謝謝網友蘇青拍攝分享她收藏的昔日(1979-1983)電視週刊裡有關卡通影集《小甜甜》的報導。
日本卡通《小甜甜》原名「キャンディ・キャンディ」(Candy Candy),改編自日本知名漫畫家五十嵐優美子和兒童文學作家水木杏子所創作的同名少女漫畫作品。
《小甜甜》動畫影集由日本 NET 電視台(朝日電視台前身)、旭通信社、東映聯合製作,1976年10月1日至1979年2月2日在日本NET電視台首映,共115集,播出後廣受好評!
1979年7月16日,日本卡通《小甜甜》在台灣的華視(中華電視台)首播中文配音版,當時由台北市新和國小第15屆6年11班(音樂班)演唱中文版主題曲,而他們的導師周金田老師就是這首歌的作曲者。
從1979年到1989年十年間,《小甜甜》卡通總共在華視播了六遍,因此成了五、六、七年級生共同的童年回憶,直到現在,仍有許多人想再重溫一遍這部令人難忘的動畫影集。其播出時間如下所列:
第一遍:1979.07.16~1979.12.07
第二遍:1981.08.28~1982.06.07
第三遍:1982.11.13~1983.10.01
第四遍:1987.01.23~1987.05.01
第五遍:1987.06.13~1988.07.30
第六遍:1988.08.03~1989.06.23
其實這部卡通裡讓我印象最深刻的角色,既非可愛的小甜甜,也不是俊俏的安東尼,而是那位創意十足的發明家小迪。因為我從小就想成為一位發明家,所以對於有著用不完的點子、聰明樂觀而又樂於助人的小迪,非常的喜愛;可惜他只是故事中的綠葉,不僅無法得到小甜甜的青睞,而且還喪生於第一次世界大戰的戰火之中。
《小甜甜》的故事發生在二十世紀初的美國,孤女小甜甜(Candice "Candy" White)在孤兒院的山丘上巧遇一位吹奏蘇格蘭風笛的王子,而改變了一生的命運。
自從遇見山丘上的王子後,小甜甜決定以笑容迎接任何困難,因為山丘上的王子告訴她:「妳的笑臉要比哭的時候好看多了。」
開朗熱情的小甜甜先是在玫瑰花門遇到很像王子的安東尼(Anthony Brown),後來在水門遇到安東尼的堂弟阿琪(Archibald "Archie" Cornwell),再來是石門的小迪(Alistair "Stear" Cornwell),最後此三人促成了她被阿德烈(Andrey)家族收養,但此舉並非為小甜甜帶來幸福。
天意弄人,安東尼意外墜馬而死,深愛安東尼的小甜甜決定離開美國這塊傷心地,遠赴英國讀書。在英國遇到貴族陶斯(Terrence "Terry" Graham Grandchester),兩人相戀卻因嚴酷的環境而分離。
第一次世界大戰爆發,奪去了小迪的生命,甜甜在戰場上擔任護士時,照顧一位身受重傷,失去記憶的「阿利巴先生」(William Albert Audrey)。
愛上甜甜的尼爾,以「奉威廉大老爺之命」的藉口想強娶甜甜,造成甜甜的極度反彈,雖然阿琪等人勸甜甜逃走,但她決定找威廉大老爺面對面談判,結果在她眼前出現的,竟是一直在保護著自己的那位阿利巴先生!
原來威廉當初是為了擺脫家族的束縛,才會隱姓埋名四處流浪,事實上,他正是甜甜童年所見到的「山丘上的王子」,他的外甥安東尼就是因為與他長相酷似,當年才會被甜甜誤以為是山丘上的王子。
最後,甜甜在威廉的鼓勵下,決定回到保兒之家做自己想做的事,在熟悉的保兒山丘上,甜甜又聽見了那難忘的蘇格蘭風笛聲;然後,穿著蘇格蘭裝的威廉出現在她的眼前,這時候的甜甜才知道,小時候見到的王子就是他!
「小甜甜」的結局是美好的,在最後一幕裡,甜甜、威廉、阿琪、安妮等人,跟保兒之家的修女、孩子們一齊在保兒山丘上愉快地聚餐,甜甜從報紙上得知陶斯復出回到劇團的好消息,看到好友阿琪和安妮成為一對,而自己也和王子見面了,甜甜決定要連安東尼和小迪的份一起好好活下去。
故事最後雖沒有明確交代甜甜是否和威廉共結連理,不過我相信,自立自強有信心的甜甜,她的前途一定是光明又燦爛的!
同場加映:小甜甜中文主題曲影片
https://fb.watch/8g7CPsFX5v/
《小甜甜》
詞:孫儀
曲:周金田
唱:新和兒童合唱團(台北市新和國小第15屆6年11班)
有一個女孩叫甜甜 從小生長在孤兒院
還有許多小朋友 相親相愛又相憐
這裏的人情最溫暖 這裏的人們最和善
好像一個大家庭 大家都愛小甜甜
一天又一天 一年又一年
轉眼之間已長大 依依不捨說再見
每一個孩子都勇敢 每一個孩子都樂觀
自立自強有信心 前途光明又燦爛
同時也有5部Youtube影片,追蹤數超過100萬的網紅Taiwan Bar,也在其Youtube影片中提到,#客家精神 #共好共享 #hakka -- 🔹臺灣吧五週年展NEXT ROUND,10/5-6圓山花博,早鳥票搶購中 https://lihi1.com/PIj61 -- 不多說,訂閱臺灣吧頻道→ https://lihi.cc/0SEYv 🔔 🍺臺灣吧FB(會有YT沒有的貼文和影片)|https...
愛到最後中文配音 在 Facebook 的最佳解答
這幾天席捲全球的人性實驗
《魷魚遊戲》(Squid Game)影集,跟上了嗎?
長期的讀者應該知道,我一直在推廣的學習妙招
就是開英文配音和英文字幕版
沒錯,既然沒有要學韓文,追劇就順便練英文囉
正好符合 Min 老師說的「類母語者學習內容」!
我常說現在的學習者很幸福,學習資源充足!
不過,面對琳瑯滿目的學習材料,該怎麼選才好?
Min 老師 Yes Min:當英文家教/書籍譯者是一件很迷人的事 有實用建議
一起來看
#英英字典 #全英文教學影片 #英文字幕的日本動漫
無門檻職場英文系列:https://lihi1.cc/ZsFYm
-
#學習如何有效的學習:1. 內容(續)
#課本沒教的實用事
【 類母語者內容 】
上一篇解釋了學習者應該留意接觸的內容:
目前主要落在哪一類?
如何增加真正有效的那一類?
理想上,母語者內容越多越好
但由於門檻較高
有些初中階學習者可能感到吃力
其實在學習內容的成分裡
混搭「類母語者內容」,是很好的選擇
類母語者內容常比母語者內容好吸收
也較無學習者內容的缺點:
不自然、過於簡化、單調
那麽,什麼算是類母語者內容呢?
接下來舉出三個例子
🐨
一、英英字典
假設我們今天看到一個生字是 prestigious
很多學生會丟 google 或查英漢字典
看到「有聲望的」,然後就結束了
這樣等於是在使用學習者內容
同樣查一個字
不如調整成使用更有效的內容
也就是英英字典
比方說,如果我們查 MacMillian 字典
會看到 prestigious 的解釋是
admired and respected by people
比起「有聲望的」
看到 admired and respected by people
可以提供學習者更多層面的收穫:
1. 複習單字(或許是 respect)
2. 學到新字(或許是 admire)
3. 複習文法(這邊是被動用法)
4. 接觸到英文表達的邏輯
或者,換用另一本字典 Oxford
會看到 prestigious 是
respected and admired as very important or of very high quality
這時的解釋則提供了難度高一點的練習
幾本大型的英英字典
如 MacMillan、Oxford、Cambridge、Longman
對每個字的釋義難度有高有低
無論選的是哪種,累積下來
都遠勝於 Google translate 或其他英漢字典
🐨
二、母語者的全英文教學影片 / 文章:
在自學時,假設我們今天想研究某個文法概念
或是某個主題的相關用語
與其只參考中文的教學資料
我會推薦使用母語者製作的教學影片 / 文章
完全取代或混搭學習者內容皆可
在 YouTube、engVid 上
就有不少好老師拍的影片 👍
要留意的是,如果是混搭
英文內容應為主角,中文內容是配角
因此,順序很重要,要先英再中
先看英文,盡可能把理解度拉到最高
再看中文,確認有無盲點或加強印象
如果是先中再英,大腦就會偷懶關機
🐨
三、有英文字幕的日本動漫
當然,動漫只是一個例子
其他語言的影視作品有附英文字幕也算
如果對日本動漫比英美影視作品有感
我非常推薦使用這一種的內容
而且要用在二刷
像我最近在幫一個學生上她看過的動漫
既然已經知道了劇情的走向
她就可以專心在英文本身
而且這種內容有畫面、情境的搭配
吸收會比只用書本或教學影片好很多
加上是喜愛的內容
學生本來就上得比較開心
當她發現學英文的效果也好
自己也會更有動力 ❤️
對了,英文字幕照理說是給母語者看的
為什麼我不是歸在母語者內容呢?
因為影視作品的台詞
蘊含該語言的文化、時事、歷史元素
但動漫的英文字幕是來自翻譯
而非編劇原本寫出的台詞
🐨
這兩篇總共聊了三大類學習素材
在自學時
我們可以視程度、興趣、情況
去搭配素材成分的比例
但無論比例如何
有成效的配法不外乎是:
類母語者內容+學習者內容
類母語者內容+母語者內容
類母語者內容+母語者內容+學習者內容
最後,如果是在課堂上
學生有老師從旁講解、引導
我由衷推薦學習者內容越少越好
完全不用,其實也沒關係 👌
與其擔心程度而用學習者內容
會變成是讓學生多繞路
還不如一開始就直接選擇適合的(類)母語者教材
-
跟我說說,你曾學過有效的 #類母語者內容?
影片配字幕,實在很讚
10/2 來和 Min 老師一起精聽力,更讚!
初階/中階職場英文快來:https://lihi1.cc/
愛到最後中文配音 在 叮叮噹的聲繪世界 Facebook 的最佳解答
【台配推廣·文長】
喜歡就要大聲說出來!!台灣配音需要大家的愛(當然我也是🤣)!!
有時候難免會看到不友善的留言,但沒關係,我們不需要去反駁或吵架,讚美、支持的留言刷起來就對了👍🏻
之前咒術播出時難免在東森洋片粉絲團的貼文下面看到一些酸溜溜的負面留言說台配怎樣不好怎樣不行,但這幾天一段五条老師要教惠惠學會用小提琴拉小星星的影片高達1700次分享,讚聲一片,這就證明了領班的用心被看到、配音員的實力也被肯定!(留言我會附上該貼文網址)
再來要說說我個人工作經驗,雖然工作上我有時會需要配日語、實際上酬勞也拿比較多,但心裡總是會悶悶的,想著:「難道我們現在講的話不好聽嗎?配成國語不好嗎?」
講過三百萬遍但我還是要講,日本聲優如果國語溜得像母語一樣,絕對就是我們台灣配音員配出來這樣。然後不要再拿做作、字正腔圓來抨擊了,事實上就是日本聲優字正腔圓到爆、日本人平時也不會像動畫配音那樣講話,對不接觸二次元的人來說,那樣的講話方式也很不自然的。(宮崎駿就是不喜歡聲優演繹方式的代表)
這次之所以會突然說這麼多是因為近期又覺得有點感嘆許多國產作品在錄製語音時會選擇日配這件事。當然我理解這麼操作是出於商業考量,但我得說人家日配也不是一夕之間就為民眾接受、受國際喜歡的,他們就是以自己的文化、語言為傲,一步步走到今天的。
這點韓國也是,BTS、寄生上流在國際上獲得的成功相信大家都有目共睹,這也是他們政府跟民眾齊心支持,長期努力累積下發展出來的,有在關注韓國娛樂圈的人不難發現,他們優秀的偶像團體、戲劇、電影作品、綜藝節目真的多到數不清。而他們的作品都是以韓語為主,不會為了站上國際舞台而捨棄自家的語言。
那麼台灣不行嗎?我相信可以,因為各領域都有優秀的人才在默默努力,欠缺的就是產業的鏈接、受眾的支持。最一開始發展最是困難,因為我們面對的是日韓、歐美等勁敵,而有在關注對岸發展的人,應該也不難發現他們的進步與發展(當然他們也有很多限制、需要加強的地方)。
當然,我也常會看到有人說,打著國產名號是情緒勒索,一樣要花錢我為什麼要買品質相對差的⋯⋯etc.。我也不能說錯,只能說再這樣下去,我們的軟實力會越來越弱,被同為「普通話」的對岸所取代(事實上有些遊戲中文化時選擇的是對岸的普通話配音),這並非情緒勒索也不是我悲觀,而是漸漸在發生的事實😿
咳,沒想到一個抒發又打了這麼多字,很感謝各位看我這一長串話,這邊真的很感謝願意找我為台灣原創獻聲的動畫導演、遊戲廠商、獨立創作者,也很珍惜每一個為外來作品中配的機會,希望大家也能將自己對台配的喜愛化為實際行動讓更多人看到,相信這些正向能量能化成好的迴響,讓產業變得更好!
最後要謝謝製作影片的粉絲泓駿,他真的很用心製作影片推廣台配,還有很多長期支持中配、編纂台配維基的中配粉,也要謝謝每一位支持我的粉絲,你們的留言與鼓勵真的對我來說很重要!畢竟這近十年的配音路上總是會有傷心難過、自我質疑的時候,看著大家給我的留言也給了我前進的力量,我會繼續努力用自己留日學配音、在台做配音的經驗告訴大家:台配真的很棒!🥰🥰🥰
愛到最後中文配音 在 Taiwan Bar Youtube 的最佳解答
#客家精神 #共好共享 #hakka
--
🔹臺灣吧五週年展NEXT ROUND,10/5-6圓山花博,早鳥票搶購中
https://lihi1.com/PIj61
--
不多說,訂閱臺灣吧頻道→ https://lihi.cc/0SEYv 🔔
🍺臺灣吧FB(會有YT沒有的貼文和影片)|https://www.facebook.com/taiwanbarstu...
🍺臺灣吧IG(隱藏版內容都在這啊!)|
https://www.instagram.com/taiwan_bar/...
--
黑啤FB很可愛快來看|https://www.facebook.com/beeru.official/
黑啤IG一樣很可愛來看|https://www.instagram.com/beeru_tw/
臺灣吧線上賣場,很好買慎入|http://taiwanbar.shoplineapp.com/
合作邀約(來酒吧聊聊吧)|business@taiwanbar.cc
--
現代都會生活,
不小心就過得單打獨鬥,
好寂寞......
其實,共享讓我們更快樂(?
而且許多客家聚落,
也出現這樣的共享組織囉~
像是 #農具圖書館 或 #免費商店和共食廚房,
捧由們還有聽過哪些呢?
留言跟我們分享吧~
_
臺灣吧 X 臺灣客家文化館
與黑啤一起闖關,一起認識客家嘗會!
「承蒙客家-臺灣客家文化館常設展」
帶你深度認識客家嘗會與客家歷史文化
更多詳情👉https://thcdc.hakka.gov.tw/
#中文配音10月會上FB
#客語配音歡迎大家到展覽現場收看啦
#聽到最後會捕獲博恩說客語唷

愛到最後中文配音 在 大麻煩翻譯組JackO Youtube 的最讚貼文
我並不擁有此影片 影片所有權歸屬於Carolina Ravassa
I do NOT own this video, all rights goes to Carolina Ravassa
請支持這位超讚的配音員與她的頻道, 以及其他有趣的配音員們
Please support this awesome voice actress and her channel
原影片網址:https://www.youtube.com/watch?v=jIJ5cesy7b8
原影片頻道:https://www.youtube.com/channel/UCjks62ld89FCzpD1vvVQacg
這位超可愛超用心的Sombra(駭影)配音員有自己的Youtube頻道, 她跑遍世界與其他Overwatch的配音員一起製作影片, 真的超用心!
這個系列的翻譯影片都會來自他們的頻道, 而我會附上相關資料! 讓大家可以去支持他們!
他們的影片頻道沒有開放新增字幕, 剛好後製的方式也適合我製作不同語言的語音對照表
註解區:
0:38 駭影說I think she yosted.
這個Yosted其實是個很有趣的現代單字, 有些時候你可以把它當成禮貌版本的Fucked up
1:14 這裡我沒有附上中文的"你們" 是因為她手上的杯子蛋糕只有一個XD
而那句語音本來是對著敵人說的 所以台配是說"你們"
1:36 蛋糕不是謊言
這句在網路上真的很有名XD
最初的版本是來自Portal(傳送門)遊戲的The cake is a lie.(蛋糕是個謊言)
有玩過Minecraft(當個創世神)的朋友應該也對這句話很熟 因為在創世神中製作蛋糕的成就就叫做"蛋糕是個謊言"
而這句被各種改編和各種解讀, 有人用原本的遊戲內容解讀成"空頭承諾", 也有不少人直接拿字面含意和蛋糕來做梗
網路上資料似乎傾向解釋相反的版本就是"其實真的是"
也就是牴觸了原本的The cake IS a lie的"不是" 去當成 Not a lie "其實是"
(雙重否定的概念...?)
2:15 BOOP!
完全是Sombra經典句, 起始於Sombra釋出時的動畫短片Infiltration(潛入)最後的畫面
她輕輕戳一下 然後說Boop!~ (有些嘲諷意味 也有被她碰到的東西就被入侵的概念(對機械產品))
而這句當然變成了駭影玩家與粉絲都很愛的金句
而這位配音員自己也很愛, 也在配音員粉絲圈內將Boop發揚光大
(在她與路西歐拍的影片中, 她還自己笑說Boop簡直是回復各種問題都好用的萬用台詞XD)
而Lucie說的Boopers never "Die" 為何是唸 Di 而不是 Dai 呢?
我的猜測是 Lucie與她配的角色Mercy(慈悲)都會說德文
在德文中 Die 這三個字的唸法是 Di (ㄉ一)
並不是把"死"用德文唸, 那整句都會不同
單純只是俏皮的把D I E 三個英文字當德文來唸而已
基於角色背景設定+當下的搞笑情況, 我覺得相當有可能
(小補充, die在德文中是類似英文the的作用(一般是陰性詞與複數型態的冠詞)
(慈悲在敵對開大你會聽到德文版的英雄永不消逝 "Helden sterben nicht!"
也希望大家能多多支持我們翻譯組!
訂閱頻道追蹤更多我們的影片!
關於我們翻譯組: https://home.gamer.com.tw/creationDetail.php?sn=4035888
動畫與額外翻譯的網誌:https://weedtrouble.blogspot.com/
我們的Twitter: https://twitter.com/TransWeed
片尾音樂來源:
Track: Janji - Heroes Tonight (feat. Johnning) [NCS Release]
Music provided by NoCopyrightSounds.
Watch: https://www.youtube.com/watch?v=3nQNiWdeH2Q
Free Download / Stream: http://ncs.io/ht

愛到最後中文配音 在 J是好玩 Youtube 的最佳貼文
在Facebook上找到我:https://www.facebook.com/mrjgamer51/
這是最後一戰2的遊戲影片,希望大家會喜歡!! 請不要忘記按喜歡,如果喜歡我的影片可以選擇訂閱我的影片。
