=================================
「Difference」はこうやって応用しよう!
=================================
今日は「違い」や「相違点」を意味する「Difference」を、ネイティブの人達は日常会話の中でどのように応用しているのかご紹介いたします。「違い」としてだけでなく、表現の仕方によって他にも色々な意味を成す便利な単語なんです。
--------------------------------------------------
1) Tell the difference (between A & B)
→「(AとBの)違いが分かる」
--------------------------------------------------
2つの物を比較し、それぞれの「区別がつく」や「違いが分かる」は「Tell the difference between A and B」を使って表現します。違いが分かる場合は「I can tell the difference」、区別がつかない場合は「I can't tell the difference」となります。例えば、コーラとペプシの違いが分かる場合は「I can tell the difference between Coke and Pepsi」になります。
✔「I can/can't tell the difference」だけで「違いが分かる・違いが分からない」を意味する。
<例文>
Can you tell the difference between cheap sake and expensive sake?
(安い日本酒と高級な日本酒の違いが分かりますか?)
I can tell the difference. Jennifer's hair is a little darker than her sisters.
(2人の違いは分かります。ジェニファーさんの方が妹より髪の毛が黒いです。)
I can't tell the difference. They both taste the same to me.
(違いが分かりません。両方とも同じ味がします。)
--------------------------------------------------
2) There's no difference (between A & B)
→「(AとBは)同じである」
--------------------------------------------------
相違点が一切なく「全く同じだよ」と言いたい場合は「There's no difference」が使われます。「It's the same」と同じ意味を成します。例えば、店員さんが「それらの商品の違いはなんですか?」とお客に尋ねられ、特に違いがない場合は「There's no difference.(同じですよ)」と返答します。
✔「No difference」と省略してもOK。
<例文>
There's no difference. They are both the same.
(違いはありません。両方とも同じです。)
There's no big difference between Family Mart and Lawson. They are both convenience stores.
(ファミリーマートとローソンには大差はありません。両方ともコンビニです。)
There's no difference. You can choose whichever you like.
(両方とも同じです。好きなのを選んでください。)
--------------------------------------------------
3) Same difference
→「大して変わらない」
--------------------------------------------------
「There's no difference」は「全く違いがない」を意味するのに対し、「Same difference」は「ちょっとした違いはあるものの、そこまで重要でない(違いはない)」を意味します。特に自分の発言にちょっとした誤りがあったが、それを相手が「大して変わらないよ」や「同じことだよ」と指摘するような状況でよく使われます。例えば、「ロスからサンフランシスコまで5時間かかりました」と友達に伝えたが、側にいた彼女が「5時間15分だよ」と突っ込み、それを聞いた友達がその彼女に対し「Same difference(同じことだよ)」といった具合で使います。
✔「別にどっちでもいいじゃん」という意味合いとして使われる時もある。
✔「What difference does it make?」も同じ意味合いを持つ。
✔口語的な表現として、友達や同僚などカジュアルな場で使われる。
<例文>
"Salada" "salad" same difference. You know what I mean.
(サラダも"Salad"も大して変わらないでしょう。言いたいことは分かるでしょう。)
Same difference. It's only one dollar more.
(1ドルだけの違いなんだから、別にどっちでもいいじゃん。)
Same difference. Stop nitpicking.
(同じことだよ。細かいことにこだわらないで。)
--------------------------------------------------
4) Make a difference
→「影響を与える」
--------------------------------------------------
「Make a difference」を直訳すると「違いを作る」を意味し、何かしらの行動を起こすことで、ポジティブな変化、重大な結果および影響を引き起こすニュアンスが含まれます。例えば、海外で1年間留学したことが、英会話力に大きな影響を与えた場合は「Studying abroad really made a difference」となります。
✔「大きな影響を与える」は「Make a big/huge difference」
✔「影響がほとんどなかった」は「Make a little difference」
<例文>
Eating healthy really made the difference. I lost 5kg in one month.
(健康的な食事をとった結果、1ヶ月で5キロも痩せました。)
My father made a big difference in my life.
(父親は私の人生に大きな影響を与えました。)
I want to make a difference in this world.
(世界に変化をもたらしたいです。)
--------------------------------------------------
5) It makes no difference (to me)
→「どっちでもいいよ」
--------------------------------------------------
「Makes no difference」は「どっちでもいいよ」を表す口語的な言い方です。特に、2つの選択肢がある状況で、どちらを選択しても気にしないといったニュアンス含まれます。例えば、友達に「お好み焼きとたこ焼きどっちが食べたい?」って聞かれたら「It makes no difference.(どっちでもいいよ)」という感じで使われます。
✔「It doesn't make a difference (to me)」も同じ意味合いを持つ。
<例文>
It makes no difference. It's up to you.
(どっちでもいいよ。任せるよ。)
It doesn't make a difference to me. I'm free all day.
(今日は一日中空いているので、何時でもいいですよ。)
It makes no difference. Where do you want to go?
(どこでもいいよ。あなたはどこに行きたいの?)
ブログ記事URL:https://hapaeikaiwa.com/?p=8744
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
無料メルマガ『1日1フレーズ!生英語』配信中!
通勤・通学などのちょとした合間を利用して英語が学べるメルマガ『1日1フレーズ!生英語』を平日の毎朝6時に配信中!ただ単にフレーズを紹介しているだけではなく、音声を使った学習プロセスが組み込まれているので、メルマガを読むこと自体が学習方法!
https://hapaeikaiwa.com/mailmagazine/
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
同時也有337部Youtube影片,追蹤數超過20萬的網紅うわさの探偵たち【噂話・雑学・都市伝説】,也在其Youtube影片中提到,今回は、とんでもないタトゥーで後悔をした人たちについて紹介していきます。 ↓他にもおすすめの動画出してるから是非見てね! 【うわたんオススメの関連動画】 ・【衝撃】アスリートのとんでもない不正行為5選 https://youtu.be/a1UF7qMDHEQ ・不正をしたオリンピック選手8選【裏...
「ジェニファー」的推薦目錄:
- 關於ジェニファー 在 Hapa Eikaiwa Facebook 的最佳解答
- 關於ジェニファー 在 Hapa Eikaiwa Facebook 的精選貼文
- 關於ジェニファー 在 爛漫珍妮花 美しい生活 in JAPAN Facebook 的最佳貼文
- 關於ジェニファー 在 うわさの探偵たち【噂話・雑学・都市伝説】 Youtube 的精選貼文
- 關於ジェニファー 在 translation Youtube 的最讚貼文
- 關於ジェニファー 在 translation Youtube 的最佳解答
- 關於ジェニファー 在 ジェニファー | Shibuya-ku Tokyo - Facebook 的評價
- 關於ジェニファー 在 「ジェニファー」のアイデア 230 件 - Pinterest 的評價
ジェニファー 在 Hapa Eikaiwa Facebook 的精選貼文
=================================
覚えておきたい定番フレーズ「Hook up」
=================================
今日ご初回するフレーズ「Hook up」は、ネイティブの日常会話ではよく使われているのに、以外と知られていないフレーズの1つかと思います。「Hook up」は日本語の「繋ぐ」を表し、その意味合いからスラングとしても様々な状況で用いられている非常に便利なフレーズです。
--------------------------------------------------
1) Hook up A to B
→「AをBに接続する」
--------------------------------------------------
この表現は、電気器具や電気回線などを「接続する」ことを表します。例えば「スキャナーをあなたのパソコンに接続しました」は「I hooked up the scanner to your laptop.」になります。“Connect”の代わりに使える口語的な表現です。
✔使い方:「Hook up A to B / Hook A up to B」→「AをBに接続する」
<例文>
Can you hook up the projector to the tablet?
(プロジェクターをタブレットに接続してくれますか?)
You need to hook the mic up to the speakers.
(マイクをスピーカーに接続せな。)
Are you hooked up to the Internet?
(ネットに接続してる?)
--------------------------------------------------
2) Hook up with (someone)
→「(誰々と)イチャイチャする・肉体関係を持つ」
--------------------------------------------------
初対面や知り合って間もない人、または友達など恋人や夫婦ではない関係の人と「イチャつく」ことを表現する際に用いるインフォーマルな言い方です。但し、イチャイチャする程度はかなり漠然としており、ただ単にベタベタすることから、キスすること、さらには性行為に至るまで幅広い意味を成します。
✔使い方:「A hooked up with B」→「AさんはBさんとイチャイチャした。」
<例文>
Tony hooked up with Jessica last night.
(昨晩、トニーとジェシカは一夜を共にした。)
What? You hooked up with Jason? How did that happen?
(え?ジェイソンと一線を超えたん?何でそうなったん?)
Those two always hook up with each other when they're drunk.
(あの2人は酔っ払うといつもイチャイチャするんだよね。)
--------------------------------------------------
3) Hook A up with B
→「AさんをBさんに紹介する」
--------------------------------------------------
恋人募集中の人に誰かを紹介したり、ビジネス目的で人と人の橋渡しをしたりするなど、面識のない者同士を引き合わせる意味とし用いるパターンです。例えば、独身の友達に相性がピッタリ合いそうな同僚を紹介するなら、「I'll hook you up with my coworker. I think you guys will hit it off.(同僚に君のことを紹介するよ。意気投合するんじゃないかな)」となります。
✔使い方:「Hook A up with B」→「AさんをBさんに紹介する」
ビジネス目的で「人と人を繋ぐ」の意味としても使えるが、かなり砕けた表現になるので、あまり親しくない人との会話での使用は避けたほうが無難。
<例文>
Hook me up with Jennifer.
(ジェニファーに俺のこと紹介してーなー。)
My friend is going to hook me up with her classmate.
(友達が俺のことを(彼女の)クラスメイトに紹介してくれるって。)
I know the CEO of that company. I'll hook you guys up.
(あの会社の社長とは面識があるから紹介してあげるよ。)
--------------------------------------------------
4) Hook up with/for _____
→「〜に会う」
--------------------------------------------------
話し言葉として、人に「会う」を表現する際に“meet”に置き換えてこの表現を使う人がいます。しかし、基本的に「いつか会いましょう」や「後で会いましょう」のように未来に会う(特別な)状況で用いられ、現在形や過去形で表現してしまうと、上記2)で紹介した「イチャイチャする」や「肉体関係を持つ」と解釈されてしまいます。変な誤解を招かないよう、用法を十分に理解してから使用しましょう。
<例文>
We'll hook up with you guys after lunch.
(ランチの後に会いましょう。)
Are you busy tomorrow night? Let's hook up for dinner.
(明日の夜は忙しい?夕食でも一緒にどう?)
I'm going to hook up with my high school buddies next week.
(来週、高校の友達と会います。)
--------------------------------------------------
5) Hook someone up with something
→「誰かに何かを与える」
--------------------------------------------------
この用法は、親しい人への好意として、商品やサービスを無料であげたり、値段を安くしてあげたりすることを意味します。特に中々手に入らない物を入手するニュアンスがあります。例えば、東京ドームで働いている友達が売れ切れになったコンサートチケットを無料でくれた場合は「My friend hooked me up with tickets to the concert.」と言うことができます。
<例文>
Can you hook me up with two tickets to the Giants game tomorrow?
(明日のジャイアンツの試合のチケットを2枚手に入れられないかな?)
Come on man. Hook me up!
(にいちゃん、まけてーなー!)
You're looking for a new TV? Come by my store. I'll hook you up.
(新しいテレビが欲しいの?私の店においで。お手頃な値段で売ってあげるよ。)
ブログ記事URL:https://hapaeikaiwa.com/?p=10987
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
無料メルマガ『1日1フレーズ!生英語』配信中!
通勤・通学などのちょとした合間を利用して英語が学べるメルマガ『1日1フレーズ!生英語』を平日の毎朝6時に配信中!ただ単にフレーズを紹介しているだけではなく、音声を使った学習プロセスが組み込まれているので、メルマガを読むこと自体が学習方法!
https://hapaeikaiwa.com/mailmagazine/
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
ジェニファー 在 爛漫珍妮花 美しい生活 in JAPAN Facebook 的最佳貼文
我的Chanel專屬Sales根本是小天使👼🏼
有任何買不到的東西她都會想盡辦法幫我生出來,
有任何最近熱賣的人氣款或是限定款式她都會幫我留下來💕💕
前兩天看到小天使傳來的LINE:
「ジェニファー様、こんにちは😊
以前お伺いしておりました、ベルトとカメリア付きのミニバニティの白色が、ご用意出来ました✨」
日本全國各地都被搶光光的迷你Vanity Case她竟然也幫我弄到手了!!
這包包雖然很便宜,
但是它的難買程度絕對不輸愛馬仕🐴
在日本,
只要你出的起錢,
什麼皮的愛馬仕基本上都可以輕易買到!!
但是這個小東西我在日本不管是專櫃還是外面幾百家名牌店怎麼找都找不到😅
所以能夠入手這個值得我寫一篇文來慶祝
今天是值得慶祝的一天🎉🎉🎉
所以我要提醒你們⚠️
#大家還記得我們的香奈兒包包抽獎活動嗎?
不記得抽包包的規矩的花仙子們,
是時候要來滑一下我的版面囉❤️
𝔽𝕠𝕝𝕝𝕠𝕨 𝕄𝕪 𝕀𝔾
👉🏻jenjen1437
ジェニファー 在 うわさの探偵たち【噂話・雑学・都市伝説】 Youtube 的精選貼文
今回は、とんでもないタトゥーで後悔をした人たちについて紹介していきます。
↓他にもおすすめの動画出してるから是非見てね!
【うわたんオススメの関連動画】
・【衝撃】アスリートのとんでもない不正行為5選
https://youtu.be/a1UF7qMDHEQ
・不正をしたオリンピック選手8選【裏事情】【闇】【衝撃】
https://youtu.be/xrQtn-qdVEg
・突然消えたお菓子4選【裏事情】【闇】【都市伝説】【第2弾】
https://youtu.be/ASDPcRcufE8
・【衝撃】とんでもないアイデアの文房具9選【おもしろ】【雑学】【ツッコミ】
https://youtu.be/mU-xcYQ6p3k
【目次】
0:00 挨拶と説明
0:47 1.ハリー・スタイルズ
1:56 2.レディー・ガガ
3:03 3.アダム・レヴィーン
4:02 4.ジェニファー・ローレンス
4:53 5.ミーガン・フォックス
6:21 6.MIYAVI
7:46 7.アンジェリーナ・ジョリー
===========================================
●ペッグのSNS
・TikTok
http://vt.tiktok.com/JuX3Hp/
・twitter
https://twitter.com/peg0907
・instagram
https://www.instagram.com/0907peg/
●ぽちゃまるのSNS
・Twitter
https://twitter.com/pochamaru_yt
※この動画で扱っている内容は
誹謗中傷を目的としてこの動画は制作されておらず、使用している素材は引用であり著作権を侵害する目的でこの動画を制作しておりません。
===========================================
#実話 #タトゥー #うわたん
ジェニファー 在 translation Youtube 的最讚貼文
#ルーカスフィルムゲームズが発売した、ジム・ヘンソン監督の同名映画からのコモドール64用アクションADV作品('86年)のMSX2移植版。パック・イン・ビデオが発売を行った。
15歳のサラは、異母弟・トビーの子守りを任されなかなか泣き止まないトビーにうっかり愛読書にあった禁じられた呪文を唱えてしまい、トビーを魔王ジャレスにつれさられてしまう。サラはジャレスに誤解を解こうと懇願するが、「13時間以内に迷宮を抜けて自分の城まで来い」という試練を与えられる。
ちなみに徳間書店から発売されたFC版('86年)とは別の作品。
Manufacturer: 1987.08.21 PACK IN VIDEO
Computer: msx2
Hardware: YM2413 (MSX-Audio), AY-3-8910
--------------------------------------------------------------------------------
00:00 01.BGM #00
00:20 02.BGM #01
03:15 03.BGM #02
05:25 04.BGM #03
08:10 05.BGM #04
11:02 06.BGM #05
14:17 07.BGM #06
15:41 08.BGM #07
17:30 09.BGM #08
--------------------------------------------------------------------------------
ジェニファー 在 translation Youtube 的最佳解答
#ナムコが稼働させた、AC用横スクロールACT('88年)からのPCE移植版。
主な変更点としては、初期体力とステージクリア時の体力回復値の増加、無敵時間の延長、永久パターン防止策(紫の霧やボス戦の炎)の削除、武器から斧が削除、敵の配置・行動、マップ構成の変更、ジャンプ着地直後の受付時間がほぼ消え、着地直前の受付時間は少し長くなった、等があげられる。
BGMはJoshua氏が編曲、幾つかの曲が削除された。
ドライバ作成:小林つよし氏
編曲:Joshua氏
Manufacturer: 1990.04.3(J),1990.04.21(U) Namco
computer: PC Engine
Hardware: HuC6280 / TurboGrafx-16
Music driver programmer: Tsuyoshi Kobayashi
Arranger: Joshua
--------------------------------------------------------------------
00:00 01.Opening (オープニング)
00:21 02.Dungeon (地下牢)
02:55 03.Body Eater (ボディイーター)
04:40 04.Torture Chamber (拷問部屋)
05:11 05.Waterway (水路)
06:21 06.Poltergeist (ポルターガイスト)
08:59 07.Piggy Man (ピギーマン)
09:28 08.Rotary Blade Room (回転刃の部屋)
10:07 09.Mirror Rick (ミラーリック)
12:29 10.Evil Cross and Nightmare (イビルクロス&ナイトメア)
14:38 11.Hymnody (賛美歌)
15:05 12.Jennifer (ジェニファー)
16:57 13.Womb Antro (胎内洞)
20:26 14.Woods in Flames (炎の森)
22:07 15.Hell Chaos (ヘルカオス)
24:59 16.Ending (エンディング)
--------------------------------------------------------------------
ジェニファー 在 「ジェニファー」のアイデア 230 件 - Pinterest 的推薦與評價
2019/12/25 - Pinterest で KAORI さんのボード「ジェニファー」を見てみましょう。。「ロペス, モデル 写真, ヨガ ポーズ」のアイデアをもっと見てみましょう。 ... <看更多>
ジェニファー 在 ジェニファー | Shibuya-ku Tokyo - Facebook 的推薦與評價
ジェニファー 、東京都 渋谷区 - 「いいね!」3159件 · 1人が話題にしています - 日本で活躍するタレント、アメリカと日本のハーフ 歌手、ミュージカル女. ... <看更多>