一早來點有精神的歌吧!
有人說力量不夠就不要大小聲,不過我覺得沉默就被人當契弟比較有道理。連續兩晚香港全城引戰,遍地烽火越戰越勇,連鎮暴警察黑道白衣人都被打跑!
不要聽檳榔的,他已經是昨日黃花了,聽這首歌!
*************************************
契弟本指男妓、男同性戀者,廣東話以此詞借代為「王八」,是禁忌詞。此詞常見於50歲或以上的男性使用,八十年代仍流行於年青人之間,「契弟」一詞的使用頻率和「扑街」一樣高, (「前扑後繼」中的扑字意義相同,即倒地的意思),只是前者屬於「辱罵」,後者屬於「咒罵」的性質。九十年代的青少年多用英文韻母「PK」代替「扑街」一詞。由於近十多年來,同性戀平權運動的出現,「契弟」一詞也不再那麼流行於年青人當中,故此上述例句,年青人多會說成「你個PK」。文言「契弟」亦有結拜義弟的意思,廣東話現時並無此意。凡「契」字起首的結義親戚關係,多偏向或暗示存在「不倫」,因此建議避免使用。
香港人企出黎!沉默只會被人當契弟!!
LMF惡世紀 歌詞:
太冇記性我哋太需要冷靜
佢哋太需要穩定需要大量命令
生命 自由無需要別人肯定
真正 熱愛和平自然受人欽敬
睇撚住人欺凌 冇反應
係咪共犯有冇需要共同反省
睇撚住人呃秤 冇反應
反正各地走狗同一樣血性
你有錢有病 你會無罪
佢貧窮無論如何一條死罪
唔要清醒唔會俾你自己醉
順從仲要順從一班冇膽匪類
如此一個社會實在太多雷同
億萬個當中你只是一條精蟲
扮撚哂盡忠喺度發噏瘋
昨夜一條龍串通你活在夢中
*沉默就被人當契弟
唔聲唔聲比班小人攝哂上位
從一開始你個屎忽鬼
濕鳩班底加一籃子頭盔
沉默就被人當契弟
唔聲唔聲比班小人攝哂上位
從一開始知你屎忽鬼
個濕鳩班底得一籃子淫威*
人人為我我為人人
穩定社會背後照舊血淋淋
太多真相無權過問被囚禁
正義聲音永遠為公義抗爭
卑鄙無恥夾硬話人作反
抽絲剝繭無法平反
維權既道路點會平坦
太野蠻莫須有剝奪你自由
犧牲咗嘅生命永遠冇得返轉頭
點着個火 準備拆天
有得發洩 唔使隨便發癲
一日發現 原來一直被騙
沉默 更突顯有人擾亂視線
所有人睇住睇住佢上位
跟住佢作弊 當所有人傻仔
自把自為 過晒火位
係乜嘢體制造就呢個邪惡班底
Repeat*
有一男子載個頭盔
係咪要搞到死人啦喂
冇哂常理殺人墊底
恐怖染上血的身體
大話冚大話想掩飾狐狸尾巴
搞赤化唔怕 呢啲叫文化誤差
本末倒置不分青紅皂白
白色恐怖個白最邋遢
玩到咁串點算有無彎轉
俾人捉住痛腳仲要死猛兜圈
插到佢氣喘要搵窿捐
邊個勇士送佢一程我送花圈
Repeat*
沉默就被人當契弟
從一開始你個屎忽鬼
沉默就被人當契弟
從一開始知你屎忽鬼
同時也有1部Youtube影片,追蹤數超過2萬的網紅賓狗單字Bingo Bilingual,也在其Youtube影片中提到,你想要高品質中英對照新聞嗎? 賓狗推薦你,訂閱《風傳媒 X 華爾街日報》 就能隨意暢讀華爾街日報的新聞,中英對照, 還有風傳媒為你整理的精選 VIP 好文喔! 透過賓狗的專屬連結訂閱的話, 原價一年一萬四,立刻降到三千九! 快去看看賓狗美美的專屬頁面:https://events.storm.mg...
repeat 例句 在 與芬尼學英語 Finnie's Language Arts Facebook 的最佳貼文
[#辭海拾趣] "Ge-la-to! Ge-la-to! Don't we all LOVE the way these wacky yellow dwarfs repeat one another? And did you know that the word "minions" actually means faceless (and often spineless) people whose only role is to be a yes-man to their superior? 我地可能都覺得 Minions 好鬼盞鬼。你又知唔知道 Minions 呢個字本身有奴才嘅意思呢?Minions 又會令你諗起咩字?可能你會諗起 "Yes-man" (對人唯命是從嘅人),可能你會諗起 silly(傻傻的),obey(服從),ignorant(無知),naive(天真)。
因為 Minions 成日重複其他 Minions 嘅說話同動作,其中一個 Minions 我諗起嘅字就係從眾 - conform 喇!Conform 嘅意思就係從眾,或遵從(既有標準)嘅意思。呢個字唔一定係貶義詞但常帶有貶義的 connotations(含義)。我們畢竟是一個尊崇獨特性的社會嘛!
Usage 方面,conform 呢個字經常同 to 呢個 preposition(介系詞)一齊使用。"conform to peer pressure", "conform to social norms", "conform to regulations", etc. 既然同 preposition 一齊用,就梗係…VI - intransitive verb(不及物動詞)啦!我試作左兩個例句:
例句一:History tells us that whoever that are in power often have a great number of minions at their command. 歷史告訴我們,誰得勢誰手下就有一班對他們唯命是從的奴才。
例句二:It is hard to have hopes for young people who know only to conform to social norms. After all, youth is the best time for us to venture into new worlds and blaze our own trails. 我們實在很難對只懂循規蹈矩、甘於囿於社會規範的年輕人抱有什麼希望。畢竟,年輕人最有本錢無畏的闖出一片天,走出自己的路。
//Conform - verb [ I ] UK /kənˈfɔːm/ US /kənˈfɔːrm/
順從;遵從;隨大流,順應習俗
Comply with rules, standards, or laws.
‘the kitchen does not conform to hygiene regulations’
‘the changes were introduced to conform with international classifications’
1.1 (of a person) behave according to socially acceptable conventions or standards.
‘the pressure to conform’
1.2 Be similar in form or type; agree.
‘the countryside should conform to a certain idea of the picturesque’//
Info from Cambridge Dictionary and Oxford Dictionary
延伸閱讀《跟著小小兵學英文!跟「迷你」沒關係,你知道英文片名 minions 是什麼意思嗎? 》:http://bit.ly/2hvZ6gD
repeat 例句 在 EZ Talk Facebook 的最佳貼文
《進擊的職場英語會話:面試x會議x商務 必備實用756句》
針對職場常用到的英語會話,統整出六大實用主題,從工作環境、職場互動、分工協調、電話英文、會議簡報到商務洽談,提供生動的情境和重點解說,幫助你逆轉英語溝通窘境!!
例句:
會議進行至尾聲時,通常會需要總結過程中所討論的事項,這時就可以說It’s time to summarize...來統整會議內容。summarize的名詞是summary「總結,摘要」,常見相關用法有in summary「總而言之」,也可代換為in conclusion或to sum up。
替代說法:
1. To sum up, let me repeat the main points.
總而言之,讓我重複幾個重點。
2. In conclusion, I think prospects for the coming year are excellent.
總而言之,我認為接下來一年的前景相當看好。
3. Let's briefly go over what we covered at this meeting.
讓我們簡單地回顧一下本次會議的內容。
4. In summary, we need to focus our resources on solving these problems.
總而言之,我們必須集中資源來解決這些問題。
5. Before we end the meeting, let me sum up the main points.
會議結束之前,讓我總結一下幾個重點。
6. Before we wrap up, let’s go over the main points one more time.
結束之前,讓我們再回顧一下幾個重點。
博客來:http://goo.gl/RxaxGl
金石堂:http://goo.gl/9TKpNJ
誠品:http://goo.gl/yA55hL
讀冊:http://goo.gl/9J5h4U
repeat 例句 在 賓狗單字Bingo Bilingual Youtube 的精選貼文
你想要高品質中英對照新聞嗎?
賓狗推薦你,訂閱《風傳媒 X 華爾街日報》
就能隨意暢讀華爾街日報的新聞,中英對照,
還有風傳媒為你整理的精選 VIP 好文喔!
透過賓狗的專屬連結訂閱的話,
原價一年一萬四,立刻降到三千九!
快去看看賓狗美美的專屬頁面:https://events.storm.mg/member/BGWSJ/
終於有逐字稿 & 例句翻譯:
· 點下列連結,並看「計畫更新」,有免費公開的逐字稿喔!
· 也可以直接搜尋「賓狗 嘖嘖」唷
傳送門: https://www.zeczec.com/projects/bingobilingual
1 【collude 勾結;串通】— 動詞(正式用語)
Police said Jimmy Lai had colluded with foreign forces without providing any details.
2【espionage 間諜行為】— 名詞
U.S. agencies are hacked in a foreign cyber espionage campaign linked to Russia.
espionage agent 就是 spy
3【backfire 產生反效果】— 動詞
In India, Facebook fears crackdown on hate groups could backfire on its staff.
4【campus career fair 校園徵才博覽會】— 名詞
The pandemic has pushed campus career fairs online this year.
5 【over and over 一次又一次】— 副詞片語
Inventors and autistic people both love to repeat their observations of patterns, over and over, to uncover timeless laws.
或 over and over again
簡單複習:
1)collude 串通
2)espionage 間諜行為
3)backfire 產生反效果
4)campus career fair 校園徵才博覽會
5)over and over again 一次又一次

repeat 例句 在 A+ English 空中美語- 「repeat」意思是「重複」,那如果是要 ... 的推薦與評價
「repeat」意思是「重複」,那如果是要講『一再地,再三地』怎麼樣, 在英文裡 ... 吃什麼開始就要「做決定 」,這時英文可以用「make a choice」表達,以下例句: ... <看更多>