關於日軍的解釋牌一事:
我思考的是這些做牌的人,不管是政府方還是日方,到底是用甚麼軟件的?
因為如果是用Word File,肯定是有Spellcheck,你打 Conquerud,軟件必然在英文字下呈現紅線告訴你寫錯了。
莫說Word File,就算是你用面子書的Messenger,Gmail等,寫錯英文字,都會被告之。
而且這個錯字是在大標題上,反而是文章中的Conquered是寫對了。但,大標題是最惹人注目的啊~
寫錯字是不出奇的,所以電腦軟件才會有這種提醒。甚至如果你是用手機的話,你的Auto-correct 也會讓你看到幾個可能性的選擇 。
這個是就算用谷歌翻譯,也不會出現的錯。
要記得,這是官方的,不能粗心到這個程度。
#支持老馬做教育部長
#支持宗教須脫離校府
Search