#很少講出來的負能量 #當我目睹了有個孩子叫Jivan滾......
前幾天發生了一件事,到現在還是耿耿於懷,不知道自己是否處理得恰當。
我認為,自己是個不怕孩子去碰撞的母親,過去我寫過文章,在公共遊樂空間,若是孩子不覺得他人的行為對他造成了負面影響,譬如在插隊、拿走玩具,而能夠迅速轉換自己的焦點和心情,不一般見識,去找其它讓他快樂的事物的話,只要沒有動手,那麼我是沒有必要介入孩子的遊戲天地的。硬要孩子去「面對」,去為自己伸張正義,對某些內向的孩子,反而會製造他更多心理上的壓力。
畢竟,在玩的是孩子,倘若孩子真的感覺不好了,他也要學著反抗,生性害羞不敢替自己出頭的話,至少要體悟到自己已被侵犯,試著和信任的大人說明,尋求幫助。這是我相信的,不需要強迫孩子在「大人劃定的界線」上作出反應,他必須在引導與規範的學習中,慢慢建立自己的感知。
_
事情是這樣的,那天傍晚,我帶Jivan和Mira在遊樂區玩,那裡有一艘超大的海盜船,船身是一個開放無門的房間,約是一個車庫的大小,還有三個圓形的洞作為窗。因為我們來過多次,所以我坐在草地上,保持距離地看著孩子。
「媽媽!」Jivan已經鑽進船身,從洞口開心地向我揮手,笑很甜。我投以微笑說聲哈嘍,然後視線轉走,看向爬著繩索的Mira。一會兒,Jivan哭著跑回來我身邊。
「媽媽……那個哥哥說我不能進去船的裡面」,他說。
「但是你不一定要聽他的啊,這裡是屬於大家的,大家都能玩」,我回。
「可是他很兇說『最後一次機會,出去』,然後就把我推出來」,他重說一次時,聽起來好傷心,還說了有另外一個小女生也被趕出來。
這時候,我肯定Jivan會求助,和皺眉對方推人之外,心境上沒有太大的起伏,確認Jivan沒有做出不當的行為後,我問他:「那裡面有其他人了,你為什麼還想要在裡面玩?」他說:「因為我也喜歡在船裡啊!」我又問他:「那,現在還想進去玩嗎?」他點點頭,我說:「那就去吧,我跟你一起去看看怎麼回事。」
那個哥哥(給他起個G吧)和其他兩個同夥,大約是九歲十歲的年紀,已經出了船身,靠在一旁玩沙。Jivan先是指認推他的人,然後我示意他「沒事,進去吧」。我站在約一公尺半的距離看,他們沒有注意到我。
G發現了「自己的基地」又被同一個男孩進入,直接從窗戶做出不舒服的聲音和瞪大眼睛,「恐嚇」地要Jivan離開,Jivan僵住在裡頭沒動,接著,G就把頭貼至窗口,伸出指頭,除了比劃「weg(滾)!」的手勢外,我清楚地聽到他同時也兇狠地說了這個字。
這個舉止,瞬間點爆了我……又氣又想哭,憑什麼我的孩子要被這樣對待!如果我放任不管,我的孩子就有可能會成為在非母語國家的被霸凌者!當時我是這樣擔心受怕的,我自己沒關係,對於他人的輕蔑態度,我可以視為是對方的不成熟和心理狀態問題,但是對於會在這個國家受教交友的孩子而言,他是否能心態健全地成長、未來在班上群體生活的應對,我是萬萬不樂見孩子忍氣吞聲,被迫地要「消化」他人的不公平對待,甚至逐漸失去快樂的能力。
我沒有多想,一句「為什麼!」就脫口而出,很大聲。一方面氣憤填膺,一方面是腦袋理智地意識到接下來我要用不熟稔地德文替自己的孩子辯駁。手幾乎是顫抖的。
G和夥伴們抬頭看見我站在一旁。我再問了一次:「Warum muss er weg gehen? (為什麼他需要離開?)」我想起了自己教學時氣起來的模樣,是很難得很難得的板起臉孔了。說得如此大聲,我也很希望G的父母「聽聲現身」,至少來看看怎麼回事,然後我們可以談開來,機會教育之類的,因為,我完、完、全、全不想直接面對他人的孩子,這是權力的不對等,就像在教學時處理孩子們的衝突,是絕對不會讓孩子單獨面對另一個孩子的家長的。
好的,這幾個孩子是沒有父母看管的……。我等了幾秒鐘,G收起幫派氣息的臉色,扯謊說:「我沒有說」,我說:「我就站在這裡,我全部都看到也聽到了,你叫『我兒子』離開。」他不說話,意識到原來我是「the mother」,夥伴們趕緊澄清:「我沒說」,我說:「我知道你們沒有,是他(G)。」
我看著G嚴肅地說:「這裡是屬於大家的遊戲空間,我們都能夠『一起』享用,不是嗎?」天殺的,我頭腦當時超忙的,要說明立場,又要想單字想句型,還不能詞窮卡彈……G還是沒說話,夥伴們則是點點頭,最後我說了一句:「Sei nett, bitte(請善待他人), Dank!(謝謝)」
謝謝孩子們的理解與合作後,我便離開了現場,對於剛剛發生的一切既尷尬(因為周圍也有不少人,然後還聽到我的破德文),又感到氣憤(自己孩子被欺負,對方家長放縱)。沈澱下來之後,我甚至很矛盾地覺得,自己既勇敢(總算挺身而出),卻又太不理性(怎麼腎上腺素突然飆那麼高地大聲說話)……我為我的情緒而糾結著,怎麼到了德國,會慌了剛剛好的教養。
如果我當時真的好聲好氣地走到G旁邊,蹲下和他說明,他是否能意識到他的行為已經過分而停止對比他小的孩子「霸凌」?他對於這個膚色不同、德文說起來怪怪的女子又有幾分不以為意?又或者,我如果直接「說服」Jivan別進去船裡頭玩,不也是在助長G的霸道?然而,以G熟練地手勢和角頭老大式的口吻,我想這不是他第一次對他人無禮。
晚上我和Ra說時,Ra安慰我說他覺得我處理的很好了,這樣父母不管的孩子,只能由社會來教育,但問題就是,現在的社會,許多人已經不想插手去管他人的孩子,因為在荷蘭,就曾經發生過多起,父母因為保護自己的孩子而訓斥他人孩子,然後被他人孩子的親友圍毆的事件……(羅馬不是一天造成的,會霸凌人的孩子原生家庭就已有狀況)(另外,指出他人錯誤時的態度和說話方法也不易控制得宜)。所以,Ra最後是跟我說,他也怕我必須承擔風險,對於面對不理智的、無法做好家教的父母來說,這很有可能是惹禍上身。
Jivan睡前,我特別把他叫來,跟他再說了一次傍晚發生的事:「媽媽跟你說,無論如何,千萬不能像G那樣對其他小孩說話,還有,不管發生什麼事,我和爸爸都會保護你,但是,你也要記得,要保護你自己,懂嗎?」
說這句「媽媽會保護你」的話時,我也是在安頓自己的身心的。
_
在異鄉生活容不容易就不用多說了,為了另一半的職涯發展願意放下過去的自己,為了孩子也願意勇敢,更願意為了未來而虛心學習。文化上的差異,語言上的隔閡,和風土民情衍伸的社交障礙,即便到了德國快兩年了(一年全關在家就是了……),我還是會心灰意冷,有時就是不免會陷入「為什麼要到這裡被別人當次等公民呢?」「就因為語言問題所以要被狗眼看人低?」「我的孩子怎會跟著傻傻的媽媽一起吃虧」的情緒裡……
即便這次事件並非歸因於「歧視」,但很多時候遇到類似事件,我是那種會想要避開衝突,而把苦往心裡吞的人。這樣,孩子將來該如何維護自身的權益,不被人軟土深掘呢......
我很少動怒或失望的,相信只要努力總會豁然開朗的,而那些沒說出口的難受,也真的只有在一次又一次對自己的信心喊話中,能稍微掩飾掉一些些。我不避諱地給孩子看到我的恐懼、不知所措和眼淚,但只要孩子求援了,做母親的,當然也就堅毅地捍衛這個家。比起學科上知識的學習,更期許自己,能扶植孩子的道德素養,使他們的小小心靈,長成一顆柔軟卻又強韌的麥粒。
#思考對孩子最適合而非最好的教養
#照片紀錄了幾種簡單好準備的居家小活動
同時也有3部Youtube影片,追蹤數超過382的網紅Karo1805,也在其Youtube影片中提到,這些明星大大加分耶 他們講德文都好可愛唷哈哈 希望你們喜歡這種影片❤ 也歡迎留言給我 IG https://www.instagram.com/karoooo1818/ #生活 #德文 #明星講德文 #德文單字 5分鐘教你9個實用單字🇦🇹🇩🇪 https://www.youtube.com/wa...
「德文 單字 卡」的推薦目錄:
- 關於德文 單字 卡 在 Facebook 的精選貼文
- 關於德文 單字 卡 在 三寶媽艾莉絲的生活紀錄 Facebook 的最佳貼文
- 關於德文 單字 卡 在 三寶媽艾莉絲的生活紀錄 Facebook 的最讚貼文
- 關於德文 單字 卡 在 Karo1805 Youtube 的最佳貼文
- 關於德文 單字 卡 在 波蘭女孩x台灣男孩蜜拉士愷 Youtube 的精選貼文
- 關於德文 單字 卡 在 大麻煩翻譯組JackO Youtube 的最讚貼文
- 關於德文 單字 卡 在 [德文] 推薦一個超好用的免費德德網路字典- 看板Deutsch 的評價
- 關於德文 單字 卡 在 More content - Facebook 的評價
- 關於德文 單字 卡 在 5更,德文單字表格 - 語言板 | Dcard 的評價
- 關於德文 單字 卡 在 高雄車站吃ptt 的評價
德文 單字 卡 在 三寶媽艾莉絲的生活紀錄 Facebook 的最佳貼文
昨天週三大致行程:
12:50放學
{大哥}
13:15-13:45 大哥Cambly 上KET寫作
14:00 -14:45 練琴
15:00-16:00 作業跟準備考試
16:00-17:20到樓下玩 洗澡
17:30-18:10(看法德文佩佩豬.news一篇 卡通)
18:30-19:45中英文閱讀 小提琴10分鐘,背單字20個
20:00-20:50 西雅圖線上
21:00-21:20 中文共讀
21:30睡覺
{二哥}
13:10-13:45 練琴20分鐘 15分鐘Duolingo 法文
14:00-14:20 看書
14:30-14:55 一對一線上英文
14:10-14:45 畫畫、看書或Myon
15:00-1600
16:00-1720到樓下玩 洗澡
17:30-18:10 (看法德文佩佩豬.news一篇 卡通)
18:30-19:00 寫grammar ㄅㄆㄇ認讀
19:15-1945 brainpop 一篇跟看書
20:00-20:30 跟弟弟玩邊看愛課百科
20:40-2100 共讀
21:00-21:10 梳洗睡覺
{小弟}
13:15-13:45 小i ,點讀書
13:45-14:00 休息
14:00-14:15 指讀牛津樹
14:30-15:00 CamblyKids
15:15-1545 看書
16:00-17:20 到樓下玩 洗澡
17:30-18:10 (看法德文佩佩豬.news一篇 卡通)
18:30-19:00 小i ,點讀書
19:15-1945 唸自然發音 ㄅㄆㄇ指讀
20:00-20:25 愛課百科
20:40-2100 共讀
2100-21:10 梳洗睡覺
🔴三寶媽粉絲團
https://www.facebook.com/%E4%B8%89%E5%AF%B6%E5%AA%BD%E8%89%BE%E8%8E%89%E7%B5%B2%E7%9A%84%E7%94%9F%E6%B4%BB%E7%B4%80%E9%8C%84-609555986173845
🔴社團
https://www.facebook.com/groups/449984926082153
🔴youtube
https://www.youtube.com/channel/UCqhF6BtngM7_wlJ-mg_4SkA/videos
🔴IG
https://www.instagram.com/irisboys0923/
德文 單字 卡 在 三寶媽艾莉絲的生活紀錄 Facebook 的最讚貼文
二哥暑假閱讀書單分享:
中文部分:
我們從一月中才開始注音認讀,先從單字發音開始. 再拼讀兩字, 先用字卡通,再開始使用ㄅㄆㄇ大口袋.
1.完成ㄅㄆㄇ大口袋
2.國語幼兒月刊 每天半本左右 其他共讀
3.睡前共讀20分鐘中文
英文:
1.樹屋完成整套
2.I wonder why (大概四分之一)
昨天開始可以 25分鐘 看完一本.好像只有幾本可以測驗, 他說不想測驗 就不勉強他.
3.圖書館三 (紅色部分)
這套讓他當故事輕鬆讀.大部分是故事.如果是公主愛情故事 就直接跳過...
4.Let's read and find out science 1-2 全部
5.國家地理National geographic kids 共pre-Level 3 全部 (剩下四本)
https://kids.nationalgeographic.com/
6.學樂True (大概完成10本)
7.Oxford Read and Discover 第四階結束
8.Top 10 Worst
9. 初探歷史.初探科學看完
10.藍登3-4階看完
11.Who would win
寫的部分:
1.英文文法書 兩面 (Grammar Space 有三本 目前第二本 中間)
2.日記每兩天寫一面
3.注音寫2行 不多
才藝部分:
1.Piano 每天彈20分鐘
2.小提琴 每兩天拉10分鐘而已 剛開始學習
電子書的部分
1.RAZ 大概在Level O
每天讀一本
2.Myon News 每天中午一篇
3.Brainpop 看影片+回答問題+make a map
幾乎每天一篇,大概有做過80幾篇的練習.
口說跟整理資料大進步.
數學學習:
車板配對, 資優數學, 桌遊
德文學習:
1.Duoglingo 每天大概30-50XP
https://www.duolingo.com/learn
2.Rosetta stone
https://totale.rosettastone.com/plan
3.中午吃飯 看10分鐘佩佩豬德文版
4.零散時間 聽聽德文兒歌10分鐘
德文學習 目前就輕鬆 沒給壓力.
社團更多教養分享 https://www.facebook.com/groups/449984926082153/
#五歲8個月
德文 單字 卡 在 Karo1805 Youtube 的最佳貼文
這些明星大大加分耶
他們講德文都好可愛唷哈哈
希望你們喜歡這種影片❤
也歡迎留言給我
IG https://www.instagram.com/karoooo1818/
#生活 #德文 #明星講德文
#德文單字 5分鐘教你9個實用單字🇦🇹🇩🇪
https://www.youtube.com/watch?v=ApL9asTW1XY
德文入門問句🇦🇹🇩🇪不要再蛤了🧐 #德文教學 #你說什麼
https://www.youtube.com/watch?v=p_h_5xRcOn4&t=12s
daily日常VLOG
https://www.youtube.com/watch?v=PQPgjXnwndM
Song Flower tea by Lion Kyla
https://app.hellothematic.com/discover

德文 單字 卡 在 波蘭女孩x台灣男孩蜜拉士愷 Youtube 的精選貼文
今天來分享我會5種語言的秘訣,相信每個人都適合喔~
00:00 唱浪子回頭
00:45 開場
01:31 學好英文的過程
02:41 就是沒興趣學德文
03:13 愛上中文的經過
03:54 差點念韓文系
04:41 自然學會俄文
05:36 曾學過但放棄的外語
06:06 學外語可以改變人生
06:31 最近在學的新外語
07:40 說泰語
★加入蜜拉士愷應援團:
https://www.youtube.com/channel/UCAc_FaKKi0X54UsCiJyhi9A/join
★贊助我們
Paypal➭ https://paypal.me/meetworldhome
Patreon➭ http://www.patreon.com/milasky
★著作:
《波蘭女孩X台灣男孩 甜蜜愛戀全紀錄》
➭ http://bit.ly/2FEjHsY
《波蘭自助超簡單:波蘭女孩X台灣男孩帶你去旅行(最新版)》
➭ http://bit.ly/2LyJaIJ
《信不信由你 一週開口說波蘭語》
➭ http://bit.ly/2SrAdlb
《在家環遊世界!400沙發客住我家》
➭ http://bit.ly/2MNMCfr
《別笑!用撲克牌學波蘭語:波蘭語旅遊單字.會話卡》
➭ http://bit.ly/2NsUjfu
★基礎波蘭文線上課程影片,無限次重複觀看
➭ http://pse.is/JTSVU
★參加我們的波蘭華沙舊城步行導覽
➭ http://www.surveycake.com/s/0nNP2
★聯絡資訊
FB專頁 ➭ http://www.facebook.com/meetworldhome/
IG ➭ http://www.instagram.com/milasky_love/
信箱 ➭ meetworldhome@gmail.com
Line@ ➭ 搜尋@awg7074y
蜜拉士愷LBRY頻道➭ https://odysee.com/@milasky
波蘭旅遊資訊私密社團➭ https://www.facebook.com/groups/316207632196467
----------------------------------------------------------------------------------
更深的波蘭體驗★蜜拉士愷

德文 單字 卡 在 大麻煩翻譯組JackO Youtube 的最讚貼文
我並不擁有此影片 影片所有權歸屬於Carolina Ravassa
I do NOT own this video, all rights goes to Carolina Ravassa
請支持這位超讚的配音員與她的頻道, 以及其他有趣的配音員們
Please support this awesome voice actress and her channel
原影片網址:https://www.youtube.com/watch?v=jIJ5cesy7b8
原影片頻道:https://www.youtube.com/channel/UCjks62ld89FCzpD1vvVQacg
這位超可愛超用心的Sombra(駭影)配音員有自己的Youtube頻道, 她跑遍世界與其他Overwatch的配音員一起製作影片, 真的超用心!
這個系列的翻譯影片都會來自他們的頻道, 而我會附上相關資料! 讓大家可以去支持他們!
他們的影片頻道沒有開放新增字幕, 剛好後製的方式也適合我製作不同語言的語音對照表
註解區:
0:38 駭影說I think she yosted.
這個Yosted其實是個很有趣的現代單字, 有些時候你可以把它當成禮貌版本的Fucked up
1:14 這裡我沒有附上中文的"你們" 是因為她手上的杯子蛋糕只有一個XD
而那句語音本來是對著敵人說的 所以台配是說"你們"
1:36 蛋糕不是謊言
這句在網路上真的很有名XD
最初的版本是來自Portal(傳送門)遊戲的The cake is a lie.(蛋糕是個謊言)
有玩過Minecraft(當個創世神)的朋友應該也對這句話很熟 因為在創世神中製作蛋糕的成就就叫做"蛋糕是個謊言"
而這句被各種改編和各種解讀, 有人用原本的遊戲內容解讀成"空頭承諾", 也有不少人直接拿字面含意和蛋糕來做梗
網路上資料似乎傾向解釋相反的版本就是"其實真的是"
也就是牴觸了原本的The cake IS a lie的"不是" 去當成 Not a lie "其實是"
(雙重否定的概念...?)
2:15 BOOP!
完全是Sombra經典句, 起始於Sombra釋出時的動畫短片Infiltration(潛入)最後的畫面
她輕輕戳一下 然後說Boop!~ (有些嘲諷意味 也有被她碰到的東西就被入侵的概念(對機械產品))
而這句當然變成了駭影玩家與粉絲都很愛的金句
而這位配音員自己也很愛, 也在配音員粉絲圈內將Boop發揚光大
(在她與路西歐拍的影片中, 她還自己笑說Boop簡直是回復各種問題都好用的萬用台詞XD)
而Lucie說的Boopers never "Die" 為何是唸 Di 而不是 Dai 呢?
我的猜測是 Lucie與她配的角色Mercy(慈悲)都會說德文
在德文中 Die 這三個字的唸法是 Di (ㄉ一)
並不是把"死"用德文唸, 那整句都會不同
單純只是俏皮的把D I E 三個英文字當德文來唸而已
基於角色背景設定+當下的搞笑情況, 我覺得相當有可能
(小補充, die在德文中是類似英文the的作用(一般是陰性詞與複數型態的冠詞)
(慈悲在敵對開大你會聽到德文版的英雄永不消逝 "Helden sterben nicht!"
也希望大家能多多支持我們翻譯組!
訂閱頻道追蹤更多我們的影片!
關於我們翻譯組: https://home.gamer.com.tw/creationDetail.php?sn=4035888
動畫與額外翻譯的網誌:https://weedtrouble.blogspot.com/
我們的Twitter: https://twitter.com/TransWeed
片尾音樂來源:
Track: Janji - Heroes Tonight (feat. Johnning) [NCS Release]
Music provided by NoCopyrightSounds.
Watch: https://www.youtube.com/watch?v=3nQNiWdeH2Q
Free Download / Stream: http://ncs.io/ht

德文 單字 卡 在 More content - Facebook 的推薦與評價
這邊是#德文版統計1月13日統計截止---- 更新3 現在已經可以填單預購如果 ... 目前預計70張字卡,扣掉3個功能卡(也是字卡:休息、打電話、交換),會 ... ... <看更多>
德文 單字 卡 在 5更,德文單字表格 - 語言板 | Dcard 的推薦與評價
5更,德文單字表格 ... 『除了課本,還有參考Deutsch mit Martin Youtuber ,和德語助手的字典資料引用, 總之覺得有相關的字就放在一起做筆記了。』. ... <看更多>
德文 單字 卡 在 [德文] 推薦一個超好用的免費德德網路字典- 看板Deutsch 的推薦與評價
附文內完整超連結的網頁版:
https://storageanddisposal.blogspot.com/2017/07/dwds.html
在寫論文的最後階段我發現了一個非常好用的免費線上德德字典「DWDS」。出乎我意料,
可能因為在德國說到字典大家立刻就會想到Duden,好像並沒有太多人知道這個線上字典的
存在。德國朋友就不用說了(多少台灣人一年會需要用到一次中文字典?),我的台灣朋
友也大都使用Duden或其他比較有名的出版社的字典。
Duden會成為德德字典的代名詞不是偶然。如果仔細比較就看得出來,Duden提供的字義解
釋的確相當精準而且簡鍊。但對於像我這樣因為寫論文而幾乎必須天天查德文字典的外國
人來說,Duden免費線上德德字典有兩個很大的缺點:
第一是Duden網站的網頁載入速度實在有夠慢。廣告超多,而且網站設計上,輸入想查詢的
字以後,Duden第一步會先帶你到搜尋結果頁(順便給你看很多廣告),點擊想查詢的字以
後(通常就是搜尋結果的第一筆,讓搜尋結果頁顯得很沒意義,何不像牛津線上字典一樣
直接引導查詢者到辭條本身?),才會真正進入該辭條的頁面。而且這時候當然會再次載
入新廣告,必須再等十秒鐘讓網頁跑完,要等到它一切就緒人都枯槁了。對於有很多德文
字必須查詢的人來說,Duden網站的龜速讓我非常沮喪。
第二個更大的缺點是Duden網站提供的例句很少。對於像我這樣德文語感還不夠精準,但是
又不想整篇論文一直重複使用同樣幾個簡單德文單字的人來說,使用進階字有個很大的風
險,就是常常會被我的語言交換伙伴糾正:「其實這個字德國人不會使用在這個文句脈絡
裡頭」。
如果字典能提供大量來自真實世界的、德文母語者所書寫的例句,對於理解特定字詞的正
確使用方法其實會有很大的幫助,而這就是我覺得DWDS最好用的地方:它的語料庫提供了
上百萬個來自真實世界的德文例句,而且查詢非常方便。(雖然提供例句的網路德文字典
很多,例如Linguee,但是我真的認為DWDS更好用。)
在被Duden折騰了好久以後,我從去年的夏末開始使用DWDS。由於我自己從DWDS得到許多幫
助,論文寫作的最後期間常常會被新發現的DWDS強大功能驚嚇到,所以一直有個念頭,希
望論文終於告一個段落之後可以好好認真來寫一個給中文母語者參考用的DWDS使用說明,
讓身邊更多需要用德文作專業書寫的朋友能夠充分利用這個非常厲害的免費線上資源。以
下是我的DWDS簡介:
一、基本架構與網頁呈現
Das Wortauskunftssystem zur deutschen Sprache in Geschichte und Gegenwart(當代
與古代德文字詞檢索系統)的舊名是Digitales Worterbuch der deutschen Sprache
(德文電子字典),新舊名稱的縮寫都是「DWDS」。
嚴格說來DWDS並不是一部單一辭典,而是一個以四本大字典,亦即東德科學院的當代德語
字典(Worterbuch der deutschen Gegenwartssprache)、Duden德語大字典(Grosses
Worterbuch der deutschen Sprache)、格林兄弟德文字典(Das Deutsche
Worterbuch)以及德文字源字典(Etymologisches Worterbuch des Deutschen
)為最主要辭條來源的龐大資料庫。
不過使用者不知道這些背景資訊也完全沒差,因為搜尋介面就跟一般網路字典一樣簡單。
使用上唯一必須注意的一點是,搜尋功能對大小寫敏感。例如輸入「gleichwohl」跟「
Gleichwohl」會得出不同搜尋結果。搜尋「Gleichwohl」,DWDS會很誠實地告訴你這個字
的確存在,但本資料庫未收錄。
又,如果不是衍生字義的情形,而是「同形異義」的字,DWDS會區分成不同辭條(參見例
如「Bund」,不過這一點其實Duden也有做到)。
網頁佈局上,每一個辭條旁邊都會標示該辭條是來自哪一本字典,來自格林兄弟字典的古
老字義的超連結則顯示於右側邊欄。DWDS自己的辭條編寫得非常用心(截至2017年7月4日
為止,已經有1498個重新編寫或新增的辭條,持續更新的新辭條清單在此)。
完全由DWDS團隊獨立全新編寫的辭條內容尤其華麗,參見例如「Volk」。DWDS團隊翻新
Duden大字典的辭條也都能達到錦上添花的效果,例如「verdeutschen」一字的字義解說還
有貼心附上區分文法結構的詳細「慣用字詞組合」(Kollokation)。
二、豐富的例句
DWDS的例句都是來自真實文獻,包括報紙、雜誌(我之前因為查詢「mittragen」這個字而
得知了知名左派雜誌konkret的存在)、甚至二戰前線郵件資料庫(Das Feldpost-Archiv
)。唯一可惜的是欠缺像免費線上字典Linguee那樣的貼心設計,允許使用者直接點網路連
結連回原始文件。
DWDS團隊自己編寫的辭條,底下所附例句是由編輯精挑細選。至於來自東德科學院當代德
語字典的辭條如果有自己的例句,則常常是來自代表性的德文文學作品,同時底下的例句
欄還附帶呈現電腦程式自動挑選的例句。
但即使是電腦選的例句,品質依然非常好。例如,我有一次想要知道德國人會不會用「
Paradebeispiel(經典案例)」來形容負面的例子,就在底下的例句欄看到德國財政部長
Schauble的一句話:「Fur mich ist das ubrigens ein Paradebeispiel
, warum ich gegen plebiszitare Elemente in der Politik bin.(這對我來說也
同時是個代表性案例,為什麼我反對公民投票。)」)。
如果覺得這些例句還不夠,頁面右側邊欄還有提供例句庫(Korpustreffer)的超連結,點
擊就會列出DWDS例句庫中所有包含這個字的例句。每個辭條的最後面會提供一個類似標籤
雲形式的「經常同時出現或合併使用的字(Typische Verbindungen)」概覽圖(Duden也
提供類似的圖),對於理解該字的用法也有一些幫助。
如果只需要查例句而不需要查詢字義,也可以直接從首頁點選「語料庫(Textkorpora)」
,搜尋方式一樣簡單,甚至還可以方便地挑選自己偏好的語料庫,我自己最常用的是收錄
《時代週報》1945年至2016年大部分報導的「Die Zeit 1945-2016」語料庫。《時代週報
》的記者大都文筆很好,例句頗具參考價值。
三、超強大的語料庫分析功能
從DWDS的標籤雲還可以進一步連結到該字使用方式的詳細語料庫分析表(DWDS-Wortprofil
),當中分門別類地羅列了經常與該字合併使用的動詞、形容詞、名詞、介系詞以及其合
併使用的頻率。
表中與頻率相關的數值有兩個,「Frequenz」直接指合併使用的情形在語料庫中出現的次
數,「logDice」則是排除文本資料庫大小的影響後的數值。例如若查詢Unterschied(差
異)這個字的語料庫分析表,可知最常搭配使用的形容詞是wesentlich(本質上的),出
現次數高達2054次。但是logDice指數最高的卻是fein(微妙的),雖然其出現次數只有
1865次。就我不專業的使用感覺,logDice值在5以上的相關詞,都算是常見的合併使用狀
況。
慣用字詞組合是個非常實用的參考資訊,就例如中文裡頭我們會說「濃茶」、「烈酒」,
但是不會說「烈茶」、「濃酒」。知道慣用字詞組合的頻率可以幫助我們避免寫出奇怪的
德文。
由於不同類型的字,與其他動詞、形容詞、名詞、介系詞會有不同強度的相關性,這一點
在語料庫分析表中也有簡單明瞭的視覺化呈現。
相關性越強的類別,會有越深的藍色邊條。例如看「Genugtuung」這個字的語料庫分析表
可以知道,雖然文法上絕對ok,但實際上只有很少數現代德文書寫者會為這個字加上所有
格定語(Genitivattribut),罕例就例如Genugtuung der Opfer(「受害人的」補償),
但這個字常常會在句子中與其他名詞連用(見「in Koordination mit」欄)。而這個相關
性強度差異從「in Koordination mit」與「hat Genitivattribut」兩個欄位左側一深一
淺的藍色邊條可以很容易看出來。
語料庫分析表中,「屬於介系詞組(ist in Prapositionalgruppe)」以及「擁有介
系詞組(hat Prapositionalgruppe)」兩個欄位對於確認介系詞也有很大的幫助。
四、超乎想像強大的語料庫分析表結合例句搜尋功能
語料庫分析表還有一個很驚人的功能是直接連接例句,點擊語料庫分析表當中的任何單字
,底下都會跳出同時包含原始查詢單字以及所點擊單字的例句。
舉例而言,從Konflikt(衝突)這個字的語料庫分析表可知,它經常與entscharfen
(化解)這個動詞連用,點擊entscharfen,底下就會跳出許多包含「化解衝突」這
個說法的例句。
又例如Koexistenz(共存、共處)的語料庫分析表顯示這個字經常成為gewa
hrleisten(確保)這個動詞的受詞,點擊gewahrleisten,底下就會跳出許多包含「
確保和平共存」這個說法的例句,實在非常方便。
我自己的使用經驗是,標籤雲和語料庫分析表在想要使用進階字的時候能夠提供非常有用
的幫助。例如「Drohgebarde」的標籤雲跟語料庫分析表就很清楚指出,這個字最常
使用在軍事的脈絡中。
五、語義相似字的使用脈絡比較功能
這個語料庫分析表非常強大,甚至還提供比較分析的功能,使用者可以比較兩個意思差不
多的字的使用脈絡。
例如輸入「vermutlich」與「wahrscheinlich」這兩個同樣都有「可能」的意思的字,選
擇搜尋「共同點」,可以發現這兩個字用來形容意外事故的頻率很相近(「可能的事故發
生原因」既可以說「vermutliche Unglucksursache」,也可以說「wahrscheinliche
Unglucksursache」)。
而如果選擇搜尋「相異點」,則可以發現在表示「涉嫌」的時候通常會使用「vermutlich
」(例如der vermutliche Morder,殺人嫌疑犯),在表示預測可能性的時候通常會
用「wahrscheinlich」(例如der wahrscheinliche Kandidat,可能的候選人)。
重點是這麼方便的工具居然完全免費,對英文字進行相同分析的網站「Sketch Engine」一
個月要收使用者將近五歐元。不過這個語料庫分析功能的一個缺點是收錄的字較少,只有
十萬五千個字,例如「einschlieslich」就查不到相關資訊。再者,有些常見的字不
知為何也沒有完整的資訊。
六、語料庫搜尋技巧
這邊再詳細說明一下前面已經提到過的DWDS語料庫的搜尋技巧。語料庫網頁提供來自報紙
、學術文獻、電影字幕、部落格等的例句,而且就像前面提到過的,查詢時可以指定單一
來源(單一語料庫),例如指定搜尋電影字幕。電影字幕對於理解特定字詞在德文口語中
的使用方式非常有幫助。
另一個亮點是可以直接輸入片語來搜尋相關例句,而且有強大的模糊搜尋功能,如果不是
做精確搜尋的話,搜尋結果不但包括動詞的各種時態與冠詞、形容詞的所有性別變化,也
不受字詞順序影響。
如果想要做更精確的搜尋,例句庫提供的搜尋指令也很強大,就像如果想搜尋在一個句子
裡頭連用卻沒有鄰接彼此的兩個字的用法,例如「wenn ... erst」,就可以輸入「"wenn
#3 erst"」(指定搜尋wenn先於erst出現,中間最多間隔三個其他字的所有例句),又例
如「im Dienste stehen」這個片語常以「im Dienste 某物(屬格) stehen」的型態出現
,搜尋「"im Dienste #3 stehen"」就可以找到許多包含這個型態用法的例句。
DWDS自己提供的強大搜尋指令範例是,如果輸入搜尋指令「"{von,der,im,am} WITH $.=0
@Anfang ist #2 $p=NN" && !Wort"」,就可以找到所有以「最初是+名詞」開頭的例句,
但是排除聖經的「太初有道」出現在搜尋結果。
又例如,有一次我想要知道「我認為(Meiner Meinung nach)」到底有多少可能的其他說
法,就分別搜尋了「"$p=PPOSAT WITH $.=0 #=1 nach $p=VAFIN"」(翻譯年糕:「開頭第
一個字是所有格代名詞 + 間隔一個字 + nach + be動詞」)以及「"$p=PPOSAT WITH $.=0
#=1 nach $p=VVFIN"」(翻譯年糕:「開頭第一個字是所有格代名詞 + 間隔一個字 +
nach + 普通動詞」),果然得出了一些有趣的結論。
有興趣瞭解進階搜尋指令的朋友可以參考這裡的搜尋指令教學。如果想知道更多,這裡還
有更詳細的指令結構說明。
和DWDS的字典例句一樣,例句庫提供的例句無法像Linguee那樣直接點連結連回原始文件,
但如果點擊每條例句右側的下拉式漢堡選單,就會出現例句的詳細來源資訊紀錄,包括作
者、文章名或書名、出版年份等,有些來自公開網路資源例如Die Zeit Achiv的文章,也
會在來源說明中附上網路連結。
另外還有一個語料庫專門收錄訪談逐字稿(在下拉式語料庫清單中的名稱是「Gesprochene
Sprache」),不過只收錄六百份文件,樣本數極少。
關於DWDS所有功能的詳細說明可見此一頁面。
七、字源說明
DWDS的字源說明是來自Wolfgang Pfeifer 編纂的「字源字典(Etymologisches Wo
rterbuch)」,考據非常細,對於字義演變的呈現在大多數情況比Duden網路字典清楚多了
。
我自己的德文學習經驗是,「理解字根的意思」作為一種背單字的技巧,在背德文單字的
情形比用字根背英文單字效果更顯著,原因可能是因為英文單字的字源太雜了,德文字根
的意義一般來說似乎比較固定。
少數Duden網站上的字源說明比Pfeifer清楚的例外可參見「vergriffen」。vergriffen為
什麼會有「售完」的意思一度讓我非常困惑(直覺上不是應該更像「拿錯」嗎?)。看了
Duden的說明才知道「售完」的字義是衍生自vergreifen的古代字義「拿走」。Pfeifer則
只有說明「售完」的意思出現於十八世紀。
Pfeifer在結構上是以基本字出發,然後把同一家族的字集合在一起做說明,例如查詢「
vergreifen」的字源,就會先回到greifen這個字、查詢「Entrustung」的字源,就
會先回到Rustung這個字,然後就可以知道相同字源的Entrustung與Abru
stung為什麼現代字義差蠻多的。
又例如查詢「Genugtuung」的字源,就會先回到genug這個字,然後展示包括「Genu
ge」、「genugsam」、「genugtun」的整個家族。又例如想知道動詞「tagen」的字根明明
是「日子(Tag)」,為什麼會有「開會」的意思,查詢會知道原來「tagen」作為動詞有
「擇日」的意思,是從那裡衍生出「擇日開會」的意思。
Pfeifer本身的缺點是有些字沒有拆解字根,例如「Ursprung」,然後還是有些字欠缺字源
說明,例如「ausgaren(unausgegoren)」。
八、真人發音
大部分字都有真人發音,同一個字有多種發音時,每一種都唸給你聽(如「ungefahr
」)。
九、DWDS的缺點:
DWDS並不完美,我目前覺得比較明顯的缺點如下:
首先,有些辭條沒有同時顯示相關片語,這方面反而是Duden做得比較好。
其次,DWDS還是有極少部分單字完全欠缺字義說明,例如「Pressespiegel」。不過
Pressespiegel這個字在Duden上的解釋也非常簡略,反而是德文維基辭條對Pressespiegel
的字義有較清楚的解釋。
另外,DWDS也沒有收錄人名,例如「Goethe」只在Duden上查得到。不過嚴格說來這應該不
算大缺點,反正有維基百科。
最後,同義字查詢功能似乎還是Duden網路字典比較優秀。DWDS的同義字是來自
openthesaurus.de,但是我對openthesaurus.de的同義字品質仍有疑慮。
十、附論:東德字典的轉型正義(咦)
DWDS的原型是柏林–布蘭登堡邦科學院一個野心龐大的計畫:他們想打造一個人人可以免
費查詢的完整德文單字資料庫。由於柏林–布蘭登堡邦科學院的前身是東德國家科學院,
他們正好有完成這個計畫所需的原始資料,也就是當年東德科學院辭書學者編纂的六冊「
當代德語字典」(約九萬個辭條)以及他們校對完成的格林兄弟德文字典。另外他們也跟
Duden的母公司Bibliographisches Institut簽約,從十冊的Duden德語大字典中匯入了約
七萬個辭條。(比較:名聲響亮的Duden「Die deutsche Rechtschreibung」字典2013年第
26版有十四萬個辭條)
可想而知,以東德字典為基礎的麻煩是,「當代德語字典」的品質雖然不錯,但是當中大
概有兩千六百個與共產主義、馬列思想相關的單字解釋基於東德(德文簡稱DDR)的言論管
制而有非常濃厚的共黨官方色彩,所以DWDS團隊當年開始數位化「當代德語字典」與建置
資料庫的同時也必須改寫這些辭條,或者為辭條說明增加「DDR特殊用法」、「馬克思主義
」等標記,最後一共有五千一百個辭條被全部或部分改寫。
DWDS在自家網站上引述「當代德語字典」第四冊的編者前言,指出當代德語字典從第四冊
(1974年出版)開始力求反映「馬列主義世界觀」,並全面依照這個原則改寫已出版的前
三冊。
後來DWDS降低傷害的方式,是決定採用沒有受到這個編輯原則影響的舊版前三冊(初版分
別出現於1964、1967、1969年),並同時全面改寫共黨官方色彩濃厚的辭條。
十一、結論
雖然先天有點不良,但是在DWDS團隊的努力之下,目前的DWDS非常好用。
十二、同場加映:其他好用的免費線上德文字典
邁迪字典:提供很多例句非常實用(要按「Beispielsatze」那個按鈕),所以雖然
介面奇醜無比,但仍是堪用的例句資料庫。它相較於Linguee的優點是,因為例句取自於德
國報紙文章,所以例句很精鍊,有時候甚至很有趣。缺點是只能用單一字詞做搜尋,不能
輸入片語。更大的缺陷是完全欠缺模糊搜尋功能,例如輸入動詞原型,就只會跑出包含這
個原型動詞的例句,跳不出諸如過去式、虛擬式的例句。(但如果已經熟悉德文動詞與形
容詞的各種變化型態,直接輸入不同格位的形容詞以及動詞的過去式、虛擬式…等,依然
好用。)
Linguatools:有模糊搜尋功能。例句來源包含電影字幕,有助於理解該單字在德文口語中
如何被使用。有「非常、非常」強大的過濾功能,可以單獨鎖定來自不同網域(例如德國
或瑞士)、來源(例如國會辯論、翻譯文學或電影字幕)、網站經營者(例如歌德學院或
賓士汽車)、主題領域(例如旅遊或戲劇)的例句,這真的非常方便,製作單字卡的時候
可選字幕例句,因為字幕例句通常輕薄短小又口語,寫論文的時候可以單獨搜尋文學例句
,因為通常會比較文雅。甚至可以鎖定不同字義的例句(例如besinnen同時有remember跟
consider的意思,過濾器可以設定為只顯示besinnen作為consider的意思被使用的例句)
。缺點是不能直接輸入字串。
Linguee:優點是可以輸入片語,而且系統預設的模糊搜尋功能蠻強大的。缺點是因為例句
取自於翻譯文件,所以例句往往過長(尤其來自歐盟官方文件的例句特別容易有這個問題
),但例句來自翻譯文件的優點是,行文通常較正式、優雅,適合學術書寫參考。例句也
附超連結,點擊可以連到原始文件。小提醒:Linguee提供的德文例句,有一部分是原始語
言為他國語言的德文譯文,例如以英文進行質詢的歐洲議會議員的發言逐字稿德文翻譯。
從他國語言翻譯過來的德文有時會為了遷就原文,不太像道地的德文。
Redearten-Index:似乎和etymonline一樣是由業餘愛好者架設的網站。優點:片語齊全、
除了解釋片語的意思以外,大多時候也提供例句,甚至有時候還附帶片語起源說明,對於
理解與記憶非常有用,參見例如「auf Nummer sicher gehen」、「mit List und Tu
cke」。某些辭條的起源說明還頗為詳盡,例如「jdm. in die Hande spielen」、「
jemanden im Stich lassen」、「wie aus einem Guss」。例句有時也頗豐富,例如「
jemandem eins auswischen」、「mit dem Klammerbeutel / Klammersack gepudert sein
」、「die Daumenschrauben anziehen」。釋義非常清楚的辭條,例如「auf der Kippe
stehen」。但也還是有例句與起源說明付之闕如的辭條,例如「gegen etwas Sturm
laufen」。
善用Google搜尋:以星號搭配引號進行模糊搜尋可以找到很多例句,例如「"sympathie f&
#252;r * zu gewinnen"」。
Reverso:動詞變化詳盡一覽表(提供動詞變化詳盡一覽表的網站其實超多的)。Reverso
有一個貼心設計:點擊動詞變化表當中的任一種變化,就會跳出包含該動詞型態的例句,
例句也有附上來源連結。
Dict.cc:翻譯頻率、真人發音、相對豐富的同義字、點選搜尋結果旁邊的「i」標誌會跳
出例句(例句來源是德文維基百科)。
十三、最後的小提醒
以上每一個網站的設計理念都不一樣,使用方式千差萬別(Linguatools提供的過濾器功能
尤其需要時間熟悉),所以在一次試用很多網站的情況之下,很可能會無法立即掌握各個
網站的獨特優點,如果因此而輕易將用不習慣的字典網站拋在一邊,錯失一個好用的工具
那就太可惜了,建議一開始可以把所有以上網站都加入書籤,遇到有單字需要查詢的時候
就逐一試用各網站,耐心讓這樣的過程持續幾個禮拜,再對網站是不是適合自己下最後判
斷,應該會是比較妥當的作法。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 98.216.109.126
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Deutsch/M.1500986000.A.FEB.html
... <看更多>