップしてトライしてみても相当格好いいと思います。アンジュルムに感謝!
中島卓偉
