周星馳經典台詞「大嫂請留意歌詞」🤣
有人知道這首歌嗎😜
#YouTube小提婷婷
#台灣加油🙌🙌
#Day26
https://youtu.be/HfemNN3Lx1M
相逢何必 曾 相識 粵語 在 張哲生 Facebook 的最佳解答
90年代,台灣是香港電影的主打市場,因此當年由周星馳、張國榮、黃百鳴、吳君如等人主演的賀歲喜劇片《家有囍事》,特地安排了周星馳用台語(閩南語)演唱1990年香港大熱金曲《相逢何必曾相識》做為結局,而這段精彩的表演也成了港台電影史上的經典。然而,你可知道那時候電影公司為了開闢正在崛起的韓國市場,還拍了另一個版本的結局嗎?
1991年,《家有囍事》還沒拍完的時候,有韓國片商出面表示想購買版權,但有個條件,就是結局要加上一段有張國榮演出的槍戰!皆因張國榮主演的電影《英雄本色》在韓國大受歡迎,所以韓國片商相信《家有囍事》若是能用張國榮的槍戰片段來宣傳,必定可以創下極佳的票房。
於是,為了韓國市場,大嫂吳君如在衝出卡拉OK後,便沒再回頭了,而是莫名其妙地從市區走到了荒郊野外,還莫名其妙地遇上了開車路過的一班綁匪而被綁架了,然後常家三兄弟莫名其妙地化身成英雄,在歷經一番莫名其妙的猛烈槍戰後,成功救出了大嫂;當然這裡頭還刻意讓張國榮重現了《英雄本色》裡帥氣的阿sir風範,與原本片中塑造的常騷根本是截然不同的兩個人,甚至要周星馳飾演的常歡在看到常騷的英勇表現時驚呼了一句「英雄本色啊!」,處處可見電影公司為了迎合韓國片商的要求所做的安排。
不過,1992年《家有囍事》公映時,這個槍戰結局只有在韓國的戲院出現,因此當年拍攝這段時並沒有現場收音,而是在事後進行國語配音。
2015年,電影公司以數位技術修復此片時,特地改用韓國版的結局上映,並以「全新片段」做為宣傳重點,由於拍攝時沒有現場收音,所以電影公司特地找回黃百鳴和吳君如為這段槍戰結局配上粵語,周星馳的部分由擅於模仿周星馳的溫超配音,至於張國榮的部份,則是由譚耀文配音。
香港首映日:1992年1月25日(農曆十二月廿一)
台灣首映日:1992年2月15日(農曆正月十二)
數位修復並加長之《家有囍事加長版》在香港的首映日:2016年1月30日(農曆十二月廿一)
相逢何必 曾 相識 粵語 在 張哲生 Facebook 的最佳解答
90年代,台灣是香港電影的主打市場,因此當年由周星馳、張國榮、黃百鳴、吳君如等人主演的賀歲喜劇片《家有囍事》,特地安排了周星馳用台語演唱1990年香港大熱金曲《相逢何必曾相識》做為結局,而這段精彩的表演也成了港台電影史上的經典。然而,你可知道那時候電影公司為了開闢正在崛起的韓國市場,還拍了另一個版本的結局嗎?
1991年,《家有囍事》還沒拍完的時候,有韓國片商出面表示想購買版權,但有個條件,就是結局要加上一段有張國榮演出的槍戰!皆因張國榮主演的電影《英雄本色》在韓國大受歡迎,所以韓國片商相信《家有囍事》若是能用張國榮的槍戰片段來宣傳,必定可以創下極佳的票房。
於是,為了韓國市場,大嫂吳君如在衝出卡拉OK後,便沒再回頭了,而是莫名其妙地從市區走到了荒郊野外,還莫名其妙地遇上了開車路過的一班綁匪而被綁架了,然後常家三兄弟莫名其妙地化身成英雄,在歷經一番莫名其妙的猛烈槍戰後,成功救出了大嫂;當然這裡頭還刻意讓張國榮重現了《英雄本色》裡帥氣的阿sir風範,與原本片中塑造的常騷根本是截然不同的兩個人,甚至要周星馳飾演的常歡在看到常騷的英勇表現時驚呼了一句「英雄本色啊!」,處處可見電影公司為了迎合韓國片商的要求所做的安排。
不過,1992年《家有囍事》公映時,這個槍戰結局只在韓國的戲院出現,而且只有國語配音,電影公司並沒有請演員進行粵語配音(當時的電影礙於拍片時機器所產生的噪音,幾乎都不是現場收音,而是讓演員在拍完片之後再到錄音室配音或是另找專業配音員為演員配音),因此當電影公司在2015年重新數位修復此片時,特地改用韓國版的結局上映,並以「全新片段」做為宣傳重點,電影公司還特地找回原班人馬為這個槍戰結局配上粵語,至於張國榮的部份則是由譚耀文配音的。