「寒流」英文怎麼說?
1. cold wave
2. cold snap
3. cold spell
4. cold surge
5. cold front
6. Korean current
到底哪一個才是正確的?
★★★★★★★★★★★★
1. cold wave 寒流;寒潮 ❄️
In meteorology, a cold wave (known in some regions as a cold snap or cold spell) is a weather phenomenon that is distinguished by a cooling of the air. Specifically, as used by the U.S. National Weather Service, a rapid fall in temperature within 24 hours to temperatures requiring substantially increased protection to agriculture, industry, commerce, and social activities. Therefore, the criterion for a cold wave is twofold: the rate of temperature fall, and the minimum to which it falls. The latter depends upon region and time of year.
寒流是一種天氣現象,特徵是空氣會冷卻。具體來說,如美國國家氣象局所述,溫度在24小時內迅速下降到致使必須大幅提高對農業,工業,商業和社會活動的保護。因此,寒流的定義標準是雙重的:溫度下降的速度和下降的最低溫度;下降的最低溫度則取決於地區和一年中的時間。
*一般而言,寒潮是指一高氣壓在高緯生成,冷高壓向低緯侵襲,最後出海變性的冷空氣。在寒潮侵襲期間,冷空氣引起成當地氣溫驟降,地面氣壓驟升,有時更引起強風,大浪。
Sources:
https://glossary.ametsoc.org/wiki/Cold_wave
https://terms.naer.edu.tw/detail/2746908/
http://bit.ly/34UmGdk
★★★★★★★★★★★★
2. cold snap 乍寒,驟冷 ❄️
a (sudden) short period of cold weather
臨時、短暫的寒冷天氣
Sources:
https://dictionary.cambridge.org/dictionary/english/cold-snap
https://www.macmillandictionary.com/dictionary/british/cold-snap
★★★★★★★★★★★★
3. cold spell 寒流 ❄️
a period of several days or weeks when the weather is much colder than usual
天氣比平常還要冷,並且持續幾天或幾週
Sources:
https://www.ldoceonline.com/dictionary/cold-spell
https://www.merriam-webster.com/dictionary/cold%20spell
★★★★★★★★★★★★
4. cold surge 寒潮 ❄️
In meteorology, a cold surge refers to an abrupt temperature drop (e.g., relatively colder weather than a previous day).
突然的溫度下降(例如,比前一天寒冷)
Sources:
https://www.researchgate.net/publication/241061273
http://terms.naer.edu.tw/detail/1215768/?index=736
*cold surge 的使用頻率和領域: http://bit.ly/2L3dADZ; added after a suggestion in the comments
★★★★★★★★★★★★
5. cold front 冷鋒 ❄️
the weather condition in which a moving mass of cold air pushes into a mass of warm air resulting in a fall in temperature
A cold front is the leading edge of a cooler mass of air at ground level that replaces a warmer mass of air and lies within a pronounced surface trough of low pressure.
冷鋒指的是正在移動的冷氣團主動向暖氣團推進,並取代暖氣團原有位置所形成的鋒,導致溫度下降。作為地面上較冷空氣團的前沿,它取代了較熱的空氣團並位於明顯的低壓槽。
Sources:
https://en.wikipedia.org/wiki/Cold_front
https://dictionary.cambridge.org/dictionary/english/cold-front
★★★★★★★★★★★★
上述1-4全是「寒流」可能的翻譯方式 🙂
1-4 are all possible translations of 寒流, or you can just say “I’m freezing my ass off” if you want to express how cold it is.
★★★★★★★★★★★★
How would you use cold wave/snap/spell/surge in an actual sentence?
要如何在實際句子中使用「寒流」相關詞彙呢?
1. A cold wave could sweep through the East Coast late next week.
下週稍晚寒流可能會席捲東岸。
—USA Today (今日美國)
2. Britain is braced for a big chill as a short sharp cold snap heads our way.
面對短暫而突然的寒流,英國已經做好未來天氣寒冷的準備。
—The Sun (太陽報)
3. Britain is expected to enjoy an unseasonably warm weekend as tropical air blows in from the Atlantic after a prolonged cold spell.
由於大西洋從大西洋吹來的空氣,在長期寒流之後,英國預計將度過一個異常溫暖的周末。
—The Sunday Times (星期日泰晤士報)
4. Taiwan's first cold surge of the winter season sent temperatures plummeting across the island Wednesday.
台灣首次寒流發威,週三全島氣溫驟降。
—Focus Taiwan (中央通訊社)
★★★★★★★★★★★★
加分題: 那「韓流」英文怎麼說? ❄️
生活美語: https://bit.ly/2H42k8T
低壓槽英文 在 Vanessa李濰萱 Facebook 的最讚貼文
昨天和同事們 一起去看 「低壓槽 」的電影特映會👍🏻👍🏻👍🏻
整場槍林彈雨 絕無冷場!!
The movie never runs out of steam.
📖run out of steam 冷場
話說低壓槽的英文是什麼呢?
📖 pressure trough 低壓槽 (學術名詞)
✨ 英文教室✨
🙌🏻電影好看,你可以這樣說
📖funny 有趣的,好笑的,滑稽的
📖hilarious 歡鬧的;非常滑稽的;令人捧腹的;喜不自禁的
📖touching 感人的,動人的
📖deeply moving 感人至深的
📖thought-provoking 發人深省的
📖tense 緊張的;令人神經緊繃的
📖exciting 刺激的;使人興奮的,令人激動的
📖impressive 給人印象深刻的,感人的;引人注目的
更多英文用法可以參考 https://tw.blog.voicetube.com/archives/19793/amp
低壓槽英文 在 XXY 視覺動物 Facebook 的最讚貼文
#試片無雷短評
《低壓槽》 Taste of Crime / The Trough
燈光美,氣氛佳,就不用那麼複雜了吧?
.
繼2014年首次執導《盂蘭神功》後,《低壓槽》作為張家輝的第三部導演作品,可觀察到他對於以演員角色為聚焦的劇本駕馭到位,每個劇中角色的塑造、敘事方式也相當有趣,讓人感受到每個角色的迷人之處。但錯綜複雜的故事線、不自然、超乎常理的角色造型、對白、動作,是否能夠讓觀眾買單?我想就端看每個人的接受度了。
《低壓槽》的故事以氣象中的低壓區,天氣變化大、陰晴不定的狀況,暗指夾在黑白兩道間的臥底警察,對於追求絕對正義的衝突矛盾,迷失自我的心境描述,就劇本的出發點來說是相當有意思。而大量的CG場景,以及虛構吧城市、架空的黑白兩道組織,讓我想起《萬惡城市》的影像美學,以及劇本希望描繪龍蛇混雜的社會,嗅得出張家輝追求獨特風格的影像美學,有著極大的野心。他嘗試建立起一個複雜又驚艷的舞臺,卻可惜拿捏不著平衡,在「動作」與「戲劇深度」上,似乎天枰傾向「動作」的那一方,是我認為較為可惜的地方。
《低壓槽》的畫面美、取景美、運鏡也美,動作場面更是刺激,在美學上的追求,本片可說是獨具一格,相當具有張家輝的特色與風格。但在這燈光美、氣氛佳的時刻,何不試著理清劇本頭緒、循序漸進地好好說一個臥底警察的故事呢?這或許就是本片的致命傷。在這不自然、風格獨特的舞臺上,每個東方演員裝扮這不協調的造型,又說著中文、英文、粵語夾雜的對話,加上在孤城、日本、泰國、以及看起來像是非洲的地方取景,故事同時揉合著警方、黑道、神秘組織、臥底,等複雜又非直線性敘事方式,讓人無法有效儘速進入狀況。另外,加上隨著劇情而越來越誇張的動作場景,男主角似乎在面對不斷襲來的反派、清雜魚般的場面,最後似乎有些麻木,甚至顯得廉價。
野心很大,但似乎野心太大的結果,定位上不明確的尷尬氣氛,讓我真的不知該用什麼心態來看待這部電影。若要說是警匪動作片:電影牽扯了有關臥底警察,對正義本質的質疑,似乎也偏向戲劇或懸疑類型電影;但電影又牽扯了些許科幻或是跨國陰謀,似乎也偏向非現實的陰謀論驚悚片;但劇中又時不經意加入幽默搞笑或是不正經的嘴砲對白,仿佛高深莫測、實際卻不著邊際的臺詞,讓人感到困惑。讓我整部電影不斷思考劇情,卻又無法在完全掌握的情況之下,馬上挑入下一個場景,進入跟不上腳步的囧境。
整體來說,《低壓槽》的劇本嘗試以動畫技術,特殊的美術設計,結合經典老派的編劇重回香港警匪驚悚片的榮光;但卻又讓場面搞得相當尷尬的地步。像是何靈所飾演的阿占,老是戴著紳士帽、眼鏡、領帶西裝的正式打扮,穿梭在劇情之中試圖找到男主角于秋的臥底身份,或是嘗試建立起神秘組織的結構關係,有種非現實的虛無感。我沒有看過東方人的警方是如此打扮,也不懂何靈缺乏表情的演出是在認真,還是嚴肅,還是顏面神經麻痺。但我不可否認地相當享受他所帶給我的視覺娛樂,動作打鬥上給我的震撼程度。在這個燈光美、氣氛佳的情況下,何不用心將劇本聚焦在一個核心價值、一個明確主題上呢?不斷為了燒腦而刻意的編排燒腦轉折,似乎不論是《低壓槽》,或是近期警匪動作片都很有可能掉進去而爬不出來的死胡同。
.
XXY的推薦指數:★★★★★ 五顆星為滿分
《低壓槽》我給★★★ 3顆星
(表現普通的警匪動作電影)
.
2018年05月04日 上映
.
【幕迷影評】文章傳送門:
http://www.movier.tw/post.php?SID=139061
【SOSreader】文章傳送門:
https://sosreader.com/…/@X…/article/5af18601fd897800018ae559
.
.
.
#低壓槽
#我不是工讀生
#我是你的好朋友
#XXY
#寂寞超男子