我的媽媽
聽鎮上的人說,媽媽改嫁去了別的地方。她走的時候我四歲,連回憶都沒給我留下。
我問過外婆,媽媽是什麼樣子,外婆不說。我就從別人媽媽身上,尋找她的影子。
小芳感冒了,媽媽把她抱在懷裡,餵她喝藥,所以我的媽媽,也會像她媽媽一樣溫柔。
怕牛大田餓肚子,媽媽往他書包塞雞腿、牛奶糖和脆餅,所以我的媽媽,也會像他媽媽一樣大方。
我找啊找啊,找到最完美的媽媽。
她唯一的缺點,就是不在我身邊。
#雲邊有個小賣部
#張嘉佳
#百看不膩
#想念的方式有很多種
#想念某些人的時候
#我總會重覆一字一句翻閱最喜歡的書
同時也有11部Youtube影片,追蹤數超過15萬的網紅Gina music,也在其Youtube影片中提到,Don't forget to turn on the bell icon for future uploads 🔔✔️ 西洋音樂愛好者✨這裡不會有冗長的介紹文卻是個讓你挖歌的好地方😎 追蹤Gina music社群挖掘更多音樂🌹 facebook👉 https://www.facebook.com...
想念某些人的時候 在 Gina music Youtube 的最佳貼文
Don't forget to turn on the bell icon for future uploads 🔔✔️
西洋音樂愛好者✨這裡不會有冗長的介紹文卻是個讓你挖歌的好地方😎
追蹤Gina music社群挖掘更多音樂🌹
facebook👉 https://www.facebook.com/Ginamusicland
instagram👉https://www.instagram.com/gina_yujia_liu/
spotify 歌單👉https://open.spotify.com/playlist/2EfPjFfdqN8NzUwj1XNoZC
🌺贊助GINA讓頻道走得更長久•̀.̫•́✧👉https://p.opay.tw/WSwM8
Donate and support my channel (PayPal) 👉https://paypal.me/ginamusic?locale.x=zh_TW
🌸本影片與 Secret Signals 合作宣傳🌸
想讓更多人認識你的聲音嗎?歡迎投稿😎
Submit your music 👉ginamusictaiwan@gmail.com
For business inquiries about copyright issues, photos and song submissions,
please contact👉 https://www.facebook.com/Ginamusicland
____________________________________________________
Social Media:
Watch the official lyric video for "WONDER (with Sara Bareilles)" by morgxn
https://www.youtube.com/watch?v=mOhSTzq5Q5A
👑morgxn
https://www.instagram.com/morgxnoffic/
https://www.tiktok.com/@morgxnofficial?
https://www.facebook.com/morgxnofficial
https://twitter.com/morgxn
____________________________________________________
Lyrics:
Lately I've been so disconnected
最近我一直都很孤獨
My feet don't wanna touch the ground
我的腳不想再觸碰地面
Can't find my way through this dimension
在這個地方已經找不到我要去的路
When all these voices drown me out
當所有的噪音把我淹沒時
I feel so far from my body
我感覺我離我的身體越來越遠
It's hard to find my way back
很難找到我走過的路
Everyone tells me I'm crazy, Well maybe
每個人都說我瘋了 也許
Well maybe I am
也許我確實瘋了
Oh, I wonder
我想知道
I wonder if anyone will hear this
我想知道有沒有人會聽到
I wonder if I'll ever be fearless
我想知道我是否會無所畏懼
I wonder if I'll end up alone
我想知道我會不會在孤獨中死去
Don't know where I'm goin’
不知道我要去哪裡
Oh, I wonder
我想知道
If what I say will matter to someone
如果我說的話對某些人很有用
If I'll go broke tryin' to keep on
如果我堅持把它打碎
I wonder, I wonder
我想知道 想知道
I wonder, I wonder
我想知道 想知道
Some days I'm like a falling feather
有時我就像掉落的一片羽毛
Floating I don't know where to land
不知道該飛往哪去
Why are we looking for an answer
當這個問題太難理解的時候
When the question's way too hard to understand
我們為什麼要尋找答案
OH, I wonder
我想知道
If what I say will matter to someone
如果我說的話對某些人很有用
If I'll go broke tryin' to keep on
如果我堅持把它打碎
I wonder, I wonder
我想知道,想知道
I wonder, I wonder
我想知道,想知道
OH, I wonder
我想知道
I wonder if anyone will hear this
我想知道有沒有人會聽到
I wonder if I'll ever be fearless
我想知道我是否會無所畏懼
I wonder if somebody will miss me
我想知道是否有人會想念我
This life is a mystery
這一生都是個謎
歌詞翻譯:Ambient
#WONDER #morgxn #SaraBareilles #Lyrics #西洋歌曲推薦
想念某些人的時候 在 韋禮安 WeiBird Youtube 的最佳解答
最熟悉的地方,成了客房,我成了房客
沒有屬於自己牙刷的「房間」,住的是回憶與想念
🎧 專輯 Sounds of My Life 數位平台點播:https://orcd.co/soundsofmylife
🔔 訂閱韋禮安官方頻道 : https://pse.is/WeiBird_Sub
韋禮安 宅系療癒 R&B「房客」MV
一鏡到底拍攝回老家當「房客」的縮時感
特邀韋爸韋媽演出 MV 將螢幕處女秀獻給兒子
韋禮安的聲音相簿,紀錄了家裡的貓咪、外婆的聲音,再以「房客」紀錄自己回台中老家時與爸媽的對話。明明是從小到大住的房間,卻每次都要開一支新牙刷,好像「住飯店」;在這個原生的「家」短暫來去、停留,韋禮安以一種不經意的口吻,卻唱出了每個外出工作的遊子們幽微的鄉愁。
MV裡,導演採一鏡到底俯視房間的方式,拍攝出回老家在自己房間的「縮時感」,屋裡濃縮了從小到大的一切回憶:照片、制服、書包、漫畫、玩具、籃球、吉他、卡帶、CD…;讓韋禮安整首歌從刷著牙走進房間開始,躺在床上做各種事情,自由發揮;韋媽拿著換洗衣服走進來,叨念幾句;韋爸拿著大包小包的水果伴手禮進來,互道再見,擁抱成了最溫暖的行囊,將父母的這些嘮叨與想念,帶著、放著,內化成日常某些自己不經意的每個動作中,才驚覺家人之間的牽絆與影響已經被時間刻印在靈魂深處了。
—
房客 Toothbrush
詞:WeiBird 韋禮安
曲:WeiBird 韋禮安
壞掉的龍頭還沒修 一個將就
就幾個年頭
全新的牙刷拆來用 還算順手
下次回來什麼時候
可能要到中秋
Or next month I don't know
踮著雙腳到彎著腰 耳邊的念叨依舊
時間對我動了手腳 懷念比不耐更多
最熟悉的地方 成了客房
我成了房客
最陌生的地方 成了日常
你變成我行囊
一不留神 我就洩漏
你出現在每個動作
I got my own, but I'm still yours
I'm still yours
黑暗中伸出的雙手 撲了個空
這是哪個床頭
用過的牙刷還沒丟 還能湊和
這次待到什麼時候
Maybe just tomorrow
也可能到 下週末
角落擱著的新背包 塞滿了青菜和水果
還沒買的回程車票 是賴著 的好藉口
最熟悉的地方 成了客房
我成了房客
最陌生的地方 成了日常
你變成我行囊
一不留神 我就洩漏
你出現在每個動作
I got my own, but I'm still yours
I'm still yours
想念拆成了 一萬種 散落生活
卻從來都不夠用
全新的牙刷拆來用 捨不得丟
下次回來的時候 還能用
也還能用
還能用
—
♩ 音樂製作 Song Credit
作詞|WeiBird 韋禮安
作曲|WeiBird 韋禮安
製作人 Producer|韋禮安 WeiBird、蔡尚文 Aven Tsai
編曲 Arrangement|韋禮安 WeiBird
吉他 Guitars|韋禮安 WeiBird
和聲編寫 Chorus Arrangement|韋禮安 WeiBird
和聲 Chorus|韋禮安 WeiBird
錄音工程師 Recording Engineers|韋禮安 WeiBird (Vocal)
錄音室 Recording Studios|貓在外錄音室 Cat Outside Studio (Vocal)
混音工程師 Mixing Engineer|宋星凱 Sean M. Sinclair
混音錄音室 Mixing Studio|ff studio
母帶後期處理工程師 Mastering Engineer|Derek Snyder
母帶後期處理錄音室 Mastering Studio|Polygon Audio
OP:Awesome Music 耀聲音樂
TWFG72001004
♩ MV製作 Music Video Credit
導演 Director:張瀞予 Chang Ching Yu
副導演 1st A.D.:WALL
製片 Producer:卓虹伶
攝影 D.O.P:張瀞予 Chang Ching Yu
攝影大助 1st A.C.:謝宗諭
攝影助理 Assistant Camera:蘇品豪
場務 Grip:范子薺
美術設計 Art Designer:王殊懸
九巴 Driver:獨家企業有限公司
調光師 TC:OiiO
字卡設計 Graphic Designer:王殊懸
──♫─ 更多韋禮安 ─────────────────────────
韋禮安 WeiBird FB|https://www.facebook.com/Weibird.official
韋禮安 WeiBird IG |https://www.instagram.com/weibirdmusic/
韋禮安 WeiBird WeiBo 微博|https://www.weibo.com/weibird
#韋禮安 #WeiBird #房客
想念某些人的時候 在 CH Music Channel Youtube 的最佳貼文
《StarRingChild EP》
Mine / 曾屬於我的你
作詞 / Lyricist: aimerrhythm
作曲 / Composer:森本チカラ
編曲 / Arranger:玉井健二、大西省吾
歌 / Singer: Aimer
翻譯:夏德爾
English Translation: Thaerin
背景 / Background - 密閉空間でたくさんの百合に囲まれると眠ったまま死ねるらしい - ぺっちー :
https://www.pixiv.net/artworks/56719604
版權聲明:
本頻道不握有任何音樂所有權,亦無任何營利,一切僅為推廣用途。音樂所有權歸原始創作者所有。請支持正版。
Copyright Info:
Be aware this channel is for promotion purposes only without any illegal profit. All music's ownership belongs to the original creators.
Please support the original creator.
すべての権利は正当な所有者/作成者に帰属します。あなたがこの音楽(または画像)の作成者で、この動画に使用されたくない場合はメッセージまたはこのYoutubeチャンネルの概要のメールアドレスにご連絡ください。私はすぐに削除します。
如果你喜歡我的影片,不妨按下喜歡和訂閱,你的支持就是我創作的最大原動力!
If you like my videos, please click like and subscribe! Thx :)
粉絲團隨時獲得最新訊息!
https://www.facebook.com/chschannel/
Check my Facebook page for more information!
https://www.facebook.com/chschannel/
中文翻譯 / Chinese Translation :
https://home.gamer.com.tw/creationDetail.php?sn=2467655
英文翻譯 / English Translation :
https://www.lyrical-nonsense.com/lyrics/aimer/mine/
日文歌詞 / Japanese Lyrics :
二人を知って 季節を知った
心がそこに見えた
一人を知って 痛みを知った
心は色彩(いろ)を捨てた
窓辺の花びらは
五月の風に揺れて 消えた
聞かせて 君の歌を
あの笑顔で その声を
浮かぶ景色でも 同じ花を見ていた
聞こえる? I miss you
そう 泣きそうで もう 負けそうで
あれは春の頃 想う when you were mine
二人はいつも夢中になって 何かを探していた
痛みを知って 自分を知った
心は君がくれた
木陰の約束は
口づけの様に淡く 消えた
聞かせて 君の歌を
あの笑顔で その声を
奏でてた夢は 同じ夢のままかな?
聞こえる? I miss you
そう 泣きそうで もう 負けそうで
あれは春の頃 歌う when you were mine
静かに遠ざかる 陽だまりの音
もうちょっとで雨の季節
少しだけ泣いてた
聞かせて I love you
あの笑顔で その声を
あれは春の頃 想う when you were mine
夢を見ていた 歌う when you were mine
中文歌詞 / Chinese Lyrics :
體會過兩個人的生活,讓季節也有了意義
而靈魂就存在於那樣的每一天裡
體會著一個人的孤單,了解了失去你的痛
心靈也就跟著失去了顏色
擱淺於窗邊的花瓣
盪漾在五月的風中,消逝了
請用那時的笑容,用那時的聲音
讓我聽聽你的歌聲
縱使是回憶中的景色也好,我們都注視著相同的花朵
聽的見嗎?我好想、好想你
是的,我已經快要守不住眼眶,已經,快要無法堅持……
那個時候你仍屬於我,思念,在春暖花開時
兩人,總是熱衷於探尋著某些事物
知悉了心痛的感覺,也了解了自己
我才知道這份自我,是你所給予的
那時在樹蔭底下的約定
如留下的吻一樣,淡淡的消失了
請用那時的笑容,用那時的聲音……
讓我聽聽你的歌聲
現在所演奏的夢想,仍然是當時的那一個嗎?
聽的見嗎?我是如此的、如此的思念你
已經想念的快要落淚,也已經想念的無法自己……
那是在春暖花開時的事情,那個你仍屬於我的時光,我唱著
雨,是陽光悄悄遠去的跫音
再過一會兒,便是雨的季節
於是,我稍微,哭了一場雨的時間
用當時的那副笑容,用當時的那個聲音
請告訴我,說你愛我,說你喜歡我
那已是春天時節的過往,回憶著,那個你仍屬於我的季節
我沉浸於夢中……唱著,那個你屬於我的曾經
英文歌詞 / English Lyrics :
When I came to know us, I learned of the seasons,
And saw my heart there.
But when I came to know being alone, I learned of pain,
And my heart cast away its color.
The flower petals at the windowsill,
Swayed in the May wind before fading away.
Let me hear your song;
With that smile… in that voice…
Even if it’s only in my imagination, I could see that same flower.
Can you hear it? I miss you,
And I feel like I’m about to cry… like I’ve already lost it…
It’s that time in spring I think of –
When you were mine…
We always got lost in each other,
Searching for something.
When I came to know pain, I learned of myself,
And you were the one who gave me my heart.
Our promise made under the cover of trees,
Fleeting as a kiss… faded away.
Let me hear your song;
With that smile… in that voice…
Is the dream you sang of then still the same now?
Can you hear it? I miss you,
And I feel like I’m about to cry… like I’ve already lost it…
It’s that time in spring I sing of –
When you were mine…
The sound of that spot in the sun moves silently into the distance;
It won’t be long before the rainy season…
As I cried the slightest bit.
Let me hear it: “I love you”,
With that smile… in that voice…
It’s that time in spring I think of –
When you were mine…
I sing of that dream I was having –
When you were mine…