※重返純真年代.金子美鈴特輯:《Days of My Past:512首詩》※
金子美鈴〈天空的那頭〉
天空的那頭有什麼?
雷神爺不知道
積雨雲不知道
太陽公公也不知道
天空的那頭
海和山都會說話
人會變成鳥
是個不可思議的
魔法世界
〆〆〆〆〆〆〆〆
#金子美鈴 創作
#林依儂 手寫、攝影及襯圖,粉專 字影扶疏,Instagram:writingxphotography
#李蕪 選篇
#林思彤 朗讀,粉專 林思彤的臨詩瞳
※聆聽思彤輕盈悠揚的朗讀,請至:https://youtu.be/srztEGSOcYg
※收錄於金子美鈴詩集《Days of My Past:512首詩,#重返金子美鈴的純真年代》(#田原 譯,臺灣商務印書館,2020年11月5日)
※公開分享本篇,並在分享貼文上複製你所中意的詩句(節錄),或是思彤朗讀的網址(二選一),即有機會獲得該本詩集(1/19公布結果,詩集由出版社提供,僅限臺、澎、金、馬讀者)。
※金子美鈴(金子みすゞ,1903-1930,引自書介,略經刪裁)
日本大正時代童謠詩人及文學的代表。20歲開始詩歌創作,年僅26歲逝世,留給世界512首詩。
她生前死後,詩作並未受到過多關注;全集幾經波折,1984年,詩人去世54年後,始由日本JULA出版局出版;出版後迴響異常熱烈,至今加印已逾百次,並翻譯成多種語言。
她的詩歌短小雋永,清新靈動中閃爍著深刻的哲思,講求韻律的同時富有童趣,洋溢著絢麗的幻想,充滿對光明和美好的希冀。內容或涉及日本童話、民謠、戲劇、宗教、節日等傳統文化,或電影、魔術、西洋鏡等舶來文化,宛如重現20世紀20年代日本的萬花筒。字裡行間既體現了孩童的天真爛漫,也滿溢著對世界萬物的悲憫之心。
※感謝 #臺灣商務 及其聯絡人德柔,並感謝依儂手寫支援。
田原詩人 在 Facebook 的最讚貼文
※重返純真年代.金子美鈴特輯:《Days of My Past:512首詩》※
金子美鈴〈花的名字〉
書本裡有很多
花的名字
可我不認識那些花
在城裡看到的是人和車
大海裡全是船和浪
港口總是很冷清
花店的籃子裡
有很多應季的漂亮花朵
可我叫不出那些花名
問媽媽,媽媽說
城裡的人都不知道
我總是很寂寞
讓布娃娃睡覺
丟下書本、皮球
現在我就想去
跑過鄉村廣闊的田野
記住各種花朵的名字
與她們成為好朋友
〆〆〆〆〆〆〆〆
#金子美鈴 創作
#綠喵 手寫,Instagram:snowring68
#李蕪 襯圖(照片亦為李蕪攝影)
#林思彤 朗讀,粉專 林思彤的臨詩瞳
※欣賞思彤模擬孩童天真可愛的朗讀方式,請至:https://youtu.be/bFl1JoqijU0
※收錄於金子美鈴詩集《Days of My Past:512首詩,#重返金子美鈴的純真年代》(#田原 譯,臺灣商務印書館,2020年11月5日)
※公開分享,並在分享貼文上複製你所中意的詩句(節錄),或是思彤朗讀的網址(二選一),即有機會獲得該本詩集(1/17公布結果,詩集由出版社提供,僅限臺、澎、金、馬)。
※詩集介紹(節自書介)
「寫給所有孤單生命的真摯童謠」
雲朵上的女神.短暫卻雋永的一生
金子美鈴是活躍於20世紀20年代的日本國民童謠詩人,被大正期著名詩人西條八十稱為「童謠詩的彗星」、日本的「克里斯蒂娜.羅塞蒂」。1930年去世時僅26歲。她在短短的一生中雖飽嘗人間疾苦,卻始終爛漫如初。去世後一度無人聞問,直至1984年,在有心人士尋訪奔走下,由家人留存50年以上的三冊遺稿才重見天日。出版後旋即風靡全日本及世界各地,並被譯成包括中文在內的英、法、韓等7國文字。
她的詩歌短小雋永,清新靈動中閃爍著深刻的哲思,講求韻律的同時富有童趣,洋溢著絢麗的幻想,充滿了對光明和美好的希冀。內容或涉及日本童話、民謠、戲劇、宗教、節日等傳統文化,或涉及電影、魔術、西洋鏡等舶來文化,宛如重現20世紀20年代日本的萬花筒。字裡行間既體現了孩童的天真爛漫,也滿溢著對世界萬物的悲憫之心。
她的每一首詩都喚醒我們早已失卻的天真和感傷,引領我們回到純淨而唯美的世界。本書收錄的512首詩,就是她留給世人永遠純淨的童心。
※感謝 #臺灣商務 及其聯絡人德柔,並感謝綠喵手寫支援。另按,由於去故之背,致使手寫照略為失真,綠喵原手寫,請見留言處。
田原詩人 在 A編工事中 Facebook 的最佳解答
#編推書
#聖誕快樂
#金子美鈴
喜歡日本文學,尤其是日本詩歌的讀者,應該不會錯過國民詩人金子美鈴的作品。又如果對金子美鈴的故事有所了解,讀她的童謠詩歌,更能感受到一份可貴。
金子美鈴20歲就初入文壇,發表作品受到各地讀者喜愛,但她的人生並不順遂。婚後丈夫禁止她創作,行為不端的丈夫導致家庭破碎,生命重心全都放在陪伴女兒。離婚後,面對丈夫逼迫要回女兒,金子美鈴以死抗爭。過短的創作生涯與早逝的悲傷人生,導致她的遺作在去世多年後才得以被挖掘發表,如今成為廣大流傳的經典,深刻影響了日本詩歌教育。
或許也是因為這樣的創傷,以及對女兒的愛,讓她的詩在充滿天真童趣的觀察體會外,更多了一份悲憫與期待,在許多場合帶來療癒的力量。
由商務印書館推出的《Days of My Past:512首詩,重返金子美鈴的純真年代》詩集,收錄了這位詩人一生所有的創作。由旅日中國譯者、詩人 #田原 翻譯, #霧室 操刀設計,用紙裝幀非常舒服講究,並設計成手札筆記本的式樣。
全書內頁以飄逸的綠色草原為櫬底,細膩的排版,讀詩之外也能紀錄心情感受,是一次相當特別的企劃。
2020年非常不好過,在年末讀讀金子美鈴的詩,給自己一點能量。挑戰很多,大家一起度過。
///////////////////
向著光明(明るいほうへ)
向著光明
向著光明
哪怕一片葉子
也要朝向傾斜的日光
灌木叢下的小草
向著光明
向著光明
哪怕燒焦翅膀
也要撲向燈火的閃亮
夜裡的飛蟲
向著光明
向著光明
哪怕只有尺寸之地的寬敞
也要向著照射的陽光
住在都市裡的孩子們
🍀🍀🍀🍀🍀🍀
讀 冊|https://reurl.cc/8ndm0g
博客來|https://reurl.cc/bR0p9X
▶ 各大實體書店、獨立書店皆可購書/訂書
▶ 讀冊連結為A編合作AP
臺灣商務印書館
photo credit:粗劣的厭世香菜
田原詩人 在 辻井喬詩選》、《春的臨終――穀川俊太郎詩選》 - Facebook 的推薦與評價
田原 ,詩人、文學博士(日本文學)。1965年生於河南漯河,90年代初赴日留學,現為城西國際大學教授。先後出版過《田原詩選》等五本詩集。在臺灣、中國國內和美國獲得過華文 ... ... <看更多>
田原詩人 在 [讀詩] 手 谷川俊太郎作 田原譯- 看板poem 的推薦與評價
手
作◎谷川俊太郎
譯◎田原
手
它撫摸
女人的臀部
手
它撥弄
少年的頭髮
手
它握緊
榔頭
和朋友的手
手
它纂緊※
短刀
和生命的裙襬
手
它毆打
父親的面頰
手
它撫摩
陶硯
手
它創造
它摧毀
它攫取
手
它給予
它勒索
手
它放棄
它打開
手
它關閉
手
無止境地做着甚麼
又無止境地無所事事
手
它是徒勞的指示
像夏天的葉片繁茂蔥蘢
手
它就那麼伸開着乾癟
※原詩上「纂」這個字有手部,不過新注音沒有這個字。
--
在誠品無意間翻開這本詩集。原本是要找韓寒的《飄移中國》的。
(同一家出版社)。翻一翻,每一首都好喜歡,好像剛寫詩時戀上
楊喚和瘂弦一樣。後來去櫃檯結帳小姐跟我說,谷川俊太郎出了很
多本給小孩子看的繪本。這就對了。我喜歡可愛幼稚的詩風,並且
對詩這個文類在形式上和本質上不斷反省並超越的詩人。谷川俊太
郎就是這樣的詩人。他的精選集這次由香港翻譯家田原翻譯,因為
橫跨了他六十年的詩作,每一首都十分不同、珍貴、閃爍着看似尋
常實則不凡的玫瑰色光。大家真的可以去翻翻看~
--
谷川俊太郎(Shuntaro Tanikawa,1931-)日本當代著名詩人、劇作
家、翻譯家。畢業於東京都立豐多摩高校。十七歲(1984年)開始創
作詩歌,二十一歲(1952年6月)出版處女詩集《二十億光年的孤獨》
,被公認是前所未聞一種新穎抒情詩的誕生。之後相繼出版七十餘部
詩集、理論專著、隨筆集和話劇、電視電影劇本六十多部。與詩人、
詩歌理論家大岡信、飯島耕一等形成五O年代「感受性的慶典和祭祀」
的一個新詩派,在戰後崛起的日本當代詩人當中,被譽為日本現代詩
歌旗手,而且以現代主義手法進行多種文藝創作,成為日本當代詩壇
中最具獨特詩歌體系的詩人。
--摘自北島編譯,〈谷川俊太郎簡介〉,收錄於《春的臨
終》(香港:Oxford University Press),
二O一O。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 122.125.66.223
... <看更多>