#阿滴家教班 穿制服真的不是我要求的,恭喜很有上進心的一隻阿圓同學順利完課。你知道「我跟阿圓去陽明山上泡溫泉」會用到哪些介系詞嗎 ► https://bit.ly/3hnmRTb
同時也有2部Youtube影片,追蹤數超過267萬的網紅阿滴英文,也在其Youtube影片中提到,阿滴滴妹澄清盜圖事件,居然變成扮裝踢館英文挑戰賽 (?) 希望透過這次實測給大家多一個線上學習的選擇,AmazingTalker 不用綁約、一堂課也能買,在家就能和外國老師學好語言! AT優惠連結:https://bit.ly/2z4ULL6 每週一晚上9點更新,請記得開啟YouTube🔔通知!...
泡溫泉英文 在 阿滴英文 Youtube 的最佳貼文
阿滴滴妹澄清盜圖事件,居然變成扮裝踢館英文挑戰賽 (?)
希望透過這次實測給大家多一個線上學習的選擇,AmazingTalker 不用綁約、一堂課也能買,在家就能和外國老師學好語言!
AT優惠連結:https://bit.ly/2z4ULL6
每週一晚上9點更新,請記得開啟YouTube🔔通知!
上一部影片 「我跟阿圓去泡溫泉」英文怎麼說? https://youtu.be/cAJALpTXqCE
下一部影片 6位專家老師分享:學習英文的最大迷思是... https://youtu.be/5NVr--M5sZU
阿滴英文的人氣影片:
■ 英式英文挑戰! 你聽得懂電影中的英國用語嗎? https://youtu.be/x9qlyy86LxE
■ 去外商公司工作英文要多好? 阿滴突襲Google台灣辦公室! https://youtu.be/ES73LXd4LGg
■ 三點就放學! 回家都在玩? 芬蘭學生怎麼看台灣的教育制度? https://youtu.be/VHnyCM6iG7o
■ 連阿滴都唸錯的常見英文!? 學會用『回音法』練習發音! https://youtu.be/16kkr2eGSdE
■ 阿滴跟大謙的公開! ...英文自我介紹教學 😂 https://youtu.be/WIMq3aIExyU
■ 阿滴英文砸招牌! 同步翻譯議會質詢超崩潰!? https://youtu.be/jpmu6u24MNo
■ 超失控成語翻譯! 重量級來賓嚇到滴妹『花容失色』 https://youtu.be/BRniFD91j6E
其他連結:
http://facebook.com/rayduenglish
http://instagram.com/rayduenglish
http://pressplay.cc/rayduenglish
合作邀約:rayduenglish@gmail.com
泡溫泉英文 在 阿滴英文 Youtube 的最佳解答
被用英文稱讚時該怎麼回覆?遇到不會的問題除了I don’t know還能怎麽回答?兩分鐘英語教室復刻超長版一次通通告訴你!
2分鐘英語教室播放清單:https://bit.ly/2vuVGiH
每週一晚上9點更新,請記得開啟YouTube🔔通知!
上一部影片 請給我一杯全糖女神! 10個點飲料要會的英文句子! https://youtu.be/nUF-K4GXYcI
下一部影片 「我跟阿圓去泡溫泉」英文怎麼說? https://youtu.be/cAJALpTXqCE
阿滴英文的人氣影片:
■ 英式英文挑戰! 你聽得懂電影中的英國用語嗎? https://youtu.be/x9qlyy86LxE
■ 去外商公司工作英文要多好? 阿滴突襲Google台灣辦公室! https://youtu.be/ES73LXd4LGg
■ 三點就放學! 回家都在玩? 芬蘭學生怎麼看台灣的教育制度? https://youtu.be/VHnyCM6iG7o
■ 連阿滴都唸錯的常見英文!? 學會用『回音法』練習發音! https://youtu.be/16kkr2eGSdE
■ 阿滴跟大謙的公開! ...英文自我介紹教學 😂 https://youtu.be/WIMq3aIExyU
■ 阿滴英文砸招牌! 同步翻譯議會質詢超崩潰!? https://youtu.be/jpmu6u24MNo
■ 超失控成語翻譯! 重量級來賓嚇到滴妹『花容失色』 https://youtu.be/BRniFD91j6E
其他連結:
http://facebook.com/rayduenglish
http://instagram.com/rayduenglish
http://pressplay.cc/rayduenglish
合作邀約:rayduenglish@gmail.com
泡溫泉英文 在 中英物語/ 中翻英/ Chinese to English Classroom / Chtoen 的推薦與評價
泡溫泉 的英文怎麼說?來中英物語學習英文就對了!泡溫泉的英文是take a hot spring bath; go to a hot spring; ... ... <看更多>
泡溫泉英文 在 [翻譯] 「泡溫泉」的英文? - 精華區Language - 批踢踢實業坊 的推薦與評價
譬如說:「咱們去泡溫泉吧!」
英文要怎麼說呢?謝謝^^
--
What is the strength for you to keep on going?
It is imagination with hope and love.
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 140.112.57.207
> -------------------------------------------------------------------------- <
作者: mord (auf dich fliegen) 看板: Language
標題: Re: [翻譯] 「泡溫泉」的英文?
時間: Sun Sep 25 10:32:59 2005
※ 引述《mord (auf dich fliegen)》之銘言:
譬如說:「咱們去泡溫泉吧!」
英文要怎麼說呢?謝謝^^
--
What is the strength for you to keep on going?
It is imagination with hope and love.
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 140.112.57.207
是否hot spring是單指「溫泉」這個詞,
而spa會用在泡溫泉的這個動作呢?
目前台灣一般大眾所認知的spa是指有水療、按摩等服務的活動,
如果我們要向外國人介紹北投、烏來的溫泉,說hot spring是沒問題的,
但是若要說去上述的地方泡溫泉,說是spa的話,對方會不會誤會呢?
--
What is the strength for you to keep on going?
It is imagination with hope and love.
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 140.112.57.207
> -------------------------------------------------------------------------- <
作者: Chiwaku (坐上一台噴射機) 看板: Language
標題: Re: [翻譯] 「泡溫泉」的英文?
時間: Sun Sep 25 12:45:38 2005
恕刪
:是否hot spring是單指「溫泉」這個詞,
:而spa會用在泡溫泉的這個動作呢?
:目前台灣一般大眾所認知的spa是指有水療、按摩等服務的活動,
:如果我們要向外國人介紹北投、烏來的溫泉,說hot spring是沒問題的,
:但是若要說去上述的地方泡溫泉,說是spa的話,對方會不會誤會呢?
嗯,你說的沒錯,台灣一般大眾所認知的spa是指有水療、精油保養等的那種服務,
而hot spring是地理、地質學名詞,如果是天然地形中的溫泉,那就只能用hot spring.
但如果是在一個resort裡面、甚至會提供水療等服務的,就兩者可通,
不過在這種情形下,用spa感覺就不會像hot spring那樣生硬而累贅。
還有"hot spring"這個詞會讓美國人聯想到日本、台灣一帶的溫泉,
所以在介紹本地溫泉時這個詞比較好用。
順便聊一下
聽說Spa原來是比利時一個著名溫泉的名字
後來就成為了溫泉的通稱
更後來又變成現在這種spa了
可見這個字會很容易因地域不同而有不同的涵意跟用法
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 210.85.16.174
> -------------------------------------------------------------------------- <
作者: Flaeggon (FL阿志) 看板: Language
標題: Re: [翻譯] 「泡溫泉」的英文?
時間: Mon Sep 26 07:26:27 2005
※ 引述《Chiwaku (坐上一台噴射機)》之銘言:
: 恕刪
: 推 Kerdison:Let's go taking spa! 09/24 13:20
: 推 racquet:溫泉和SPA不同吧 09/24 13:39
: → racquet:好像比較常用hot spring 09/24 13:40
: 推 Darjeeling:Let's go soaking hot spring 09/24 17:11
: 推 Chiwaku:spa就是溫泉沒錯 Let's go to spa 09/24 17:36
: :這樣說的話,
: :是否hot spring是單指「溫泉」這個詞,
: :而spa會用在泡溫泉的這個動作呢?
: :目前台灣一般大眾所認知的spa是指有水療、按摩等服務的活動,
: :如果我們要向外國人介紹北投、烏來的溫泉,說hot spring是沒問題的,
: :但是若要說去上述的地方泡溫泉,說是spa的話,對方會不會誤會呢?
: 嗯,你說的沒錯,台灣一般大眾所認知的spa是指有水療、精油保養等的那種服務,
: 而hot spring是地理、地質學名詞,如果是天然地形中的溫泉,那就只能用hot spring.
: 但如果是在一個resort裡面、甚至會提供水療等服務的,就兩者可通,
: 不過在這種情形下,用spa感覺就不會像hot spring那樣生硬而累贅。
: 還有"hot spring"這個詞會讓美國人聯想到日本、台灣一帶的溫泉,
: 所以在介紹本地溫泉時這個詞比較好用。
: 順便聊一下
: 聽說Spa原來是比利時一個著名溫泉的名字
: 後來就成為了溫泉的通稱
: 更後來又變成現在這種spa了
: 可見這個字會很容易因地域不同而有不同的涵意跟用法
恩...好像怪怪的喔....
我記得
"spa"一詞的由來應該是拉丁文的縮寫吧
原譯為Water of life...
我記得"a" 大概有點像是"aqua"的字眼
s和p不太確定...
以上是我印象中的版本...
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 218.166.145.43
> -------------------------------------------------------------------------- <
作者: paquido (巴狗) 看板: Language
標題: Re: [翻譯] 「泡溫泉」的英文?
時間: Mon Sep 26 12:12:23 2005
(恕刪)
: 恩...好像怪怪的喔....
: 我記得
: "spa"一詞的由來應該是拉丁文的縮寫吧
: 原譯為Water of life...
: 我記得"a" 大概有點像是"aqua"的字眼
: s和p不太確定...
: 以上是我印象中的版本...
"SPA"一詞源自於拉丁文縮寫沒有錯
不過跟這位仁兄說法有差異
真正全名為"Salud por Agua"(跟西班牙文一模一樣XD)
意思是說"透過水來維護健康"!也就是指水療~
更不是什麼溫泉之類的
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 218.162.176.235
... <看更多>