不知道有多少月餅的命運是被放到發霉XDD(#Y編 )
▌日本作家談在台中秋節軼事 吃到白色月餅竟是「一口霉」
隨筆台灣日子
授權:YT/超級爺爺 SuperG
完整影片→https://youtu.be/j4kbHY18fzg
同時也有44部Youtube影片,追蹤數超過2萬的網紅魯肉飯的台灣日子노루모찌대만vlog,也在其Youtube影片中提到,👩🏻魯芝善노루모찌🌷 ✔︎ 𝐢𝐧𝐬𝐭𝐚𝐠𝐫𝐚𝐦 : norumocci ✔︎ https://m.facebook.com/RHOJISUN/ ✔︎ 工作聯絡:[email protected] ❤︎ 來賓邱珮淇 ❤︎ 𝐈𝐆 : garolgarol...
「台灣日子」的推薦目錄:
- 關於台灣日子 在 三立新聞 Facebook 的精選貼文
- 關於台灣日子 在 三立新聞 Facebook 的最佳解答
- 關於台灣日子 在 滑雪小魔的慕尼黑台勞生活 Facebook 的最佳解答
- 關於台灣日子 在 魯肉飯的台灣日子노루모찌대만vlog Youtube 的最佳解答
- 關於台灣日子 在 超級爺爺 SuperG Youtube 的最佳解答
- 關於台灣日子 在 風傳媒 The Storm Media Youtube 的精選貼文
- 關於台灣日子 在 [自由] 【隨筆台灣日子】 阿搭嘛控古力- 看板TW-language 的評價
- 關於台灣日子 在 超級爺爺Super G(原:隨筆台灣日子) - 貼文| Facebook 的評價
- 關於台灣日子 在 爺爺看到孫女的表情 할아버지사랑해요 - YouTube 的評價
- 關於台灣日子 在 當台灣媳婦了 聊跨國婚姻/우리결혼했어요 - YouTube 的評價
- 關於台灣日子 在 魯肉飯的台灣日子노루모찌대만vlog YouTube網紅頻道詳情與 ... 的評價
- 關於台灣日子 在 [心得] 隨筆台灣日子 - PTT推薦 的評價
台灣日子 在 三立新聞 Facebook 的最佳解答
這些對我們台灣人來說都是日常生活,但看在外國人眼裡是小確幸呀~(#住海邊)
▌日本爺談在台5個小確幸 聽台人說這句他讚:是心靈的聲音
▌👉 https://bit.ly/3wAxTMo
授權:隨筆台灣日子
完整影片連結→https://bit.ly/39Rk8iv
---
下載【三立新聞網APP】Live直播搶先看 ▶️ http://bit.ly/2S4hChu
加入【三立新聞網LINE】天天有新鮮事 ▶️ http://bit.ly/2S0yHIX
更多【三立新聞網YouTube】最新影片 ▶️ http://bit.ly/2W7jK6E
🔥 三立新聞 即時新聞熱門話題一手掌握
💰政治x國際x財經焦點都在 三立iNEWS
台灣日子 在 滑雪小魔的慕尼黑台勞生活 Facebook 的最佳解答
回到台灣日子變清𥇦,生活也變得有動力了。在此分享一下我的檢測經驗及慕尼黑兩個高效率檢測公司給需要的朋友參考。
https://blog.crazysbcat.com/covidpcrtest/
雖說錯過了回台過年的高峰期,但若你在慕尼黑仍有回台的需求,還是可以參考參考!
台灣日子 在 魯肉飯的台灣日子노루모찌대만vlog Youtube 的最佳解答
👩🏻魯芝善노루모찌🌷
✔︎ 𝐢𝐧𝐬𝐭𝐚𝐠𝐫𝐚𝐦 : norumocci
✔︎ https://m.facebook.com/RHOJISUN/
✔︎ 工作聯絡:jisunzvg@naver.com
❤︎ 來賓邱珮淇 ❤︎
𝐈𝐆 : garolgarol
台灣日子 在 超級爺爺 SuperG Youtube 的最佳解答
用以前的照片介紹超級爺爺Super G 寫的中文小說「記憶中的影子」
昔の写真を使って超級爺爺Super G の書いた中国語小説「記憶中的影子」を紹介します。
金石堂
https://www.kingstone.com.tw/basic/2018611868627...
誠品
http://www.eslite.com/product.aspx?pgid=1001110792878517&kw=%e8%a8%98%e6%86%b6%e4%b8%ad%e7%9a%84%e5%bd%b1%e5%ad%90&pi=searchType=
TAAZE
https://www.taaze.tw/goods/11100920122.html
灰熊
https://www.iread.com.tw/ProdDetails.aspx?prodid=B000662873
三民書局
https://www.sanmin.com.tw/Product/index/007898713
博客來
https://www.books.com.tw/products/0010872666?sloc=main https://www.books.com.tw/products/0010872808?sloc=main(限量親簽版)
讀木下諄一的新書,像重溫一遍台灣人走過的八○年代。很遙遠了,但很熟悉。熟悉中,又有些荒謬劇的喜感。喜感中,卻不免讓我們有一絲絲的尷尬,因為,那不就是在講我們自己嗎!?他給我最深的印象,他有一種日本人的幽默感。或者應該說,是台灣奇特的歷史情境,複雜的文化衝突,給了他這位原本應該嚴肅,應該非常典型之日本人的觀察者,有了改變自己也改變我們看他的角度的一扇視窗。看他認真的描述給他留下深刻印象的台灣人故事,你會覺得極為熟悉,因為很可能講的正是你,或,你也遇見過的人。都不是什麼了不得的人物,卻真實到了不得!我是一邊笑,一邊讀完整本書的。——蔡詩萍
《記憶中的影子》曾以散文體刊登過局部,木下先生獨有的清朗的敘述,短短篇幅就輕快勾勒出一九八○年代台北,今已佚失的種種。如今脫胎為帶有自傳色彩的小說,果然更好。青春正好的日本男孩,毅然放下東京種種,不惜與家人決裂,也要到台灣來學習中文,雖僅歷時短短數月,巧妙藉由租屋、打工等遭遇,竟就摹繪出戒嚴時期台北城不同階層的人物畫像。敘事看似樸實雅淡,卻深諳如何藉由命題的挑選,使台日間的異質與融合並置。這不僅是木下先生其後展開長達三十載「台灣日子」的「前傳」,更藉其「異鄉人」的心理距離與視角,為台北保留了珍貴的一頁斷代。
——孫梓評
台灣日子 在 風傳媒 The Storm Media Youtube 的精選貼文
隨著時代變遷,台灣本土的原住民文化逐漸消失,一些經典的傳統被世人遺忘,而位於宜蘭的泰雅族不老部落,努力轉型發展觀光保存傳統,一方面吸引更多人了解泰雅族,一方面創造工作機會留住年輕族群。
而部落中仍遵循古法狩獵耕種眷養,來體驗的人不僅可以喝到純正的小米酒,更能吃到道地的野味,還能和熱情的原住民一起載歌載舞。純樸的民風和美如仙境的環境,能讓人忘記城市中的壓力,值得和親朋好友一同來探索。
影片授權:魯肉飯的台灣日子노루모찌대만vlog (https://youtu.be/o7v_dXpa7ls)
✓ 點我加入《風傳媒》Line 好友(ID:@dyp8323m) http://bit.ly/2hETgWE
✓ 點我訂閱《風傳媒》YouTube 頻道 http://bit.ly/2grkAJ6
✓ 點我追蹤《下班經濟學》IG頻道(ID:@worked_money) https://bit.ly/2WZ1Dnb
✓ 點我加入《下班經濟學》telegram頻道 https://t.me/storm_money
【Facebook粉絲團】
風傳媒►► https://www.facebook.com/stormmedia
風生活►► https://www.facebook.com/SMediaLife
下班經濟學►►https://www.facebook.com/workedmoney
台灣日子 在 超級爺爺Super G(原:隨筆台灣日子) - 貼文| Facebook 的推薦與評價
超級爺爺Super G(原:隨筆台灣日子) 。 1360 個讚· 315 人正在談論這個。「超級爺爺Super G]是住台日本作家木下諄一開設的You Tube頻道頻道。 ... <看更多>
台灣日子 在 爺爺看到孫女的表情 할아버지사랑해요 - YouTube 的推薦與評價
魯肉飯的 台灣日子 노루모찌대만vlog. 魯肉飯的 台灣日子 노루모찌대만vlog. 23.5K subscribers. Subscribe. Comments. 2. Add a comment. ... <看更多>
台灣日子 在 [自由] 【隨筆台灣日子】 阿搭嘛控古力- 看板TW-language 的推薦與評價
【隨筆台灣日子】 阿搭嘛控古力
◎木下諄一
「阿搭嘛控古力(ATAMA CONCRETE)」這句日本話,就算是完全不懂日文的台灣人,對它
也一定不陌生吧。「阿搭嘛」是日文「頭」的意思,「控古力」則是混凝土。這句應該可
以列入台灣最為人所知的日本話之一了。
奇妙的是,這麼有名的一句話,到目前為止,我在日本卻連一次也沒聽過。或許我這麼說
,在台灣的各位根本不會相信,反而會問:「怎麼可能?那不是日文嗎?」很抱歉,我搜
尋腦中的記憶庫,完全沒有任何聽過的印象。
儘管沒聽過,我倒是很能理解它的意思,而且相當有感覺。
在日本,說到一個人腦筋很頑固、轉不過來,不是用「控古力」(混凝土),而是用「石
頭」來形容。我覺得「阿搭嘛控古力」比喻得更為傳神,一聽便有畫面。
類似這樣的日本話在不知不覺中融入台灣人生活的例子俯拾皆是。
詞彙也是一樣。原本只是日文的詞彙,漸漸地演變成中文的語詞。我來台灣之後,特別是
最近幾年,已經有相當多的日文在台灣取得了公民權。像是「激安」、「集點」、「人妻
」、「素人」……不勝枚舉,這些全是以往在台灣所不曾見過的。
附帶一提,以常在量販店大拍賣期間所插的廣告旗幟上見到的「激安」為例,「安」在日
語是「便宜」的意思,而「激安」等於「超級便宜」。若真硬要以中文來說明「安」,便
解釋不通。另舉一例,「集點」的「點」是指「點數」,也是日文的用法。若要以中文來
表達,「集分」或許更為恰當。
總之,這些詞用中文的觀點是很難理解的。儘管如此,在大街上還是經常會看見。我猜應
該是當初的人不想多花腦筋,便從日文直接引用,成為新的語詞,原裝進口,保留原汁原
味。能如此大膽突破,是台灣厲害的地方。
另外有些詞彙因為漢字的關係,從日本引進之後,詞意產生變化,反而成為台灣特有的新
名詞。
「宅男」便是其中之一。
「宅男」在日文的原詞是「御宅」,使用的歷史相當早,大約在三十多年前開始。它是指
某些人對事物的著迷程度遠超過一般人,稱得上是癡迷狂。由於他們迷戀的事物多屬於卡
通、科幻、模型、火車等次文化,常被人們以瞧不起的口吻,封以「怪人」的稱號。
至於為什麼這樣的人會被稱為「御宅」呢?這理由倒不是因為他們喜歡窩在家裡討厭出門
(其實他們還滿常不在家,跑東跑西、交換情報)。一般來說,日本人稱呼對方的方式,
大多是以姓氏稱「某某さん(SAN)」。而這個族群的人特別偏好用「御宅」一詞(是一
種對「您府上」的敬稱,也可以是「您」的意思),總是左一句「御宅」、右一句「御宅
」、「『御宅』如何如何……」,老掛在嘴邊。
兩個不同地區的人民來來去去,交流日增,於是詞彙互用的現象也隨之頻繁。尤其台灣與
日本都是使用漢字的國家,此種現象也就愈發顯著。身為日本人的我樂見這些熟悉的詞彙
直接被使用,但同時也會有腦袋發生混亂、分不清何地該用哪個詞的狀況。
有趣的是,近來「阿搭嘛控古力」這個詞我用得還滿順的,也沒有一點彆扭的感覺。某一
次回到日本,與日本朋友聊天的時候,不覺迸出「阿搭嘛控古力」。友人先是一愣,然後
回答「你用的詞還挺鮮的」。或許在不久的將來,外國製日語登陸日本的逆輸入現象會隨
著兩地人民的頻繁往來,逐漸蔓延扎根●
https://www.libertytimes.com.tw/2012/new/may/6/today-article3.htm
--
南投:不要再叫我內地!
台灣不是我的邊疆跟殖民地!!
我只是台灣的內陸縣份!!
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 114.32.112.71
... <看更多>