前幾年魁北克省為了保留法語文化, 所以規定在2019年11月前, 所有原文有英語商標的店面都要翻譯成法文~ 例如肯德基KFC, (Kentucky Fried Chicken) 要標示成 ... ... <看更多>
Search
Search
前幾年魁北克省為了保留法語文化, 所以規定在2019年11月前, 所有原文有英語商標的店面都要翻譯成法文~ 例如肯德基KFC, (Kentucky Fried Chicken) 要標示成 ... ... <看更多>
前幾年魁北克省為了保留法語文化, 所以規定在2019年11月前, 所有原文有英語商標的店面都要翻譯成法文~ 例如肯德基KFC, (Kentucky Fried Chicken) 要標示成 ... ... <看更多>
Taiwanese fried chicken (Chinese: 鹹酥雞; pinyin: xiánsūjī; Pe̍h-ōe-jī: kiâm-so͘-ke;[1] also 鹽酥雞; yánsūjī; "salty fried chicken"), westernized as popcorn ... ... <看更多>