#杰倫不要看 #中翻英處女秀 #水逆去去走
你期待的Ruby’s English Class盧英文回來了🎉最療癒、幽默、瘋狂的Ruby盧春如的盧氏英文教學,最有台灣味的九官鳥家族同學,KTV必點華語男女對唱"屋頂",原唱溫嵐Landy一起挑戰將中文歌詞翻成英文版,從歌曲中輕鬆學英文。
Ruby盧春如粉絲專頁➡️http://bit.ly/2TuZRX6
盧英文系列節目➡️http://bit.ly/2wnJZhc
大牌黨IG追花絮➡️http://bit.ly/32FjIXD
💌合作邀約💌 bigpartychannel@gmail.com
❤️露比老師就是愛直翻!Ruby直翻就是沒在管文法的概念❤️
屋頂Rooftop / 溫嵐
半夜睡不著覺 把心情哼成歌 只好到屋頂找另一個夢境
Midnight I’m not asleep, humming my mood into a song, I go to the roof to find another dream
睡夢中被敲醒 我還是不確定 怎會有動人旋律在對面的屋頂
Woke up in my sleep, I ’m still not sure, how come there’s a moving melody on the opposite roof
我悄悄關上門 帶著希望上去 原來是我夢裡常出現的那個人
I quietly close the door, went with hope up there, Turns out to be the man who often appeared in my dreams.
那個人不就是我夢裡那模糊的人 我們有同樣的默契 用天線
Isn’t that the same blurry man in my dream, we have the same understanding, use antenna
用天線 排成愛你的形狀 Ho~Ho~
With an antenna, Line up in a shape that loves you Ho ~ Ho ~
在屋頂唱著你的歌
Singing your song on the roof
在屋頂和我愛的人
On the roof with someone I love
讓星星點綴成
Let the stars embellish
最浪漫的夜晚 擁抱這時刻 這一分一秒全都停止
The most romantic night, embrace this moment, this minute and second all come to a stop
愛開始糾結
Love begins to struggle
在屋頂唱著你的歌
Singing your song on the roof
在屋頂和我愛的人
On the roof with someone I love
將泛黃的夜獻
Give the yellow night
給最孤獨的月 擁抱這時刻 這一分一秒全都停止
To the loneliest month, embrace this moment, every minute second all come to a stop
愛開始糾結
Love begins to struggle
夢有你而美
Dream’s beautiful cuz of you
❤️每週三晚上鎖定#大牌黨BigParty
#盧英文 Ruby's English Class
#Ruby盧春如 #九官鳥家族 和你一起笑開懷
泰迪聊星室系列節目➡️http://bit.ly/2VFHmSI
大小姐幹什麼系列節目➡️http://bit.ly/3cAtA9Y
「mood中文歌詞」的推薦目錄:
- 關於mood中文歌詞 在 大牌黨 Big Party Youtube 的最佳貼文
- 關於mood中文歌詞 在 CH Music Channel Youtube 的精選貼文
- 關於mood中文歌詞 在 [歌詞] BAD mode / 中譯- 看板Utada - 批踢踢實業坊 的評價
- 關於mood中文歌詞 在 mood中文歌詞的推薦與評價,FACEBOOK、PTT和網紅們這樣 ... 的評價
- 關於mood中文歌詞 在 mood中文歌詞的推薦與評價,FACEBOOK、PTT和網紅們這樣 ... 的評價
- 關於mood中文歌詞 在 mood小鬼中文歌詞-在PTT/IG/網紅社群上服務品牌流行穿搭 的評價
- 關於mood中文歌詞 在 韓國獨立音樂樂隊CHEEZE的第三張迷你專輯I can't tell you... 的評價
- 關於mood中文歌詞 在 #集中討論輝人10/12(四)正規一輯<𝐈𝐍 𝐭𝐡𝐞 𝐦𝐨𝐨𝐝>回歸🍇 ... 的評價
mood中文歌詞 在 CH Music Channel Youtube 的精選貼文
《Torches》
Daisy
作詞:Aimerrhythm
作曲:百田留衣
編曲:玉井健二、百田留衣
歌:Aimer
翻譯:澄野
意譯:CH
版權聲明:
本頻道不握有任何音樂所有權,亦無任何營利,一切僅為推廣用途。音樂所有權歸原始創作者所有。請支持正版。
Copyright Info:
Be aware this channel is for promotion purpose only without any illegal profit. All music's ownership belongs to the original creators.
Please support the original creator.
すべての権利は正当な所有者/作成者に帰属します。あなたがこの音楽(または画像)の作成者で、この動画に使用されたくない場合はメッセージまたはこのYoutubeチャンネルの概要のメールアドレスにご連絡ください。私はすぐに削除します。
如果你喜歡我的影片,不妨按下喜歡和訂閱,你的支持就是我創作的最大原動力!
If you like my videos, please click like and subscribe! Thx :)
粉絲團隨時獲得最新訊息!
https://www.facebook.com/chschannel/
Check my Facebook page for more information!
https://www.facebook.com/chschannel/
背景 / Background - その愛は見えずとも - loundraw :
https://www.pixiv.net/artworks/63207266
翻譯連結 / Referenced Translation :
https://home.gamer.com.tw/creationDetail.php?sn=4636528
日文歌詞 / Japanese Lyrics :
It’s always in my heart
寝過ごしたまま 日曜の朝
なんて素敵な日差しに
今が永遠なんて おおげさ いつもそう
ふいに出た声に照れくさそうに そっと君は笑う
Daisy, you could make me feel
How beautiful
Sometimes make me fool
Baby girl, in our comfy room
I’m in the mood for kissing more
All I need is falling for you now
Daisy, it’s true
It’s always in my heart
ありふれた部屋 一輪の花
カーテン揺れてる 窓辺に
君の手に触れたくて おどけて いつもそう
二人きり部屋で 午後の予定も ずっとまとまらない
Daisy, you could make me feel
How beautiful
Sometimes make me fool
Baby girl, in our comfy room
I’m in the mood for kissing more
All I need is falling for you now
Daisy, it’s true
君を乗せ 自転車は進む
何にもない午後と 南風が誘う空へ
Daisy, you could make me feel
How beautiful
I don’t know what to say
Baby girl, you are my comfy room
I’ll be the one to tell the truth
All I need is falling for you now
Daisy, you
I tell the truth
All I need is falling for you now
Daisy, you
中文歌詞 / Chinese Lyrics :
對妳的愛意總是長存我心
就算睡過頭了
星期日的早晨
仍能沐浴在映入的美好晨曦中
「希望此刻,將永遠長存。」妳總是這樣誇張地說著
彷彿對自己不小心發出的聲音感到害羞般,妳悄悄地靦腆笑著
這正是猶如雛菊般純真的愛啊!妳總是能撥動我的心弦
妳是多麼的美麗動人?時而令我盲目笨拙
親愛的女孩啊!在僅有彼此的愜意房室
我的心僅渴求,更多彼此相吻添上的唇印
我現在僅是想盲目地為妳墜入愛河
「深藏心底的愛,這便是我真摯的情意。」
對妳的愛意仍長存我心
平凡無奇的房內
獨自綻放的花朵,伴隨窗外透入的微風,與布簾一同搖曳拂動
「我僅想就這麼一直牽著妳的手不放。」我總這麼說著逗起妳的笑顏
僅窩在兩人的房裡,下午的計畫,也不見任何一絲進展
這正是猶如雛菊般純樸的愛啊!妳總是能撥動我的心弦
妳是多麼的絢麗迷人?時而令我盲目笨拙
親愛的女孩啊!在僅有彼此的愜意房室
我的心僅渴求,更多彼此相吻添上的唇印
我現在僅是想盲目地為妳墜入愛河
「深藏心底的愛,這便是我真摯的情意。」
乘著妳,腳踏車悠閒緩慢前進
不須任何擔憂的午後,接受溫煦薰風的邀約,向著蒼穹騎去
猶如雛菊般純潔的愛啊!妳總是能撥動我的心弦
妳是多麼的美麗動人?我早已用盡話語無法表述
親愛的女孩啊!妳便是我的全部
我將向妳表白,傾訴我的真摯情意
「我現在僅想盲目地為妳墜入愛河。」
「深藏心底的愛,僅為妳而生。」
這便是我的真摯情意
「我僅為妳而墜入愛河。」
「深藏心底的愛,僅為妳而生。」
mood中文歌詞 在 mood小鬼中文歌詞-在PTT/IG/網紅社群上服務品牌流行穿搭 的推薦與評價
找mood小鬼中文歌詞在Dcard與PTT討論/評價與推薦,提供mood歌詞中文,mood小鬼中文歌詞,mood抖音相關資訊,找mood小鬼中文歌詞就在網路品牌潮流服飾穿搭. ... <看更多>
mood中文歌詞 在 韓國獨立音樂樂隊CHEEZE的第三張迷你專輯I can't tell you... 的推薦與評價
mood 的中文翻譯歌詞→TODAY(今天)來到(https: //music.bugs.co. kr/mv ... oday's mood的中文翻譯歌詞 就這樣靜靜地呆著行嗎 厭倦了每天我都坐在桌子上 ... <看更多>
mood中文歌詞 在 [歌詞] BAD mode / 中譯- 看板Utada - 批踢踢實業坊 的推薦與評價
BAD mode
總是善良體貼的你
怎麼會看起來這麼糟
天啊,到底發生什麼事
怎麼會這樣
我應該默默觀望嗎?
還是直接去問你呢?
會不會傷到你呢?
我不知道
但我絕對 想保護你
無論你狀態超好 還是很BAD
我都想見你
我不會離開你
我只要你永遠陪著我
無論你狀態超好 還是很BAD
我都一樣愛你
這裡有一片鎮定劑
我們共享了一半的悲傷
剩下一半也可以捲根菸
夜晚一樣會過去
別管訊息 來看Netflix
睡衣不用換
用Uber eats叫個吃的
然後一起泡個澡吧
我是第幾次自問自答了?
別人也會像我一樣害怕嗎?
是不是只能祈禱不會再發生那樣的事?
如果有一天你覺得
一切都不會比現在更好 我也依然在你身旁
我不會離開你
我只要你
當你傷心或寂寞
你最好讓我知道
你知道我很不會說話
但我最近有學著長大
當你需要的時候可以依賴我
讓我成為你的依靠吧
想要把片尾名單看到最後
那樣的你的側臉
講真的
是我最大的樂趣
我的樂趣
希望我不會毀了這一切
希望我不會再次毀了這一切
-----
英文部分參考了
https://ameblo.jp/translate-sunny/entry-12723122643.html
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 220.137.14.204 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Utada/M.1641900495.A.B8B.html
有網友分享他聽到的
"Here's a Diazepam we can each take half of.
Or we can roll one up, however the night goes"
※ 編輯: eden3q (220.137.168.194 臺灣), 01/13/2022 20:36:05
但翻完not in the mood我就
沒心情了XD
其他的曲子 不用懂意思 用心欣賞吧
※ 編輯: eden3q (203.71.94.12 臺灣), 01/19/2022 11:34:31
... <看更多>