To all supporters & fans, this is a important and serious note that we hope everyone take note.
We wanna share out that these are the Official platforms that #LawrenceWong #王冠逸 is using.
Facebook : Lawrence Wong 王冠逸 [With the Verified Blue Tick]
Instagram : @ohohlawrence [With the Verified Blue Tick]
Weibo 微博 : 王冠逸Lawrence [With the Verified V]
Tiktok ID : LawrenceWong
抖音 ID : LawrenceWong
His instagram ID has no numbers, no underscore, no surname in it.
He won't create another Facebook Page to interact with fans too.
He doesn't have another FB/IG account, be it private or public, to interact with fans. His account will never be managed by his company or manager.
Handling each account on each platform takes up time, there is no time for another "private" account.
He won't even ask you for money. He will never ask you for money to invest in any form of shares too.
Lawrence will NEVER ask you to add him in contact for Whatsapp or Wechat or LINE. He will never ask you to do video call also.
There are a few fake FB Pages around that impersonating as Lawrence, leaving comments down to supporters, we see that some replied them. Beware with who you chat with. Beware with who you add in any platforms. Be alert. Don't let the desire to talk to Lawrence in person or meet him in person to lose your judgement, get cheated by scammers.
Never share your personal info to some strangers. Beware. Be alert. Don't let the desire to get close to your idol lose your judgement.
Thank You.
同時也有6部Youtube影片,追蹤數超過17萬的網紅KARNMAY,也在其Youtube影片中提到,คลิปนี้เราจะมาบุกห้องของก้าน ช่วยก้านทำความสะอาดมุมต่าง ๆ ของห้อง มาดูกันว่าเรามีไอเท็มอะไรมาอวดกัน สินค้าจาก Roborock ตอนนี้มีราคาโปรโมชั่นพิเศษ 2...
「line official account manager」的推薦目錄:
- 關於line official account manager 在 Lawrence Wong 王冠逸 Facebook 的最讚貼文
- 關於line official account manager 在 Kelena 杰寧 Facebook 的最佳貼文
- 關於line official account manager 在 多益達人 林立英文 Facebook 的最讚貼文
- 關於line official account manager 在 KARNMAY Youtube 的精選貼文
- 關於line official account manager 在 JJ Lin林俊傑 Youtube 的最佳解答
- 關於line official account manager 在 JJ Lin林俊傑 Youtube 的最佳貼文
- 關於line official account manager 在 LINE官方帳號管理者轉移與新增管理者教學 - YouTube 的評價
- 關於line official account manager 在 line official account manager管理者追加-在PTT/IG/網紅社群上 ... 的評價
- 關於line official account manager 在 Super 8 雲發互動科技- 【LINE 官方帳號2.0】在4/18 開放新 ... 的評價
line official account manager 在 Kelena 杰寧 Facebook 的最佳貼文
利迷之間瘋傳嘅超長文,感謝呢位師兄譯得咁傳神!睇到好激動!睇完更加覺得利迷可以有高普帶領球隊係全世界最幸福嘅球迷。
記得因為古仔單嘢,有好多對球會批評嘅聲音同不利嘅傳聞,令到球會上下都好大壓力。報導入面有句咁講:「高普其中一樣天賦就係對人嘅信任」,作為球迷,我會學習高普,選擇相信,無論係邊一個崗位,大家都要團結一致,支持利物浦再創新高峰。
https://www.facebook.com/groups/OLSCHKSAR/permalink/10156466140299828/
最近有篇超長文講高普,唔想睇英文又唔想Google Translate?冇問題,今次有母語翻譯!每句英粵對照,唔想睇英文嘅就Skip嚟睇啦
警告:內含粗口,對粗口過敏者請按"上一頁"
[母語翻譯]
From Hong Kong to Kiev:
At the end of the storm,
there's a golden sky...
由香港到基輔:
暴雨過後 總有晴天
The inside story of how Jurgen Klopp
weathered the worst to lead Liverpool
into the Champions League final
究竟高普點樣帶住利物浦捱過風浪殺入歐聯決賽
By Melissa Reddy
"And now, we will go to Kiev. It sounds crazy, but it's true."
“我哋嚟緊就去基輔。聽起嚟痴撚線,但係真㗎。“
The downpours, pelting over Kowloon as though they were bullets from above, had finally subsided. For Liverpool, however, this was the inception of the storm.
嚟香港踢波先落狗屎,唔同連個天都唔鍾意我。但原來對利物浦嚟講,果日只係惡夢嘅開始。
Before the sun could fully crack through the scattered clouds that Friday morning in Hong Kong last July 21st, Jurgen Klopp’s phone screen was crowded with notifications from sporting director, Michael Edwards, and Fenway Sports Group president, Mike Gordon.
舊年7月21號,打鑼咁早,身在香港嘅高普部電話已經畀體育總監Michael Edwards同FSG總裁Mike Gordon嘅message震爆咗。
The news being broken to the manager - the club had instantly rejected a £72 million bid from Barcelona for Philippe Coutinho - was yesterday’s back-page buffet in the United Kingdom courtesy of the seven-hour time difference.
喺高普同隊波仲瞓緊覺果時,球會已經拒絕咗巴塞羅拿對古天奴7200萬鎊嘅開價。
Klopp’s designs for the pre-season tour had already been scaled back due to monsoon conditions that prompted cancelled training sessions and improvised workouts.
高普嘅季前熱身計劃本身已經畀香港嘅天氣打亂咗,原有嘅訓練只可以改為體能訓練。
It was this development, though, which had the potential to cyclone through their preparations for 2017-18.
但呢鑊就真係堅,隨時將成季嘅部署打亂晒。
Liverpool could not have been more unambiguous in their response to the offer: there would be no summer sale, regardless of how much the fee shot up.
利物浦嘅官方回應好堅定:無論幾多錢,今個夏天都唔會賣。
Undisguised, too, was the fact La Liga’s giants would return armed with a traditional media offensive that would pack more of a punch than their improved proposals.
而另一方面,更加肯定嘅係,呢支西甲班霸唔會就咁放棄,佢哋媒體喉舌嘅攻勢比起佢哋嘅叫價更加凌厲。
The only variable surrounded the focal point. What was Coutinho, who had signed a new five-year deal without a release clause that January, thinking?
唯一唔肯定嘅係,究竟啱啱喺1月簽咗5年約嘅古天奴點諗呢?
As Klopp entered the private assembly room for breakfast at the palatial Ritz-Carlton, the answer immediately presented itself. The 25-year-old, inner turmoil tinting his facial features, was on edge with “an instant difference in his body language,” according to observers.
當高普行入香港Ritz-Carlton酒店準備畀球隊食早餐果間房嘅時候,即刻明晒。古天奴嘅面部表情同身體語言都話畀大家知,佢心入面十五十六。
So this was a problem. Klopp walked over to Coutinho to schedule a talk for that evening, when they had an honest and respectful exchange.
呢個係一個問題。高普同古天奴講,約定傍晚攤牌講清楚。
Liverpool could not simply delete their plans for the season on account of Barcelona being unprepared for the loss of Neymar to Paris Saint-Germain, the Reds boss explained.
高普話,巴塞羅拿戇鳩鳩畀尼馬走咗去巴黎聖日耳門,唔代表利物浦就要跟住一齊柒㗎嘛。
It was a point he circled back to, while also emphasising that the timing was wrong, as was the message it would send about the club.
高普不停重複呢一點,佢仲提到, 呢刻賣人時機錯晒,而且外界會點樣睇利物浦呢?
Coutinho understood that, but highlighted the sacrifices his wife, Aine, and parents had made for his career. The future revolved around them as much as it did his own ambitions.
古天奴好明白,但佢提到佢老婆Aine同埋佢父母已經為佢嘅職業犧牲好多。諗將來嘅時候佢除咗考慮自己嘅目標,亦都要考慮屋企人。
He was happy at Liverpool, he loved the club, he was full of gratitude… But this was Barcelona. And beyond that, it represented a lifestyle change for his family, who could function within a culture so much closer to their own.
佢喺利物浦好開心。佢好鍾意隊波,亦都心存感激。但係,果隊係巴塞喎。除此之外,轉會仲代表生活上重大嘅轉變,搬去果邊嘅文化會更加適合佢屋企。
Klopp acknowledged Coutinho’s thought process, but repeated that it was about Liverpool and this was not the right thing for the club, for his teammates, or for their season ambitions.
高普好明白古天奴嘅思路,但佢再次強調,呢個係利物浦嘅問題,呢個對隊波唔係好事,對班波同對佢哋今季嘅大計都唔係好事。
The message was reinforced privately by Edwards and the ownership before a public declaration.
喺發出官方聲明之前,Edwards同老闆都分別私底下向古天奴重申呢幾點。
/“We wish to offer clarity as regards our position on a possible transfer of Philippe Coutinho,” read a statement on the club’s official website on August 11 2017, which highlighted their “definitive stance is that no offers for Philippe will be considered and he will remain a member of Liverpool FC when the summer window closes.”
“我們特此重申有關古天奴轉會一事之立場” 球會於2017年8月11日發出官方聲明“任何對古天奴的開價均不會被考慮,他於夏季轉會窗關閉時將繼續是利物浦的一員”/
Through the clinking glasses and guffaws, there is thick blend of relief and defiance daubing the atmosphere in the Freshfield area of Formby.
利物浦附近嘅一個小鎮 Formby 充斥住杯碟聲同埋歡笑聲。
It is Saturday, January 6 2018, where a long-scheduled New Year’s celebration for Liverpool’s staff at the Klopp residence has coincided with the £142m sale of Coutinho to Barcelona.
今年1月6號星期六,成班利物浦嘅職球員喺高普屋企開緊Party。無獨有偶,球會啱啱公佈古天奴將會以1億4200萬鎊身價加盟巴塞。
The news had been released shortly before the flow of Monkey 47 gin and a catalogue of German lager at the gathering, with the message following the announcement on the club’s official website entirely scripted by the manager.
呢個消息都係喺佢地呢個不醉無歸嘅聚會之前無耐公佈,而呢篇球會嘅官方聲明其實係出自高普手筆。
/“Players will come and players will go, that is football, but as a club we are big enough and strong enough to continue with our aggressive progression on the pitch, even when we lose an important player. We have never been in a better position in recent times, as a club, to react in the right way. We will use our size and strength to absorb moments like this and still move forward.”
“有出先有入,足球係咁㗎啦。但我哋作為一間球會,即使無咗一個重要嘅球員,都應該夠堅強喺球場上繼續拼搏。我哋而家處於近年嚟最好嘅時間去應對呢個轉變,我哋應該夠強大去適應然後繼續向前。”/
That night, as the spine of the football staff and their partners made his home their own, Klopp may as well have had the words inked on his appearance.
果晚,當球員帶埋佢地嘅另一半去到高普屋企嘅時候,大家都睇得出高普嘅心情寫晒喺塊面度。
The party, defined as “symbolic” and “powerful” had an element of toasting to Coutinho’s contribution at Liverpool, but at the same time, there was a sense of middle fingers flying in the direction of the doom decorating his departure.
有人事後形容果晚嘅派對好有象徵意義同力量。個Party其實亦都係為咗感謝古天奴對球隊嘅貢獻,但同時似乎大家都對佢嘅離開暗地裡媽聲四起。
Whatever followed, those present felt they were in this together. They believed in each other, in the roster, that the addition of Virgil van Dijk would make Liverpool stronger, that there was more than enough snarl as a collective to continue on an upward trajectory.
無論如何,出席嘅球員都感覺到大家喺同一條船。佢哋相信大家,而且相信雲迪克加盟之後隊波會更加強大,越踢越好。
That Klopp, above all, subscribed so religiously to this thinking translated into others sharing his conviction.
而高普就不斷將呢個信念向成班波洗腦。
Liverpool would not just be fine, Liverpool would be fucking flying.
利物浦唔只會掂,仲要係好撚掂。
Klopp was a portrait of confidence and composure, but the previous five months had been stressful for the former Borussia Dortmund trainer.
高普一直係自信同冷靜嘅化身。但過去5個月,呢位前多蒙特嘅領隊承受住好大壓力。
It went against his entire nature, heavily built around empathy, to see a player so sewn in distress. He treasured Coutinho professionally as well as personally and agonised over what the saga was doing to the Brazil international.
呢個同佢嘅天性相反。佢對古天奴受嘅巨大壓力充滿住同情,而且佢喺個人同足球層面都好欣賞古天奴,對於佢喺呢場轉會風波入面所受嘅折磨亦感同身受。
Klopp imagined what it was like for him at home. He was torn by the impact it was potentially having on his wife and young daughter.
高普曾經想像如果係佢自己,佢老婆同咁細個嘅女所受嘅影響,佢感到更加痛苦。
The manager knew how he'd feel if one of his own kids were going through that situation, or if his partner was being affected by it.
佢好明白如果係佢嘅仔女面對咁嘅情況,或者係佢老婆受到嘅影響會係幾咁大。
Part of Klopp’s weaponry is sagacity, drilling deep to appreciate what drives those that line up under him or work alongside him.
高普其中一個強項就係佢嘅睿智。佢識得深入了解幫佢做嘢嘅人,佢哋嘅動力來源係乜嘢。
That he knew Coutinho, who is quite sensitive and counts his family as his axis, was cheerless made him so too.
而佢知道,古天奴係一個多愁善感嘅人。佢嘅屋企人就係佢嘅世界,而呢點亦係點解佢咁唔開心。
The 50-year-old is often cast as the centrepiece, revelling in attention. He is charismatic, and so is more than comfortable getting on the dance floor or grabbing the mic to create a rhapsodic environment.
呢位50歲嘅教頭經常都成為大家嘅焦點。佢好有魅力,而且好擅長製造開心熱鬧嘅環境氣氛。
But those who know him best insist Klopp is happiest sitting off and shining the spotlight on the ones he cares about having a good time.
但熟悉佢嘅人會知道,其實佢最鍾意嘅係坐埋一邊,睇住佢珍重嘅人做返主角接受群眾嘅目光。
He loves witnessing the initiation tradition of a player singing a song in front of all his teammates.
佢好鍾意一個傳統,就係叫一個球員喺隊友面前唱歌。
He adores the environment the squad have carved between themselves and the way they have married the serious (a strict fine system) with the humorous - Dejan Lovren’s ‘gaffer’ social media undressing stands out after he revealed his Champions League half-time rallying call at Manchester City.
佢好喜歡球隊嘅氣氛,可以將嚴肅(嚴格嘅罰款制度)同幽默結合,例如路夫蘭就喺社交媒體同球迷分享佢喺對曼城果場波半場休息嘅時候做更衣室大佬嘅事。
Klopp can also spend hours on YouTube watching videos of joyous supporters and has noted multiple times this season that watching the crowd develop and truly connect with the team has been special.
高普亦都好鍾意上YouTube睇球迷嘅片。佢多次提到睇住球迷真正同球隊連結埋一齊嘅感覺好特別。
So to view the opposite - to see sadness plague Coutinho - was piercing.
相反,睇住古天奴所受嘅折磨,亦令高普無比痛苦。
As such, if the decision was solely Klopp’s to make, the No.10’s switch to Spain would have been sanctioned before the start of 2017-18.
正因為咁,如果畀高普話晒事,佢開季前就會將古天奴賣去西班牙。
Never thinking he is always right, and knowing what he personally felt was trivial when juxtaposed with the full picture, the German supported the reasoning of Edwards, Gordon and the ownership in general.
高普唔係一個覺得自覺永遠啱嘅人。佢知道自己嘅感覺都係好表面嘅,當佢將成個大局擺喺眼前,佢都同意Edwards,Gordon同老闆嘅諗法。
It did not make sense then, that when the only route available for Coutinho to secure an exit was to go antagonist, his camp targeted the manager in their press onslaught, which only hardened FSG’s stance.
離奇嘅係,當時古天奴一方要離隊嘅唯一可能性就只能夠擺爛個款,而佢哋嘅陣營竟然以高普作為攻擊對象,咁樣結果只係加強咗FSG唔賣嘅決心。
Klopp hid it well, but the falsehoods over his relationship with Liverpool’s “genius,” plus the player’s manufactured unhappiness at the club did hurt - especially as he continued to publicly fight his corner.
雖然高普無表現出嚟,但果啲關於佢同古天奴關係惡劣嘅流言同埋古天奴為球隊帶嚟嘅唔開心,的確係傷害咗高普,特別係高普仲要出嚟喺公眾面前辯護。
Coutinho’s performances post the saga, especially on the continent, may have been seen as a fait accompli, but to get him to feature in the Champions League at all was an achievement.
古天奴喺呢次事件後嘅表現,尤其喺歐聯賽場,有目共睹。但派佢喺歐聯出場呢件事本身就已經唔簡單。
When it became apparent there was absolutely no twisting of Liverpool’s arm, the threat of not representing the club in Europe was still strongly being advocated by his advisors.
當知道利物浦嘅立場非常堅定之後,古天奴嘅軍師就極力主張古天奴拒絕喺歐聯上陣。
Gordon and Edwards toiled to surgically remove that and Klopp began reintegrating Coutinho, a process made simpler by his protection of the wantaway star.
Gordon同Edwards好辛苦咁解決咗呢個問題,高普亦重新將古天奴擺返入球隊嘅戰術體制入面,而高普千方百計咁喺公眾面前保護古天奴亦都令呢件事更加容易。
Despite the heckling and suspicious inverted commas each time the ‘back injury’ that sidelined the midfielder in August was mentioned, Klopp never deviated from his line - even when the issue was “only emotional” according to Brazil’s doctor during an international break.
雖然8月嘅時候,古天奴因“背傷”的確惹嚟唔少懷疑,即使巴西軍醫都話佢嘅背傷只係情緒問題,但高普始終如一支持球員。
Squad harmony and ensuring there were no further hiccups to the start of the season was paramount for Klopp - he did not mind being the subject of ridicule, which drew mass respect from the dressing room.
球隊嘅和諧對高普嚟講最為重要。佢唔介意成為事情嘅主角,咁就可以令傳媒嘅焦點離開更衣室。
10, 9, 8, 7, 6, 5, 4, 3, 2, 1…
Happy New Year!
新年快樂!
2018 had only just ticked in, but it entered with the same complexity and concern Liverpool had enjoyed a temporary break from.
2018年啱啱開始,同時標誌住呢個困擾住利物浦嘅問題喺短暫嘅休息之後又再出現。
Barcelona were not so much knocking on the door as they were smashing through it. Coutinho’s desire to leave had not diminished despite his excellence behind a supreme frontline and the club preparing for their first Champions League knockout fixture since 2009.
巴塞羅拿今次唔只係敲門,可以講係撞門。雖然古天奴上半季留喺利物浦表現出色,而球隊亦自2009年以嚟第一次打入歐聯淘汰賽,但佢離隊嘅慾望並無消失。
Liverpool did not want a repeat of the upheaval of the summer, but conversely, neither did they want to cede the Brazilian during such a positive juncture.
利物浦唔想重演上個夏天嘅劇情,但另一方面亦唔想喺呢個重要關頭失去古天奴。
Against the tide, they attempted to persuade him to stay until the end of the season on very lucrative terms - a deal now effective later. However, there was no budging from Barca’s end nor his: Coutinho had been on Merseyside for five years and he was adamant: it was time to say goodbye.
利物浦嘗試挽留古天奴,以先簽約後離隊嘅方式留到季尾。但無論巴塞定係古天奴都寸步不讓:佢已經喺度踢咗5年,佢非常堅決係時候離隊。
As the days ticked on and the eventuality of a sale became more pronounced, Gordon was hugely concerned that the uplifting tone around the club would morph into one of unrest. He was insistent that any abuse should be funnelled towards him and the ownership, shielding Klopp and the squad from toxicity.
當轉會勢在必行,Gordon非常擔心咁樣會為一切都穩步上揚嘅球隊帶嚟負面影響。佢堅持所有外界嘅責難都應該由佢同董事會承擔,高普同球員唔應該受到牽連。
Through this period, though, there was no calmer person at Melwood than the manager and there was no way he wouldn’t front up.
喺呢段期間,成個Melwood無人比高普更加冷靜,亦都無人可以阻止佢對住傳媒頂硬上。
Klopp demanded that everyone relax, that this was just a football transfer, and so they should treat it as such and nothing more.
高普要求所有球員保持放鬆,呢單只係普通嘅足球轉會,大家唔需要諗太多,
If Liverpool did not want any drama around it, then it was imperative that they did not create a spectacle themselves.
如果利物浦唔想事情繼續發酵,佢哋首先就要唔好自己製造新嘅話題。
It was a transaction, not a tombstone for the Reds’ season.
呢單只係一單普通嘅交易,隊波嘅球季仲未完嘅。
The most significant factor was how the squad would react to the development. The Magician was loved by his peers, but additionally, there had been an episode that played on Klopp’s mind.
最重要嘅係隊波點樣面對呢個轉變。隊友都好鍾意古天奴,而有件事喺高普心入面揮之不去。
One August afternoon, a desperate Coutinho approached the senior players’ committee and pencilled in a talk in one of the meeting rooms on Melwood’s ground tier.
早喺8月嘅時候,有一日古天奴喺Melwood一間會議室入面同球隊嘅“一隊球員委員會”開會。
He appealed to them to change the club’s mind, and while he knew the squad wanted him to stay, he also figured fellow professionals would recognise why he felt this was a ‘dream step’ that was critical to take.
佢希望球會可以改變決定。佢知道球隊希望佢留低,但佢亦深信隊友會明白佢為夢想而行嘅呢一步。
For all the chicanery that occurred during the summer window, it was the folding of his teammates into the fuss that most annoyed Klopp.
而最令高普擔憂嘅係其他隊友焦急嘅心情。
So when the deal was done and Coutinho was off, the manager rounded up the full group in the dressing room at the training complex and delivered an incisive address.
當轉會已成定局,高普召集所有球員,喺訓練場嘅更衣室向佢哋訓話。
The message was that they'd lost a great player and a friend, but it was no more than that. He told them to not give anyone on the outside a chance to say that Phil going has affected their season.
高普最主要嘅訊息係,佢哋係喪失咗一個好球員,但亦只係少咗一個好球員咁大把。最重要嘅係唔好畀外面嘅人有任何機會話古天奴嘅離開影響咗我哋嘅球季。
Klopp mentioned that the scrutiny would increase, but he didn't believe it would hamper Liverpool in a negative way. It was important for the team to believe the same, because if they allowed his exit to be an excuse, Liverpool were weak.
高普話佢相信出面嘅批評會越嚟越多,但佢唔覺得球隊會受到任何負面影響。隊波一定要有呢個信念,呢樣係好重要,否則如果球隊畀呢樣嘢成為藉口,咁利物浦就太軟弱。
He reminded his players they could decide whether people said their collective genius had walked out the door with Coutinho.
高普提醒球員,佢哋有能力話畀全世界知道,佢哋加埋嘅力量係咪都畀古天奴一個拎走晒。
/"This is us. On we go."
丟那媽 頂硬上/
Liverpool had anticipated a thunderstorm, and when the whistle for the interval went at the Etihad, they were relieved for the respite from Manchester City’s electric onslaught.
利物浦預咗場波會好難踢,而當半場嘅哨子聲響起嘅時候,佢哋即刻鬆一口氣,可以暫時忘記曼城喺主場瘋狂嘅攻勢。
The scoreline was only 1-0 to Pep Guardiola’s men on the night, and still 3-1 to the visitors on aggregate in the Champions League quarter-finals, but those first 45 minutes were punishing.
比數只係1-0,對於作客嘅利物浦嚟講兩回合計仲係領先緊3-1。但呢45分鐘嘅歐聯八強可以話係一種折磨。
Klopp’s half-time routine is consistent home and away. He speeds from the touchline to the dressing room, takes off his jacket and convenes with assistant coach Peter Krawietz, who has selected crucial in-match clips along with analysts Harrison Kingston and Mark Leyland.
高普每次嘅半場休息都係一樣,主場同作客都係。佢會由球場跑入更衣室,除咗件外套,集合埋已經剪好咗上半場精華嘅助教Peter Krawietz,同埋兩位分析員,Harrison Kingston 同 Mark Leyland。
The footage they slice is never usually of a goal being conceded or scored, but examples of how to avoid the former or ensure the latter by highlighting the positioning of the defensive line or where the best offensive spaces are.
佢哋揀嘅片通常都唔係重溫失波或者入波,而係講解防線嘅企位點樣防止失波,同埋點樣利用進攻嘅空位爭取入波。
At City, there was a deviation. Lovren had been shouting, telling the team to ‘wake up,’ that they weren’t showing enough belief and were allowing Kevin De Bruyne and co to do as they please.
而今次嚟到曼城,情況有啲唔同。路夫蘭大聲喝醒班隊友,話佢哋信心唔夠同埋畀迪布尼太多空位。
Klopp pounced on this as the perfect opening for his own message and so he broke away from his normal process, allowing the centre-back to speak for just under a minute before then commanding the room.
高普覺得呢個會係一個好好嘅開場白,所以佢畀咗大概1分鐘路夫蘭講佢要講嘅嘢。
He started by agreeing with the Croatian, before pointing at Lovren and Van Dijk, saying they were killing the team by being too deep.
之後輪到高普,佢首先同意路夫蘭嘅講法,然後就話路夫蘭同雲迪克逗得太深,令場波好難踢。
He then calmly got his crucial information over: get higher, condense the pitch and stop City playing the passes that feed their strengths.
然後佢好冷靜咁指示球員:逗前啲,企密啲,唔好畀曼城咁多空位做波。
In possession, relax, orientate yourselves better and speed it up. He pointed out spaces available to break City’s press, helping Liverpool retain the ball and thwart the hosts’ constant flow of attacks.
控球果時保持冷靜,轉身然後加速。善用進攻空位突破曼城嘅迫搶,亦都可以減慢曼城嘅進攻。
Klopp then highlighted Alex Oxlade-Chamberlain’s chance at the end of the first half as the memory that would be playing on loop in the home dressing room.
佢特別提到張伯倫臨完半場前嘅一次機會。
He stressed that City had just seen what Liverpool were capable of and it would be terrifying them as all it would've taken was one successful attack to scorch Guardiola's charges.
佢話呢球畀曼城睇到利物浦嘅實力,而佢哋先應該係驚果一隊,因為我哋一次成功嘅進攻佢哋就玩完。
There was an element of 'so what the fuck are we doing still sitting here?' as he ordered them to go out and get back on the front foot.
“咁仲坐喺度做乜鳩吖”高普就趕咗隊波出球場準備。
While City were engulfed by the emotion of the occasion with Guardiola getting sent off at half-time, Liverpool used the break to reorganise.
當曼城仍然因為哥迪奧拿半場被趕離場而激動,利物浦就借呢個時候重整旗鼓。
Klopp’s ability to cut through everything and communicate concisely was visible through the first passage of play in which his side strung five to six consecutive passes together.
高普講解戰術嘅能力可以由利物浦下半場第一個攻勢連續五六下靚傳就睇到。
It culminated in Mohamed Salah’s opener on 56 minutes that effectively ended the tie, after Gini Wijnaldum fed Oxlade-Chamberlain.
利物浦好快就得到回報。56分鐘,韋拿度姆傳畀張伯倫,最後由沙拿射入,賽事就基本上大局已定。
The England international dissected City to supply the Egyptian, who along with Sadio Mane had worked to isolate and unsettle Aymeric Laporte, Fernandinho and Nicolas Otamendi as per instruction.
張伯倫劏穿咗曼城嘅防線,畀沙拿配合文尼,根據高普嘅指示搞掂咗拿撲迪,費蘭甸奴同奧達文迪。
Klopp is forever examined through his magnetism, but not his methods. People see the cool as fuck figure with his unkept stubble in a hoody and trainers, but not the tactical nerd obsessed with preparation and details.
高普最吸引人嘅係佢嘅魅力而唔係佢嘅教波或者戰術。大家睇到嘅高普都係著住運動衫同埋有一頭混亂嘅短髮,同果啲執著於準備戰術部署嘅大師風格完全唔同。
The storyline is dictated by the hugs, fist pumps and rantings, but should be about the composed leader, who is able to read the room and never ducks a big call.
完場嘅一刻充滿住擁抱,碰拳同埋咆哮。但係唔能夠遺忘嘅係呢位永不退縮嘅領袖。
Liverpool need only a point to secure Champions League football heading into the final top-flight game of the season against Brighton? Ok then, he'll just pick four attackers.
利物浦只需要喺白禮頓身上拎到1分就足夠確保下季歐聯參賽資格?無問題,出四個前鋒囉。
There is a misconception too that Klopp’s management is punctuated by Hollywood moments, that ‘Any Given Sunday’ type zingers are delivered on a daily.
大家都有個誤會,就係喺高普嘅領導之下,呢啲本應喺荷李活先出現嘅誇張劇情好似每日都會上演。
To this point, Andy Robertson and Oxlade-Chamberlain are often asked “what did Klopp say to you when things weren’t going well at the start of your Liverpool career?”
就住呢點,羅拔臣同張伯倫都曾經分別被問到“高普喺你哋啱啱加盟,表現唔係咁好嘅時候,同你哋講過啲咩?”
There is no cinematographic answer as there were no elaborate meetings or ground-shifting discussions.
無任何驚喜嘅答案,因為根本就無任何特別嘅對話或者照肺。
He told them to continue as they were, put in the work, and the time would come, things would align.
高普只係叫佢哋繼續努力,時機會嚟到,所有嘢就會好順利。
Klopp believes there is no point ballooning something beyond what it actually is, and that often, the best decision to take is none at all.
高普覺得,有時一動不如一靜。
He figures having ‘the talk’ can be self-indulgent and self-serving at times. If there is no certain benefit to a player, what exactly is the point?
佢覺得有時呢啲所謂對話,即係照肺,根本幫唔到球員,晒氣。
And if there is no massive issue, with the criticism existing externally, why should Klopp feed the notion that there is a problem by formally addressing it?
如果根本就無乜問題,只係外界係度亂咁批評,咁何必太認真看待?
Take Mane for example, who was slightly off colour for a period, snatching a little too much and overthinking every action.
以文尼為例,佢有段時間的確係失色咗啲,獨食咗啲,有啲決定慢咗啲。
In general, though, the speedster was still a threat, still being decisive and still ensuring that the front three functioned exceptionally while adding to his defensive duties.
但整體嚟講,佢仍然係前場一個威脅,仍然係決定性嘅,加上佢喺防守嘅貢獻,確保三把尖刀可以各自發揮作用。
There was never a big sit down with the Senegal international, simply a brief sort of ‘What’s up? Stop beating yourself up about any mistakes, I am very happy with you.’
高普從來都無坐低同文尼傾過啲咩問題,最多都只係“喂,唔使咁躁,你踢得好吖我好滿意。”
Mane found his own way through his stifled spell, aided by a sprinkling of encouragement rather than a lengthy tactical dissection.
文尼最後都走出低潮,靠嘅只係少少嘅鼓勵,而唔需要長篇大論嘅戰術分析。
Klopp doesn’t hesitate to assume control when a situation demands it - see Mamadou Sakho as a reference - but he dictates when necessary, not out of ego nor as an act.
當然,如果有需要,高普會毫不猶豫手起刀落介入問題,沙高就係一個例子。但佢只會喺客觀情況有必要嘅時候先會咁,而絕對唔係自我中心。
October 8, 2015
2015年10月8號
At Hope Street Hotel in Liverpool’s city centre, those who would now work closely with the club’s new manager were offered insight into the character behind the established caricature.
喺利物浦市中心嘅希望街設計酒店(Hope Street Hotel),一班而家同高普緊密合作嘅伙記當時就第一次見識到呢位領隊。
After Klopp signed a three-year deal worth an estimated £7m per season in the Sixth Boardroom, where Rafa Benitez had also ratified a contract with the club in 2004, he gathered the football staff for dinner.
高普同球會簽咗3年,每年值7百萬鎊嘅合約。佢簽約嘅地方同2004年賓尼迪斯同利物浦簽約嘅地方一樣。簽約之後,高普就約咗成班職員食晚飯。
Some expected a rousing speech from the German, others assumed it would be the introduction to Jurgen’s Law.
大家都預期高普會發表激勵嘅演說,或者先小人後君子講下自己帶波嘅規矩。
Instead, Klopp spoke very little, inviting everyone to tell him about themselves, their roles and how things worked at Liverpool - from training schedules to the matchday routine. He wanted to absorb as much information as possible.
但結果,高普無乜點講嘢。佢邀請所有人分別介紹自己,佢啲嘅崗位同職責,由訓練日程到比賽日嘅運作,佢都想知道多啲。
When it was time to talk through the media plan for his unveiling, Klopp was asked about his preferences when dealing with press. “No, no,” he responded, underlining that this was the communication team's field and they were the experts.
當講到應對媒體方面,高普話呢個係公關團隊嘅範疇同專業。
They had to tell him how it should be. They had to teach him.
佢會等佢哋指導佢點做。
One of the Stuttgart native’s gifts is trusting and turning to the people he works with, previously stating “I’m not a one-man show. I was never that in my life, and I never want to be that. The best lesson you can get in a day - to speak to smart people about things they know about much more about than you do.”
高普其中一樣天賦就係對人嘅信任。“我唔係單打獨鬥嘅人,我從來都唔係。每日最好嘅事就係同聰明嘅人傾計,聽佢哋講一啲佢哋比你叻好多嘅嘢。”
It is why when recruitment continuously pushed Salah to the forefront of the agenda for Liverpool’s incomings, Klopp co-signed their expertise.
咁就解釋咗點解當球探極力推薦沙拿嘅時候,高普毫不猶豫就投下信任一票。
He is across everything, but respects staff who take responsibility for their spheres of influence and are bold enough to settle on important decisions without informing him of each small detail.
高普好尊重所有同事喺佢哋自己嘅範疇工作,而且可以勇敢啲做決定,唔使事無大小都問准佢。
Klopp surrounds himself with strong personalities, and as such, perhaps that partly explains why his long-time assistant and friend, Zeljko Buvac, is expected to leave the club at the end of the season.
高普身邊有好多叻人一齊做嘢。或者正因為咁,佢嘅長期拍檔,Zeljko Buvac 預計將會係季尾離隊。
The Bosnian-Serb has been missing from the first-team fold since the end of April due to ‘personal reasons,’ and while no clarity has been offered on the situation, there is thought to be an element of discontent for Buvac over his standing in football.
呢位助教自從4月尾就因為私人理由缺席一隊嘅活動。外界盛傳其中一個原因係佢唔滿意自己喺對足球方面嘅意見唔夠被重視,而呢個傳聞亦一直無被正式澄清。
That his absence has not affected Liverpool behind the scenes is a nod to the strength of the individuals in the backroom team.
佢嘅缺席對利物浦影響似乎唔大正好證明球隊背後支援嘅團隊實力洪厚。
It is a strand that runs through the playing personnel as well, with proof in the non-upheaval following Coutinho’s winter departure.
呢點同球員喺古天奴離隊後嘅穩定表現有異曲同工之妙。
Just as the footballers have happily assumed more responsibility, so too have the coaching and support staff.
正如其他球員樂於承擔更多責任,職員亦都一樣。
“Incredibly healthy” has been a label used to describe the overall set-up at Melwood and when you consider the seamless adjustment of Van Dijk and Salah, it seems an accurate assessment.
有人形容Melwood 嘅分工安排係“非常健康”。當你睇到雲迪克同沙拿都可以咁快適應球隊,呢個講法似乎千真萬確。
Meanwhile, players that took a while to find their stride, like Robertson and Oxlade-Chamberlain, never felt walled off.
同時,一啲需要多啲時間適應嘅球員,例如羅拔臣同張伯倫,都無感到被遺忘。
Klopp empowered Henderson to cultivate the dressing room culture and the captain has promoted a togetherness many within the West Derby facility say they haven’t encountered before.
高普吩咐軒達臣負責更衣室裡面嘅氣氛同文化,而大家都認同呢位隊長為球隊帶嚟前所未有嘅團結。
The bond extends beyond the team to the non-football staff, who are part of the fabric of the place too. This is so much so, that even when players leave the fondness lingers.
呢股團結力量亦擴展至其他職員,甚至乎有啲球員離隊後仍然維持住對球隊嘅感情。
When Liverpool travelled to Rome for the second leg of their Champions League semi-final, Lucas Leiva sent back a surprise for popular canteen pairing Carol Farrell and Caroline Guest - signed Lazio shirts with a personal message for both.
當利物浦作客羅馬嘅時候,盧卡斯利華就準備咗拉素簽名波衫作為驚喜禮物送畀一對飯堂孖寶,Carol Farrel 同 Caroline Guest。
Meanwhile, it is in their domain - the dinning room - where Klopp and Edwards often strategise over breakfast or lunch beyond the more in-depth presentations on players. The duo, who both employ an open-door policy, enjoy an effortless relationship underpinned by mutual respect.
高普同Edwards經常都去到飯堂踩場,趁住食早餐或者午餐嘅時間,向球員做戰術指導。呢對飯堂孖寶都表示門常開,非常之歡迎大家。
And while the sporting director keeps a low profile as he prefers to do his job rather than talk about it, allowing him to make moves under the radar at times, Klopp appreciates that he is distinguished in his field and very decisive.
我哋嘅體育總監比較鍾意低調,不受注目,而高普就非常欣賞佢,喺佢嘅範疇十分之出色,亦好果斷。
The Reds boss is never shy to talk up the brilliance of the recruitment group, who are backed by a stellar research team run by Ian Graham.
高普亦毫不吝惜對由Ian Graham帶領嘅球探團隊嘅讚美。
And while Edwards is not the type to seek credit, Liverpool’s forward line - the most devastating in Europe this season - is largely his sketch.
雖然Edwards並唔鍾意領功,但其實利物浦而家嘅前場三叉戟,好大程度係佢嘅功勞。
Gordon assesses the dovetailing between the pair as a core canon for the club’s success. Klopp appreciates Edwards’ intelligence in assembling a team to effectively implement his aggressive blueprint, while the transfer chief is aware that signing a top player is purposeless without a top manager to extract every inch of their talent.
Gordon覺得兩人之間嘅合作係球會成功嘅重要武器。高普欣賞Edwards可以砌到隊波啱佢用,而呢位轉會話事人亦明白,幾好嘅球員都需要一個優秀嘅領隊先可以發揮所長。
The way the Reds have vaporised teams on the continent this season with their attacking venom has seen a spike in agents calling up to ascertain if there’d be any interest in their exciting clients.
利物浦今季令人聞風喪膽嘅表現令唔少經理人都蠢蠢欲動,想睇下利物浦對佢哋嘅球員有無興趣。
Liverpool are now the running train.
利物浦而家可以話係如日方中。
/'I could see myself here for the rest of my career'
我覺得自己淨低嘅職業生涯都會喺呢度。/
FSG were convinced, but how could they not have been? For nearly five years, he was the one: the ownership’s ideal manager, who remained just out of reach.
FSG都好有信心。等咗將近5年,佢就係管理層心儀嘅領隊人選。
In October 2015, however, he had finally become their one - Liverpool’s Jurgen Klopp.
2015年10月,高普終於成為利物浦領隊。
But it was only on a three-year deal. He had never lived outside of Germany, let alone managed in a different country, and while there were no doubts over his status as The Perfect Fit on the club’s end, Klopp was mindful of the adaptation both he and his family would have to undertake.
但當時佢只係簽咗一份3年嘅合約。佢從來未試過喺德國以外居住,更加唔好講帶一隊德國以外嘅球隊。雖然球會對高普充滿信心,但佢就難免顧慮佢同屋企人適應嘅問題。
The contract represented a realistic scenario rather than a romantic one. During a relaxed conversation in June 2016, however, he remarked that he could imagine being at Liverpool for the rest of his managerial career to Gordon.
合約終歸係現實嘅。之後喺2016年,佢提到自己可能可以將淨低嘅執教生涯都放係利物浦。
That put in motion an instant process to lock Klopp in after a quick discussion with principle owner John Henry and chairman Tom Werner.
球隊即刻事不宜遲,同老闆John Henry同主席Tom Werner簡單討論之後,就立即著手準備留住高普。
Within a matter of hours, fresh terms had been thrashed out with the manager’s agent, Marc Kosicke, and a new six-year deal was agreed.
話咁快,新合約就預備好,喺高普經理人Marc Kosicke嘅協助下,高普簽咗一份6年嘅合約。
Klopp had been on holiday in Ibiza before ferrying over to Formentera, the smallest of Spain’s Balearic islands in the Mediterranean Sea.
當時,高普正喺西班牙伊維薩島(Ibiza)放緊大假,佢之後再飛到地中海嘅福門特拉島(Formentera)繼續行程。
And on June 16, as he celebrated his 49th birthday, he also toasted signing on until 2022, with the news only being announced at the start of pre-season the following month.
喺6月16號,當佢慶祝緊49歲生日嘅同時,佢亦正式簽約擔任利物浦領隊直至2022年,而呢個好消息一直等到臨開季先向外公佈。
/"When you have an individual of Jurgen's quality in the building it makes perfect sense to secure that person for the long term. To not do so would be irresponsible."
“當你有一個好似高普咁有能力嘅人帶領球隊,無理由唔同佢簽份長約,否則係對球隊不負責任”/
Long before Henry, Werner and Gordon had first met with Klopp on October 1 2015 at the New York law offices of Shearman & Sterling, they had done extensive homework on his credentials.
遠喺Henry,Werner同Gordon第一次同高普喺2015年10月1號喺紐約一間律師樓見面之前,佢哋已經對高普做咗好多功課。
It was obvious that he was charming and a unifying figure, but they sharply realised there was endless substance beyond the soundbites and mad-scientist smile.
好明顯高普係一個有魅力而有凝聚力嘅人物,但佢哋好快就發現高普嘅功力唔只咁簡單。
Liverpool had craved a recognisable identity and here was a bonafide architect; a man worshipped in Mainz and Dortmund for his remarkable design work.
利物浦有令人景仰嘅歷史同身分,而高普正正就係一個優秀嘅建築師,佢喺緬因斯同多蒙特嘅出色表現已經係好好嘅證明。
They spoke for hours at the high-rise building on Lexington Avenue in Manhattan, chewing over everything from playing style to reawakening the fan base and reconvened the following day for further talks.
佢哋果日傾咗好耐。由球隊踢法到球迷覺醒,佢哋甚至好傾到要約定第二日繼續傾。
Klopp had made one particular point with regularity: Liverpool should be a force in Europe. And they could be. He would work to get them back amongst Europe’s elite, and moreover, as being the kind of team no-one wanted to face in the Champions League.
高普提出咗一點:利物浦應該,而且可以喺歐洲有一席位。佢會令球隊重返歐洲前列,而且會令利物浦成為喺歐聯無人想對碰嘅隊伍。
In a matter of months after arriving in Liverpool, he had guided the club to the Europa League final eliminating Manchester United, Dortmund and Villarreal en route before falling short against Sevilla at the showpiece in Basel.
嚟到利物浦未夠1年,高普就帶領球隊先後淘汰曼聯,多蒙特同維拉利爾,殺入歐霸盃決賽,可惜喺巴塞爾輸咗畀西維爾。
In his first full season at the helm, Klopp’s side secured a fourth-place finish and a crack at Champions League football for only the second time in eight seasons.
喺佢嘅第一季英超,佢就成功殺入前四,拎到來季歐聯參賽資格。呢個只係利物浦近8年嚟第2次。
And having navigated a tricky qualifier against Hoffenheim last August to enter the group phase of the tournament, Liverpool are in now in its final and will be at the continent’s top table again next season.
而今季,先喺外圍賽淘汰賀芬咸,再經過分組賽,利物浦而家已經嚟到歐聯決賽,而且已經穩奪下年嘅歐聯參賽資格。
Whatever happens against Real Madrid in Kiev, Liverpool’s advancement is unarguable.
無論喺基輔對皇家馬德里嘅決賽結果係點,利物浦嘅進步都係有目共睹。
Rewinding to Hong Kong, that they have made it here - one objective boxed off, one well surpassed - through the disruption, the injuries and the sale of Coutinho mid-season, is masterful.
回帶重溫由香港開始嘅球季,經歷風風雨雨,古天奴離隊同埋傷兵滿營,最終前四目標達到,歐聯之路令人驚喜。
Liverpool have the opportunity to be the ultimate conquerers of Europe this season having already dispatched Porto, Manchester City and Roma, smashing scoring records en route to the NSC Olimpiyskiy Stadium.
利物浦先後闖過波圖,曼城同羅馬,向住奧林匹克國家綜合體育場進發,有機會成為歐洲嘅盟主。
Most significantly though, there is a wealth of confidence within the club that this will not be a rarity, that spellbinding nights under Anfield’s lights will become a divine right again.
而最重要嘅係,球會上下充滿信心,今季嘅成績唔係偶然,以後仍然陸續有嚟。
They believe Liverpool will not just be fine, Liverpool will be fucking flying.
佢哋相信,利物浦唔單止會掂,仲會係好撚掂。
原文連結:
line official account manager 在 多益達人 林立英文 Facebook 的最讚貼文
【時事英文】
Why Japan Celebrates Christmas with KFC?
為何日本人聖誕節一定要吃肯德基?
Every Christmas, Ryohei Ando gathers his family together for a holiday tradition. Just like their father did as a child, his two children will reach deep into a red-and-white bucket and pick out the best piece of fried chicken they can find.
每年聖誕節,安藤量平都會找他的家人一起來按照傳統方式慶祝。就像安藤先生年幼時所做過的事情一樣,他的兩個孩子們會將小手伸入紅色與白色相間的紙桶內取出他們所能找到最美味部位的炸雞。
Yes, it’s a Merry KFC Christmas for the Ando family. It may seem odd anywhere outside Japan, but Ando’s family and millions of others would never let a Christmas go by without Kentucky Fried Chicken. Every Christmas season an estimated 3.6 million Japanese families treat themselves to fried chicken from the American fast-food chain, in what has become a nationwide tradition.
是的,這又是安藤一家的快樂肯德基聖誕節。或許這種慶祝方式在日本以外的地方看起來都是相當的怪異,可是安藤家及其他數百萬的日本家庭都會以享受肯德基炸雞的方式來度過聖誕佳節。每次聖誕檔期,估計都有三百六十萬戶日本家庭會從肯德基取走訂購的炸雞餐點並享用,這早已是舉國皆然的傳統了。
“My kids, they think it’s natural,” says Ando, a 40-year-old in the marketing department of a Tokyo sporting goods company.
年方四十,且任職於東京的一家體育用品公司行銷部門的安藤說:「我的小孩們認為這(聖誕節吃肯德基炸雞慶祝)是一件很自然的事情。」。
While millions do celebrate Christmas with KFC, others in Japan treat it as a romantic holiday similar to Valentine’s Day, and couples mark the occasion with dinner in upscale restaurants. For other Japanese families, Christmas is acknowledged but not celebrated in any particular way.
儘管在日本有數百萬家庭用肯德基來慶祝聖誕節,其他的人們卻將這個節日視作和西洋情人節類似的一個浪漫日子,所以情侶們會以在高檔餐廳享用耶誕大餐來為這個特別時刻留下紀念。至於對其他的日本家庭來說,他們認同聖誕節的存在,卻不會用任何特別的方式來慶祝這一天。
But for those who do partake, it’s not as simple as walking in and ordering. December is a busy month for KFC in Japan – daily sales at some restaurants during the Christmas period can be 10 times their usual take. Getting the KFC special Christmas dinner often requires ordering it weeks in advance, and those who didn’t will wait in line, sometimes for hours.
不過對於那些確實會參與這麼一個特別日子的人們來說,想吃肯德基卻不是一件簡單到只要走進店裡並點餐就好的事了。對位於日本的所有肯德基分店來說,十二月是他們接單接到手軟的時刻──有些分店在聖誕檔期的日銷售額可以多達平時的十倍。想要拿到肯德基耶誕特餐組合通常需要在好幾個禮拜前就開始預訂,而要是有沒預訂,想要現場排隊的人,那他們可能都得等上好幾個小時才能取餐。
The genesis of Japan’s KFC tradition is a tale of corporate promotion that any business heading to Japan ought to study, one that sounds almost like a holiday parable.
創下在日本這般盛行的肯德基傳統,可說是企業行銷的傳奇故事,且任何打算進軍日本的企業都應該加以學習,雖說這故事的由來聽起來幾乎像是種比喻。
According to KFC Japan spokeswoman Motoichi Nakatani, it started thanks to Takeshi Okawara, the manager of the first KFC in the country. Shortly after it opened in 1970, Okawara woke up at midnight and jotted down an idea that came to him in a dream: a “party barrel” to be sold on Christmas.
根據肯德基日本分公司的發言人中谷元一表示,在聖誕節吃肯德基這個點子是起自於日本第一位肯德基分公司的經理,大河原毅。在日本的第一家肯德基於1970年開幕後不久,店長大河原毅在半夜醒來並振筆疾書,寫下他夢到的一個主意:在聖誕節時賣「派對全家餐」。
Okawara dreamed up the idea after overhearing a couple of foreigners in his store talk about how they missed having turkey for Christmas, according to Nakatani. Okawara hoped a Christmas dinner of fried chicken could be a fine substitute, and so he began marketing his Party Barrel as a way to celebrate the holiday.
大河原是在聽到一對外國夫婦在店內用餐時,聊到很思念在聖誕節吃火雞的日子後才夢到該點子的。於是他期望炸雞可能是個在聖誕節晚餐桌上,取代火雞的絕佳替代品,便開始行銷起「派對全家餐」來作為慶祝聖誕節的方式。
In 1974, KFC took the marketing plan national, calling it Kurisumasu ni wa Kentakkii, or Kentucky for Christmas. It took off quickly, and so did the Harvard-educated Okawara, who climbed through the company ranks and served as president and CEO of Kentucky Fried Chicken Japan from 1984 to 2002.
肯德基在1974年起,於全日本採用這項叫做《聖誕節就是要肯德基》的行銷計畫,並很快地獲得成功,而曾於哈佛念書的大河原也從1984至2002年期間,一路從店長晉升到日本肯德基總裁兼執行長的職位。
The Party Barrel for Christmas became almost immediately a national phenomenon, says Joonas Rokka, associate professor of marketing at Emlyon Business School in France. He has studied the KFC Christmas in Japan as a model promotions campaign.
法國里昂商學院行銷學副教授羅卡表示,肯德基的聖誕節「派對全家餐」幾乎馬上成為一種風靡全國的現象。羅卡自過去就開始了解日本的聖誕節吃肯德基風潮,並將其作為推銷活動範本來研究。
“It filled a void,” Rokka says. “There was no tradition of Christmas in Japan, and so KFC came in and said, this is what you should do on Christmas.”
羅卡表示:「它填補了一種虛榮。原本日本並沒有過聖誕節的傳統,因此肯德基就適時地切入告訴日本民眾,這是你們應該在聖誕節做的事。」
Advertisements for the company’s Christmas meals show happy Japanese families crowding around barrels of fried chicken. But it’s not just breasts and thighs – the meals have morphed into special family meal-sized boxes filled with chicken, cake, and wine. This year, the company is selling Kentucky Christmas dinner packages that range from a box of chicken for 3,780 yen, ($32), up to a “premium” whole-roasted chicken and sides for 5,800 yen. According to KFC, the packages account for about a third of the chain’s yearly sales in Japan.
在肯德基的聖誕歡樂餐廣告中,我們可以看到許許多多的日本家庭都一臉歡喜的圍繞在一桶桶的炸雞餐旁等著大快朵頤一番。但是這些全家餐裡頭並非只有雞胸肉和雞腿肉──這些套餐已經轉型成特殊家庭號尺寸的盒子,裡面裝有炸雞,蛋糕,還有紅酒。今年,肯德基販售聖誕外帶全家餐的套裝組合從3,780日圓(折合32塊美金)的純炸雞基本款,到所謂「高級款」的烤全雞加配餐,要價5,800日圓。根據肯德基所述,他們在日本的聖誕檔期販售的套餐業績,足佔全年營銷的三分之一。
It also helped that the stores dressed up the company mascot, the smiling white-haired Colonel Sanders, in Santa outfits. In a country that puts high value on its elders, the red satin-suited Sanders soon became a symbol of a holiday.
當肯德基的各家分店為公司的吉祥物,也就是一頭白髮,臉上掛著微笑的桑德斯上校(肯德基爺爺)加上聖誕裝扮後,更有刺激買氣的效果。在日本這麼一個重視年長者的國家,換上一身紅色聖誕服裝的肯德基爺爺,更是馬上成為了這個節日的最佳象徵。
“KFC on Christmas. It’s one of the strangest things I’ve heard,” Gillespie says. “If you brought a bucket of fried chicken to Christmas dinner, honestly, I’d be mad at you.”
「聖誕節吃肯德基,是我所聽過最奇怪的其中一件事了」一位外國人吉列斯比這麼認為。「坦白地說,如果你在聖誕節的晚餐桌上,擺上一桶炸雞,我會對你感到大為光火。」
It isn’t a crack on KFC’s products necessarily, says Gillespie. The general idea of bringing fast food to Christmas dinner “would be viewed as rude by most anyone,” Gillespie says.
吉列斯比繼續表示,並不是說一定要對肯德基的產品這樣子的感到不滿,而是一般歐美民眾的想法都認為,要是將速食帶到聖誕晚餐的場合,「大多數的人都會認為這是一件很無禮的舉動。」
In Japan, however, where around 1% of the population is Christian, Christmas isn’t an official holiday, Rokka says. So the idea that families are going to spend all day cooking a ham or turkey and side dishes just isn’t practical. Instead, they show up with a bucket of chicken.
不過,羅卡則說,在日本,只有百分之一人口是基督徒,且聖誕節又沒放假,所以日本的家庭根本沒空在家花一整天烹製火腿、火雞,和製作配菜以供聖誕大餐。相反地,當日本民眾下班後,帶一桶炸雞回家團聚,就成為相當實際的傳統。
“This is another sign of globalisation, where consumer rituals spread to other countries and often get translated in different ways,” Rokka says. “It’s not abnormal now to have an Ikea store everywhere in the world. This KFC for Christmas is just taking our consumerism and turning it into a holiday.”
羅卡以為:「這是另一種全球化的象徵,在如此的情況下,消費者慣例被散播到其他國家去,又再被當地民眾用不同方式去加以詮釋。」他繼續表示:「當我們看到全世界都有宜家家居的分店時,已不再會感到任何怪異之處。所以在日本的肯德基,也只是利用我們的消費者主義並將其與節日的意義相結合罷了。」
Having done some travelling abroad, Ando knows that his country might is alone in celebrating Christmas with a bucket of KFC. But for him, he sees the tradition as more than just a company promotion.
在經過一些出國旅遊的歷練後,安藤了解到他的出生地,日本,可能是唯一一個會以肯德基桶餐來慶祝聖誕節的國家。但是對他來說,他把這件事情看作一項傳統,多過於只是公司的行銷手法。
For Ando, he’s still planning to get KFC for his kids this year. But he goes to a bakery for the Christmas cake. On Christmas night, the family will gather around the KFC bucket, just as Ando once did as a child, and just as his children will do in another generation.
對安藤來說,他今年的聖誕節一樣打算要買肯德基歡樂餐給他的孩子們享用。但是他也會去烘焙坊買些聖誕節蛋糕。在聖誕夜的時候,這一家人將會圍繞在肯德基炸雞桶旁,這是安藤小時候曾做過的舉動,而且也是他的孩子們,另一個世代同樣會做的事情。
“It’s kind of a symbol of family reunion,” Ando says. “It’s not about the chicken. It’s about getting the family together, and then there just happens to be chicken as part of it.”
「聖誕節吃肯德基全家餐有點像是全家團聚的一種象徵」,安藤這麼表示,「這並不是跟那些炸雞有關,而是讓一家人能夠團圓,只不過剛好炸雞是團圓場合中的一部分就是了。」
#高雄人 #學習英文 請找 #多益達人林立英文
#時事英文
#多益全修班1月開課
line official account manager 在 KARNMAY Youtube 的精選貼文
คลิปนี้เราจะมาบุกห้องของก้าน ช่วยก้านทำความสะอาดมุมต่าง ๆ ของห้อง
มาดูกันว่าเรามีไอเท็มอะไรมาอวดกัน
สินค้าจาก Roborock ตอนนี้มีราคาโปรโมชั่นพิเศษ 22,900.- จากราคาปกติ 39,900.-
*สินค้ารับประกัน 2 ปีเต็มทุกชิ้นส่วนรวมถึงแบตเตอรี่
**สามารถใช้งานร่วมกับกล่องเก็บฝุ่น (Auto Empty Dock) ที่จะวางจำหน่ายเร็วๆนี้
สามารถซื้อได้ที่ Shopee, Lazada, JD Central, Roborock Store ที่เซ็นทรัลเวิล์ด ชั้น 4
หรือ LINE Official Account : @RoborockThailand ได้เลย
#Roborock #โรโบร็อค
#RoborockThailand #RoborockS7
#S7 #หุ่นยนต์ดูดฝุ่น #หุ่นยนต์ถูพื้น
#หุ่นยนต์ดูดฝุ่นถูพื้น #อัจฉริยะ
-
Contact for work
instagram , @smoysmay / @karnkorn
facebook , https://www.facebook.com/karnmayouting
twitter , https://www.twitter.com/karnmayouting
mail , karnmayofficial@gmail.com
Manager (K.Note)
tel: 088-571-9550
Line ID @cwinfluencer
e-mail: [email protected]
line official account manager 在 JJ Lin林俊傑 Youtube 的最佳解答
暫時有多短 永恆有多長
每個永恆的自我 都只是時間暫時的記號
但每個暫時的念頭 卻能牽動永恆的脈動
之於世界,這一生,如此渺小
相互聚集或分離,仰頭大笑或哭泣
這一刻 那一秒 都將翻動永恆的去向
葛大為透過情感面的抉擇取捨,「每個一念之間便是無窮宇宙」,將整個宏偉的宇宙觀放入歌曲裡面,整張專輯從廣大與無限的總結導出。人生之於永恆,不過是短暫的歲月,然而,想成為怎樣的記號,正是JJ想透過這首歌誘發深思的問句。
當每個念想都只是時間流裡短暫的記號,那麼或許也該學著在生命這個開放式系統中懂得放下限制與執著,去接受各種不同的發生。
人的記憶通常停留在一段過程的某一個瞬間,是暫時,也是永恆。
MV 聚焦於歌曲的意境與意義,再度邀請余靜萍擔任導演,余靜萍將角色從平面攝影師到動態影像攝影師,進而延伸至MV導演,透過各種面向與方式參與這張專輯的概念,善於用畫面說故事的她選擇跳脫MV的概念並採用他最擅長的方式,用大量的平面照片說故事。以不同故事線堆疊的片段組合而成,傳達了不同狀態、不同階段的人生,每一刻的情感都是全世界,而這些片段將牽引著最終的去處。而導演安排JJ用同一個身分從倖存者貫穿來到這支MV,將情感與理念繼續延續下去。然而最後這些MV中的角色也都跟JJ站在一起望向同一個地方,故事價值回到每一個人身上,體現了整張專輯的概念。
#林俊傑暫時的記號
#JJ林俊傑倖存者如你
#JJDrifterLikeYouDo
#JJXIV #JJDoubleEP
_
暫時的記號 詞:葛大為 曲:林俊傑
陽光並不普照
什麼都看不到
攤在手中的
反而虛無飄渺
試論誰不孤傲
容不下結局 太跳躍
卻把餘生鋪成 雷同的軌道
每次當我沾染了 黑暗的色調
想像自己 有對照
在此刻 在某處 那個我 他很好
每次當我迷惑在 眼前的美好
提醒自己 更善良
這一生 只是永恆 暫時的記號
人的心很奇妙
越寂寞越喧囂
抉擇 讓你得到 幸福
也帶來煩惱
表象只是通道
喜或悲最終 同樣單調
我們只是旅程 其中的一條
每次當我沾染了 黑暗的色調
想像自己 有對照
在此刻 在某處 那個我 他很好
每次當我迷惑在 眼前那些美好
提醒自己 更善良
這一生 只是永恆 暫時的記號
存在的 逝去的 故事線 都很像
在終點 還會再遇到
各種我 各自在 各宇宙 個別哭或笑
都在這一秒
每次當我沾染了 黑暗的色調
想像自己 有對照
在此刻 在某處 那個我 他很好
每次當我迷惑在 眼前那些美好
提醒自己 更善良
這一生 只是永恆 暫時的記號
身為我 只是時間 暫時的記號
_
創意概念Creative Concept|余靜萍 Jin Pin Yu、林俊傑 JJ LIN
導演Director|余靜萍 Jin Pin Yu
監製Executive Producer|陳寶旭 Rachel Chen
攝影指導Director of Photography|余靜萍 Jin Pin Yu
Cast 主演
男子|夏騰宏
女子|李玲葦
嬰兒|王楀甯
爺爺|張天祥
奶奶|曾彩雯
特別演出
舞者|劉奕伶 I-Ling Liu
演出
人偶男 |王郁仁
爺爺|孫秉森
奶奶|孫敏芳
男孩|潘奕縑
諮商室友人|陳立軒、王榮鑫、張智盛
人群|張瀞蔆、楊鈞訸、莊珮宸、林承勳、李宥慈、李由、杜鑫、林美玲、孫伊璉、陳端慶、陳俊諺、林秋文、汪勇軍、謝肇明、杜興益、黃莉婷、劉維琳、陳宝玉、陳光敬、張智凱
音樂製作 Music Production|JFJ Productions Corp. Ltd.
詞Lyrics|葛大為
曲Composer|林俊傑 JJ LIN
製作人Producer|林俊傑 JJ LIN
配唱製作Vocal Production|馬毓芬
製作協力Production Assistance|黃冠龍 ALEX.D、周信廷 SHiN CHOU、蔡沛蓁
編曲&鍵盤Music Arrangement & Keyboards|吳慶隆
弦樂編寫Strings Arrangement|吳慶隆
第一小提琴First Violin|张浩、张琴、杨爽、张晗、高言、梁怡、杨思雨、倪冰雪
第二小提琴Second Violin|简培、侯宇红、闫红、崔晓蕾、荆磊、崔方晗
中提琴Viola|李季泽、何辉、毕芳、方振华
大提琴Cello|张平、郎莹、王瑶、石云博
法國號 French Horns|Jordan James、Kyra Sims、Judy Lee
吉他Guitar|黃冠龍 ALEX.D
低音吉他Bass Guitar|甯子達 Michael Ning
鼓Drums|Brendan Buckley
和聲編寫Background Vocal Arrangement|馬毓芬、林俊傑 JJ LIN
和聲Background Vocals|林俊傑 JJ LIN、簡朝崙
錄音室Recording Studios|JFJ SANCTUARY (Taipei)、East West Studios & Reflector Music Studio (Los Angeles)、九紫天成录音棚
錄音師Recording Engineers|林俊傑 JJ LIN、周信廷 SHiN CHOU、Wil Anspach、Brendan Buckley、黃冠龍 ALEX.D、李昕达
弦樂錄音助理Assistant Strings Recording Engineer|胡静成
混音室Mixing Studio|mixHaus Studios (Los Angeles)
混音師Mixing Engineer|Richard Furch
混音助理Assistant Mixing Engineer|Domenic Tenaglia
音樂錄影帶製作Music Video Production|逆光電影公司 Touch of Light Films Ltd.
製片Production Manager|童思玫 Gypsy Tung
副導演Assistant Director|郭婉柔 Wan Rou Kuo
執行製片Line Producer|張瀠之 Amo Chang
製片組Production team|汪億展 Martin Wang、周盈秀 Ying Shiow Chou、蔡惠貞 Tricia Tsai
選角指導Casting directer|陳加倚 Lico Chen
選角助理Casting assistant|徐敏 Min Hsu
平面攝影Photographer|蔡秉孝 Bing Xiao Tsai
平面攝影助理Photographer assistant|劉韋伶 Sarah Liu、王映涵 Ying Han Wang
跟焦師Focus Puller|黃得祐 Matt Huang
攝影助理Camera PA|李煜宬 Li,Yu-Cheng、陳彥名 Yan Ming Chen
空拍Aerial Photography|毛庭軍 Ting Chun Mao、蔡隆鑫 HIGHER FPV
燈光師Gaffer|林宏洋 Yang
燈光助理Best Boy|許原毓 Hsu Yuan Y、鄭智遠 Cheng Chih Yuan、林盈宏Ying Home Lin
美術指導Art Director|王筱恬 Xiao Tian Wang
美術執行Set Decorator|王家瑜 Jia Yu Wang
美術場務Art Department|光圈映像有限公司
林俊傑造型Stylist for JJ Lin|韓忠偉 Justin Han
林俊傑造型助理Styling Assistant for JJ Lin|俞舒泰 Tiger Yu
林俊傑化妝Makeup Artist for JJ Lin|高秀雯 Jasmine Kao @prettycool_makeup
林俊傑髮型Hair Stylist for JJ Lin|胡智豪 Peter Wu @peter_wu_coloriste_
劇組化妝髮型Makeup Artist|黃若宜 Ruo Yi Huang
劇組服裝管理Costumer|伍婷婷 Ting Ting Wu
劇照師Still Photographer|李欣哲 Hsin Che Lee
花絮側拍師Behind The Scenes|沐旅影像製作工作室mulustudio(動態)/陳小烈LieChen(平面)
九巴車隊Tranprotation|陳建生大車隊 詹曜營 Yao Ying Zhan、張明雄 Ming Xiong Zhang、翁志鋒 Chi Feng Weng、潘扶邦 Fu Bang Pan
攝影器材Camera Equipment|和寬攝影器材有限公司
燈光器材Lighting Equipment |利達數位影音
場務器材Equipment |永祥影視器材
剪接Editor|謝佩芬 Summer Sha、黑光 black kuang
預告剪接Teaser Editor|黑光 black kuang
特效設計VFX Artist|頂樓創意設計製作有限公司
動畫師Animator|沈富霖 Shen,fu-lin 、呂竑憲 Lu Hung Shien
調光Colorist|謝佩芬 Summer Sha
後期製片Post Producer | 賴俊亘 Jyun Lai
製作協力Production Support |JFJ PRODUCTIONS Corp. Ltd.
藝人經紀Artiste Management|徐佩雲 Yvonne See
執行經紀Artiste Management Executive|韋佩佩 Wee Peipei、孫凡崴 Gaspard Sun、李文元 Yuan Lee、陳明君 Kirsten Chen
藝人助理Artiste Assistant|彭靖深 JS Pang
數位行銷Digital Marketing|游巧媃 CJ Yu、張皓婷 Carol Chang
發行Published by|華納國際音樂股份有限公司 Warner Music Taiwan Ltd.
出品人及監製Publisher & Executive Director|周純如 Ruby Chou
首席內容及創意總監Chief Content Director|梁兆林 Terry Leung
產品企劃專員Product Planning Executive |陳昭岑 Verna Chen
行銷副總監Assistant Director of Marketing Promotion|張雅婷 Georgina Chang
行銷經理Manager of Marketing Promotion|卓郁函 Yuhan Cho
行銷主任Supervisor of Marketing Promotion |劉慧君 Jean Liu
行銷專員Executive of Marketing Promotion |余岱凌 Dolly Yu
社群媒體行銷專員Digital Media Executive |張又琳 Catherine Chang
數位客戶服務經理Account Servicing Manager|曾柏翔 Austin Tseng
Special Thanks 特別感謝
新北市政府
新北市政府文化局
新北市文化基金會
新北市協拍中心
新北市政府交通局
府後立體停車場
惠心婦幼診所
line official account manager 在 JJ Lin林俊傑 Youtube 的最佳貼文
[Click CC for English / Chinese subtitles]
JJ 林俊傑《倖存者 • 如你》雙EP
? https://jjlin.lnk.to/JJDrifterLikeYouDO
As I traverse this Wonderland
I wonder what the other side beholds?
Am I awake in my sleep
Or asleep in my consciousness?
If I’m gonna lose everything when I wake
I’d rather stay asleep and hold you while I can
And lock this moment in our tight embrace
Everything turned to nought when I awakened
Yet, this void catalysed a reset
As I slowly got buried in the quicksand
My expiration and regeneration had happened in parallel realms
穿越了這片Wonderland
那一端
是睜著眼沈睡
還是閉著眼清晰
假如 睜開眼就將失去
也要在所能之際 緊閉著眼 緊抱你 緊抱住這一刻擁有
這一刻 睜開眼 宛如煙消雲散
但歸零的同時 又出發了
當流沙不斷飛逝 都將注入另一部分的自己
逐漸消逝的同時 正在啟動重生的能量
_
《While I Can》在【倖存者.如你】專輯中,是一座任意橋樑。
【倖存者 Drifter】EP中,完全體現出 JJ林俊傑 耕耘累積了17年的能量。然而,透過《While I Can》踏出華語音樂市場,以《Wonderland》的編曲為基底,延續音樂色調,但跨越多年來的舒適圈,與美國當地製作團隊合作,並填上浪漫但淒美的英文歌詞,打造成一首全新的歌。
《Wonderland》之於《While I Can》,就像雙EP的JJ一樣
當從Wonderland衝出窗外的那一端
是夢,是現實
JJ林俊傑 又將如何
故事才正要開始
_
This MV brings me through a psychedelic journey of self-realization
Where I tear down my walls and strip myself bare in discovery of who I really am
Traversing the depths of consciousness
I’m gripped by inexplicability
As I examine the blurred lines of dream VS reality, alternating different universes, what versions of me await?
While I Can, I hold tight to what I love
While I Can, I relinquish all I have to the universe
Shredding away my ego, burdens and excess baggage, I come to nought
Yet, no longer enslaved, I am reborn.
透過 MV 進入 JJ 的潛意識旅程,
層層地剝開自我,不斷追尋著心中最純粹的自己。
通往意識狀態的入口,是突如其來、超越理解的瞬間。
當踏出現實進入不同的意識階段,又將會遇見怎樣的自己,
那是一望無際,亦或是夢中仙境。
每一次與內心的自我接觸,都將轉換時空,脫離意識,
所能之際擁抱,所能之際奉獻擁有的一切與這宇宙交換,
於是內心自我不斷消散、釋懷而放手的重生。
#JJXIV #JJWhileICan
#JJ林俊傑倖存者如你
#JJDrifterLikeYouDo
_
Lyrics詞|Josh Cumbee / 林俊傑 JJ Lin / Fernando Garibay
Composer曲|Josh Cumbee / 林俊傑 JJ Lin / Fernando Garibay / Ramiro Padilla / Daniel Padilla
Producer 製作人|Fernando Garibay / Ramiro Padilla / Daniel Padilla
Vocal Production配唱製作|Fernando Garibay / Ramiro Padilla / Danny Padilla
Music Arrangement & Keyboards編曲 & 鍵盤|Fernando Garibay / Ramiro Padilla / Danny Padilla / JJ 林俊傑 & The Swaggernautz
Instrument樂器|Fernando Garibay / Ramiro Padilla / Danny Padilla / 黃冠龍 ALEX.D
Recording Studios錄音室|The Garibay Center
Recording Engineers錄音師|Fernando Garibay / Ramiro Padilla / Danny Padilla
Mixing Studio混音室|mixHaus Studios (Los Angeles)
Mixing Engineer混音師|Richard Furch
Assistant Mixing Engineer混音助理 |Domenic Tenaglia
Mastering Producer後期母帶處理製作人|JJ 林俊傑
Mastering Studio後期母帶處理錄音室| STERLING SOUND MASTERING , NY
Mastering Engineer後期母帶處理錄音師|Chris Gehringer
Production Company製作公司|LUCKYSPARKS
Director導演|陳亨利 Henry Chen
Co-Director共同導演|紀培慧 Teresa Daley
Assistant Director副導|張省云 Sibyl Chang Shing Yu
Executive Producer監製|高郁傑 Otis Kao
Production Manager製片經理|黃盈慈 Kiki Huang
Producer製片|Olan Huang
Line Producer執行製片|郭立賢
Location Manager場地經理|黃筱晴
Production Assistant製片助理|蔡旻樺 Min Hua Tsai
Production Assistant場務|任信成
Director of Photography攝影指導|潘星佑 Hsin You Pan
Movi Operator Movi技師|洪建凱 / 張育甄
攝影大助First Assistant Camera|王士偉 Sway Wanze
Gaffer燈光師|謝松銘 Sung-Ming Hsieh
Best Boy Electric燈光大助|陳晉緯
Electrician 燈光助理|王建銘 / 馬翊展 / 蘇志豪
Grip場務|力榮影業有限公司
Art Director 美術指導|Mingko Wang
Set Decorator 執行美術|黃少築 / 陳韻如
Art PA美術場務|阿英
Stylist for JJ Lin 林俊傑造型|韓忠偉 Justin Han
Styling Assistant for JJ Lin 林俊傑造型助理|俞舒泰 Tiger Yu
Makeup Artist for JJ Lin 林俊傑化妝|高秀雯 Jasmine Kao @prettycool_makeup
Hair Stylist for JJ Lin 林俊傑髮型|胡智豪 Peter Wu @peter_wu_coloriste_
Costume Designer劇組造型師|羅宛怡 Lo Wanyi
Wardrobe Assistant劇組造型執行|黃憶柔 Huang Yi Rou
Hair & Makeup劇組妝髮師|曹崇英 Nikki Tsao / 顏琳軒 Linlin Yen
Casting Director演員管理|李嘉峰
Cast演員|Kimi
Stills Photographer劇照師|李欣哲 Hsin Che Lee
Behind The Scenes花絮側拍師|沐旅影像製作工作室mulustudio(動態)/陳小烈LieChen(平面)
Transportation九巴司機|五福將工作室
Camera Equipment 攝影器材|阿榮影業股份有限公司
Lighting Equipment燈光器材|阿榮影業股份有限公司
Post Production後期團隊|Finger & Toe
Post Production Producer後期製片|吳珮瑜 Sunny Wu
Post Producer Assistant後期製片助理|王芃勻 Daiso Wang
Editor剪接師|陳亨利 Henry Chen
Colorist調光師|馮鈞稜 Justin Feng / 良奇 (@TimeLine Studio 時間軸)
VFX Supervisor特效總監|林貫洋 Guan Lin
VFX Artist特效師|林貫洋 Guan Lin
Compositing合成|炎殺頑特效 DarkFlame Studio
Roto Artist|吳齊農
Storyboard Artist腳本師|孫靜誼 Joy Sun (@JoySunArt)
Production Support 製作協力|JFJ PRODUCTIONS Corp. Ltd.
Artiste Management 藝人經紀|徐佩雲 Yvonne See
Artiste Management Executive 執行經紀|韋佩佩 Wee Peipei、孫凡崴 Gaspard Sun、李文元 Yuan Lee、陳明君 Kirsten Chen
Artiste Assistant 藝人助理|彭靖深 JS Pang
Digital Marketing 數位行銷|游巧媃 CJ Yu、張皓婷 Carol Chang
Published by 發行|華納國際音樂股份有限公司 Warner Music Taiwan Ltd.
Publisher & Executive Director出品人及監製|周純如 Ruby Chou
Chief Content Director 首席內容及創意總監|梁兆林 Terry Leung
Product Planning Executive 產品企劃專員 |陳昭岑 Verna Chen
Assistant Director of Marketing Promotion 行銷副總監|張雅婷 Georgina Chang
Manager of Marketing Promotion 行銷經理|卓郁函 Yuhan Cho
Supervisor of Marketing Promotion 行銷主任|劉慧君 Jean Liu
Executive of Marketing Promotion 行銷專員|余岱凌 Dolly Yu
Digital Media Executive 社群媒體行銷專員|張又琳 Catherine Chang
Account Servicing Manager 數位客戶服務經理|曾柏翔 Austin Tseng
line official account manager 在 line official account manager管理者追加-在PTT/IG/網紅社群上 ... 的推薦與評價
找line official account manager管理者追加在Dcard與PTT討論/評價與推薦,提供line official account manager管理者追加相關資訊,找line official account manager ... ... <看更多>
line official account manager 在 Super 8 雲發互動科技- 【LINE 官方帳號2.0】在4/18 開放新 ... 的推薦與評價
【LINE 官方帳號2.0】在4/18 開放新申請者申請LINE 官方帳號其服務又稱LINE Official Account Manager,其中包含開放串接API 服務無需升級費用🈚️ ... ... <看更多>
line official account manager 在 LINE官方帳號管理者轉移與新增管理者教學 - YouTube 的推薦與評價
【 LINE 官方帳號2.0全課程教學】| LINE 官方帳號全攻略本次課程講解如何在新版的 LINE 官方帳號新增與轉換管理者權限,非常實用,小編與老闆可別錯過了~ ... ... <看更多>