愛米粒Emily出版公司總編輯莊靜君,在創立自己的出版社前,她曾簽下了《哈利波特》、《BJ單身日記》等空前暢銷的翻譯作品,也促成米蘭.昆德拉在台出版全集的盛事。
她選書犀利,一旦有心儀的著作,便能化一切不可能為可能。在今天的閱讀隨身聽中,莊靜君將分享多年的版權交易經驗,聊她如何與全世界的出版人成為好友。想聽這些傳奇作品背後的有趣故事,請別錯過本集精彩節目......
☀閱讀隨身聽☀第10集☀線上相見☀
✨「《哈利波特》出版前,台灣沒有人知道它會大紅,初期只有我提offer,但費用一直談不定。羅琳(J. K. Rowling)的經紀人一直強調她是非常重要的作家,費用必須更高。談到最後,我告訴她,『那你給我台灣版就好,我們只有2300萬人,以人口比例來說,這個條件應該可以吧?』沒想到對方真的同意授權給我們台灣繁體中文版......」
✨「有一位版權代理,我們認識很久了,一直都有來往,卻從來沒有合作過。他總是很熱情地對我說:「Hey, Emily, 我們要不要來開會?」有一次,我告訴他,我很想簽《茉莉人生》,因為它的中文版絕版了。他說:『你說真的嗎?我就是他的代理!』所以我們立刻開始籌備這本書。雖然已經有中文翻譯,但我們還是重新翻譯,我鎖定昆德拉的譯者尉遲秀。翻譯的過程,他常熱淚盈眶,一大早告訴我他太感動了,後來我也邊看書邊落淚……」
───
【下集預告】來賓:寶瓶文化總編輯朱亞君,9/17首播,主題:專注開發新人的暢銷出版術
───
🎙週二火熱更新🎙已播集數如下🎙請別錯過🎙
第1波來賓❤作家篇❤
👉小說家 張亦絢:https://pse.is/KK68C
👉漫畫家 阮光民:https://pse.is/HDTY9
👉作 家 黃麗群:https://pse.is/KKD8Z
👉小說家 賀景濱:https://pse.is/HS9TG
第2波來賓❤書業職人❤
👉薄霧書店創辦人蔡南昇:https://pse.is/KR2LD
👉設計師朱疋&陳恩安:https://pse.is/KNCR4
👉手工書達人王淑芬:https://pse.is/J949G
第3波來賓❤總編相談室❤
👉漫遊者文化總編輯李亞南:https://pse.is/LA5AW
👉讀書共和國社長郭重興:https://pse.is/LR4RW
▇聆聽指引👉👉👉
👉分集內容簡介:https://pse.is/K9UL9
👉Apple Podcast:https://pse.is/JRSSA
👉Spotify:https://pse.is/G6A8E
👉SoundCluod:https://pse.is/J6FFU
#7月中到9月中每週二中午上線
「哈利波特台灣翻譯者」的推薦目錄:
哈利波特台灣翻譯者 在 旅人書房 Zeelandia Travel & Books Facebook 的精選貼文
謝謝勇氣書房的邀約!能有機會到別人的空間交流,很好。只希望我沒搞砸別人的場子才好。😏😏
五月去了一趟葡萄牙,是因為從台灣歷史知道了一些與航海時代的連結,引起我對這個國家的興趣。所以這場分享,我花了時間介紹葡萄牙航海時代有關的歷史背景。 會後有人問,這樣出門一趟是不是要看很多書啊?
其實並不是。我出門常常沒時間做功課,上了飛機才開始有時間好好想一想行程。做功課事小,但我覺得,人應該在平時就培養探索世界的欲望,培養對世事的好奇心,累積人生經驗,讓旅行與之產生連結。一趟屬於自己獨一無二的旅行,能回饋給自己很多,也許是實際的充實感回饋,也許是自身內在的豐盈;反之若是為旅行而旅行,我想,個人的視野並不因為你收集再多簽證而變得開闊。
逛書店就是一個培養自己好奇心的開始。書架上的每本書就是一個世界,你左翻翻右看看,總會發現有趣的事,值得你上路出發看看。你也會發現,那些有趣的書,作者的人生總有好奇不完卻往往被忽略的新鮮事。這也是旅人書房期許自己存在的目的。
我的旅程終究是我的。認真比起來其實不太豐富,花了這麼多天,去的地方卻這麼少...🤔🤔 但希望經由這樣一點交流,能有不一樣的角度看這個國家,然後也許你也找到看待這個國家的方式。
寫到了這麼長的這裡....偶會有人問,為何都不在自己的書店辦分享呢...好吧...若是有人想聽的話?!以下留言話聲 +1!集滿十人就來辦,不到十人...的話,嗯...只好洗洗睡了...🙄🙄🙄 晚安~
謝謝 旅人書房 Zeelandia Travel & Books 瑟倫的【旅人出航- 話說葡萄牙】
帶我們走進了葡萄牙航海時期最重要的出海港貝倫Belem;世界文化遺產歐比都斯Obidos;原址為印刷廠的慢讀書店 Ler Devagar ,以及被譽為世界最美書店,也是哈利波特場景之一的萊羅書店Livraria Lello等。短短2小時,仿佛也跟著她走了一趟地中海美麗的國度。
一段令人難忘的旅程,不必然是著名景點,反而可能在某處,某個當下的人文或氣味或難以言喻的氛圍。
每個人都該選擇適合自己節奏步調的旅程,
少了人云亦云,
一人或三五好友自在就行。
瑟倫還怕勇氣負擔太重,沒收講師費特定南下,我只好帶她上山,以美景做為小小補償囉。
延伸閱讀 :《征服者:葡萄牙帝國的崛起》/
Conquerors: How Portugal Forged the First Global Empire
作者: 羅傑.克勞利 Roger Crowley
譯者:陸大鵬
出版社:馬可孛羅
哈利波特台灣翻譯者 在 茉莉二手書店台中店- 哈利波特系列始終是書店的熱門書籍 的推薦與評價
《哈利波特的魔法世界》(貓頭鷹,2002) 《哈利波特聖經》(台灣東販,2003) | ... 另外一本是由日本翻譯哈利波特系列書的譯者所寫的《哈利波特聖經》,這本相較於上 ... ... <看更多>
哈利波特台灣翻譯者 在 大陆台湾《哈利·波特》译本中的咒语对比 - YouTube 的推薦與評價

lol谨嘉和我比较了一下两岸《 哈利波特 》译本中一些咒语、魔法生物、人名的 翻译. ... <看更多>
哈利波特台灣翻譯者 在 [討論] 哈利波特的中文翻譯到底好不好? - 看板C_Chat 的推薦與評價