提醒大家!根據莫斯科市衛生局消息,所有來自中國、香港、澳門及台灣(包括轉機)的旅客不論國籍皆須通過醫療檢測,包含檢查是否有發燒或是新冠狀病毒的初步症狀。若偵測出其中一種症狀,旅客將會被送往特殊醫療中心做後續診斷,並將在14天內根據居住處配合居家檢疫,同時受醫療監測。倘若有需要,24小時皆可安排翻譯進行視訊。
類似的檢疫措施亦引進到俄羅斯其他城市。
截至2月18日,與我國的航空交通仍在進行。
再次説明,俄羅斯航空(Aeroflot Russian Airlines)從香港,上海,北京和廣州飛往莫斯科的定期航班維持正常起降。從其他國家過境點起飛的航班目前仍在照常進行。
-\-\-\-\-
Внимание! По сообщению Управления здравоохранения города Москвы, все пассажиры вне зависимости от гражданства, прибывающие из Китая, Гонконга, Макао и Тайваня (включая транзит), должны будут пройти обязательный медицинский осмотр, в ходе которого будут проверены на наличие повышенной температуры и других первичных признаков коронавируса. В случае обнаружения одного из симптомов, прибывающих направят в специализированный медицинский центр на обследование и предпишут находиться в режиме домашнего карантина по месту жительства под медицинским наблюдением в течение 14 дней. При необходимости будет организована круглосуточная конференц-связь с переводчиком для устранения языкового барьера с пациентами.
Аналогичные правила введены и в других городах России.
Напоминаем, что по состоянию на 18 февраля авиасообщение с нашей страной сохраняется.
Авиакомпанией Аэрофлот выполняются регулярные рейсы в Москву из Гонконга, Шанхая, Пекина и Гуанчжоу. Что касается рейсов из транзитных пунктов в других странах, то полеты пока осуществляются в прежнем режиме.
-\-\-\-\-
Attention! According to Moscow Health Department announcement, all passengers arriving from China, Hong Kong, Macau and Taiwan regardless of their nationality should pass a medical examination to check if they have high temperature or other coronavirus basic signs. If some of these symptoms are detected, then a passenger will be sent to special medical center for further tests and will be advised to stay at his place of registration for 14-days self-quarantine. 24-hours of communication with interpreter can be arranged if needed.
Similiar quarantine measures are also introduced in some other Russian cities.
We would like to remind that as of February 18, air services with our country are still ongoing.
Aeroflot operates scheduled flights to Moscow from Hong Kong, Shanghai, Beijing and Guangzhou. As for flights departing from transit points in other countries, for now they continue as usual.
同時也有1部Youtube影片,追蹤數超過1,100的網紅JA Hsun 空&鐵,也在其Youtube影片中提到,喜歡我的影片請按讚👍或分享⤴,想看我更多影片請訂閱追蹤▶! 謝謝!🙏😄 Please subscribe my channel ! thank you ! 😆 チャンネル登録よろしくお願いします!🙇 音樂: 背景音樂:《俄羅斯航空進行曲》 片尾曲:蘇聯軍歌 《萬歲!我們強大的祖國》 #飛機...
Аэрофлот 在 JA Hsun 空&鐵 Youtube 的精選貼文
喜歡我的影片請按讚👍或分享⤴,想看我更多影片請訂閱追蹤▶! 謝謝!🙏😄
Please subscribe my channel ! thank you ! 😆
チャンネル登録よろしくお願いします!🙇
音樂:
背景音樂:《俄羅斯航空進行曲》
片尾曲:蘇聯軍歌 《萬歲!我們強大的祖國》
#飛機 #飛行機 #模型 #aircraft #飛機模型 #航空機モデル #蘇聯民航#Aeroflot #Аэрофлот #圖波列夫 #圖114 #tu114 #Тy114 #ペーパークラフト #Papercraft #紙模型 #模型飛機 #アエロフロート #ロシア航空 #航空行進曲
Аэрофлот 在 Аэрофлот представил первый в России A350 - YouTube 的推薦與評價
Увеличенное расстояние между креслами, уникальный интерьер салона бизнес-класса, в котором кресла расположены в отдельных кабинах – сьютах, ... ... <看更多>
Аэрофлот 在 Аэрофлот - Российские авиалинии | Moscow 的推薦與評價
Аэрофлот - Российские авиалинии, Moscow, Russia. 239377 likes · 19 talking about this · 534 were here. Официальная страница Аэрофлота в Facebook.... ... <看更多>