「快速複習N1N2文法!」
日文檢定進入倒數了〜
為了幫助大家考前快速記憶和複習,我們彙整了「N1N2」常出現的文法,以「加法口訣」的形式整理在下方
.
看過音速官網教學文章的人,應該對這種記憶方式不陌生~
將這篇貼文存在手機裡,應考前複習一下文法,就會有很大的幫助喔!
.
範例:
つまり:也就是說
すなわち:「つまり」+文章用法,中文「也就是說」
.
以下每項文法,音速官網都有詳細教學文章,只要Google「文法句型 音速」就可以找到教學,例如「それにしても 音速」、「からには 音速」這樣~
.
-----分隔線-----
.
⭐ それというのも:
「そして」+找理由,中文「那也是因為~」
⭐ それとも:
「か」+正式,中文「或者」
⭐ それなのに:
「のに」+連接句子,中文「明明~但是~」
⭐ それにもかかわらず:
「のに」+文章用語,中文「即使如此~」
⭐ それにしては:
「のに」+出乎意料,中文「明明是~但是卻~!」
⭐ それにしても:
「のに」+反駁,中文「話雖如此,可是~」
.
.
📘 からといって:
「〜けど」+責備,中文「雖説如此~但是」
📘 からには:
原因理由「から」+強烈決心,中文「既然都已經~」
📘 からいえば/からいうと:
從「から」+「言うと」,中文「從~來説~」
📘 からして:
「も」+舉例,中文「連~都~」
📘 からこそ:
原因理由「から」+強烈肯定,中文「正因為~」
.
.
📗 だけでなく:
「だけ」+否定,中文「不只是~」
📗 だけあって:
「だけ」+稱讚,中文「真不愧是~」
📗 ただ~だけだ:
「だけ」+強調,中文「僅僅只有~」
📗 だけの:
「ぐらい」+文章用語,中文「和~相同、和~一樣多」
.
.
📕 だ/です+もの:
「だ」+主張,中文「就是~啊!」
📕 句尾+もん:
「だ」+撒嬌,中文「~嘛!」
📕 句尾+ものか:
「か」+強烈反問,中文「怎麼能~!怎麼可以~!」
📕 句子+ものの:
「のに」+文章語,中文「然而~」
.
.
📔 〜たばかりだ:
「〜た」+短時間,中文「剛剛~」
📔 ばかりでなく:
「ばかり」+否定,中文「不只是~」
📔 ばかりか:
「ばかりでなく」+生硬,中文「不只是~、不盡是~」
📔 ばかりに:
「から」+不好的結果,中文「就只是因為~」
.
.
📒 ~という~:
「全部」+文章用語,中文「所有的~」
📒 というものだ:
「だ」+主觀情緒判斷,中文「這就是~!」
📒 ということだ:
「だ」+解説客觀事實,中文「也就是説~」
📒 というものではない:
「ではない」+連接句子,中文「並不是~」
.
.
🔖 といった:
「など」+文章正式,中文「~等等的」
🔖 これといった:
「特別な」+文章語,中文「特別的、特殊的」
🔖 というと/といえば:
「という」+假設,中文「説到~的話」
🔖 という風に:
「ように」+口語,中文「像~一樣」
.
.
🖥 ~たところ:
「たら」+文章語,中文「~之後」
🖥 ~たところで:
「〜ても」+文章語,中文「即使~」
🖥 ところを:
「時に」+礼儀,中文「在~的時候」
🖥 ところまで:
「程度」+和語,中文「到了~的地步」
🖥 どころか:
「〜ない」+強調,中文「別説~就連~」
.
.
🏷 ことはない:
「必要がない」+口語,中文「沒有必要、不需要~」
🏷 ことになっている:
「だ」+規定,中文「規定~」
🏷 ことか:
「か」+強烈反問,中文「到底~!?」
🏷 ことだ:
「なさい」+建議,中文「你要~你必須~」
🏷 ないことはない:
「雙重否定」=「肯定」,中文「也不是不會~」
.
.
⭐ わけだ:
「だ」+客觀條件。相當於中文的「照理説~」
⭐ わけがない:
「ない」+客觀條件。相當於中文的「沒有可能~」
⭐ わけではない:
「わけ」+否定。相當於中文的「不一定~」
⭐ わけにはいかない:
「ない」+道義。相當於中文的「不行~」
.
.
📘 〜として:
相當於中文的「身為~、做為~」
📘 〜とともに:
「共同で/同じ」,相當於中文的「和~一同、和~同樣」
📘 〜と一緒に:
「〜とともに」+口語,相當於中文的「和~一起」
📘 〜に従って:
「〜ば〜ほど」+簡短,相當於中文的「隨著~」
📘 〜につれて:
「〜に従って」+文章語,相當於中文的「隨著~」
.
.
📗 〜において:
地點的「で」+文章語,相當於中文的「於~」
📗 〜に応じて:
「〜によって」+文章語,相當於中文的「按照~」
📗 〜にかわって:
「〜ではなく」+代替,相當於中文的「代替~」
📗 〜に比べて:
「より」+文章語,相當於中文的「和~比較起來」
.
.
📕 〜によって:
相當於中文的「依據某項基準~、根據~」
📕 〜によると:
相當於中文的「聽~説~」,表示有明確的消息來源
📕 〜について:
相當於中文的「關於~」
📕 〜に対して:
表示對象的「に」+加強語氣,相當於中文的「對於~」
📕 〜にとって:
相當於中文的「對~來説」,表示站在某人的立場上
.
.
📔 〜に加えて:
「〜だけでなく」+文章語,相當於中文的「除了~還有~」
📔 〜に沿って:
按照字面解釋,相當於中文的「沿著~」
📔 〜に反して:
按照字面解釋,相當於中文的「違反~、相反~」
📔 〜に基づいて:
按照字面解釋,相當於中文的「基於~」
📔 〜にわたって:
表示大範圍的時間地點,相當於中文的「廣達~、長達~」
.
.
📒 〜に即して:
按照事實或規則一五一十進行,相當於中文的「按照~」
📒 〜によって:
以某項事實為基準,或是當做手段,相當於中文的「依據~」
📒 〜に基づいて:
以某項事實為基礎,相當於中文的「基於~、以~為基礎」
📒 〜に照らして:
將某事物當作參照對象,相當於中文的「參照~」
📒 〜に沿って:
沿著某事物進行動作,相當於中文的「沿著~」
📒 〜に応じて:
隨機應變進行動作,相當於中文的「對應~」
.
.
🔖 〜を中心に:
按照字面解釋,相當於中文的「以~為中心」
🔖 〜を問わず:
「関係ない」+文章語,相當於中文的「不問~、不論~」
🔖 〜をはじめ:
按照字面解釋,相當於中文的「以~為初、以~為首」
🔖 〜をもとに:
「〜に基づいて」+口語,相當於中文的「以~作為基礎」
🔖 〜をこめて:
接續「表示情緒反應的字彙」,相當於中文的「投入~、充滿~」
.
.
🖥 〜ついでに:
表示順便做什麼事情,相當於中文的「順便~」
🖥 〜がてら:
「〜と思って+動作」,相當於中文的「就當作是~」
🖥 〜をきっかけに:
表示從事某事情的關鍵,相當於中文的「以~為契機」
🖥 〜を契機に:
「〜をきっかけに」+文章語,相當於中文的「以~為契機」
🖥 〜を通して:
「〜を使って」,相當於中文的「透過~」
🖥 〜を通じて:
相當於中文的「通過~」
.
.
🏷 〜上に:
「〜に加えて」+口語,
相當於中文的「在此之上~、不只~還有~」
🏷 〜上は、〜以上:
「〜から」+加強語氣,相當於中文的「既然都~」
🏷 〜上で:
「〜てから」+判斷,相當於中文的「~之後」
🏷 〜間に:
按照字面解釋,相當於中文的「在~的期間、在~的時候」
🏷 〜うちに:
「〜ときに」+限定時間,相當於中文的「趁~的時候」
.
.
📋 ~くらい:
表示狀態、輕微的程度,相當於中文的「就像是~」
📋 ~おかげで:
「~の関係で」+恩惠,相當於中文的「託~的福」
📋 ~せいで:
「~の関係で」+責怪,相當於中文的「都是~害的」
📋 ~最中に:
「~ときに」+強烈語氣,相當於中文的「正當~的時候」
📋 ~途中:
按照字面意思,相當於中文的「在~途中、~中途」
.
.
#之後會有N3N4文法複習喔
同時也有429部Youtube影片,追蹤數超過3萬的網紅吳氏日本語:奇跡的な速攻法,也在其Youtube影片中提到,⭐️可以下載吳氏日文app快速記憶機 內容更多! https://ilovejp.club/app/YT ****************************************** 0:06 松のことは松に習え、竹のことは竹に習え 0:17 不...
「という 句尾」的推薦目錄:
- 關於という 句尾 在 音速語言學習(日語) Facebook 的精選貼文
- 關於という 句尾 在 音速語言學習(日語) Facebook 的最讚貼文
- 關於という 句尾 在 王秋陽老師的日語教室-秋日和風讀書室 Facebook 的最讚貼文
- 關於という 句尾 在 吳氏日本語:奇跡的な速攻法 Youtube 的精選貼文
- 關於という 句尾 在 吳氏日本語:奇跡的な速攻法 Youtube 的最佳貼文
- 關於という 句尾 在 吳氏日本語:奇跡的な速攻法 Youtube 的最佳解答
- 關於という 句尾 在 Re: [文法] 為什麼句尾要加の- 看板NIHONGO 的評價
- 關於という 句尾 在 舊文分享<有關「という」的修飾性用法>... - 王秋陽老師的 ... 的評價
- 關於という 句尾 在 かしら、の、ね」用法到底有那些呢 日文檢定 TKB日文 的評價
という 句尾 在 音速語言學習(日語) Facebook 的最讚貼文
「快速複習N1N2文法!」
日文檢定進入倒數了〜
為了幫助大家考前快速記憶和複習,我們彙整了「N1N2」常出現的文法,以「加法口訣」的形式整理在下方
.
看過音速官網教學文章的人,應該對這種記憶方式不陌生~
將這篇貼文存在手機裡,應考前複習一下文法,就會有很大的幫助喔!
.
範例:
つまり:也就是說
すなわち:「つまり」+文章用法,中文「也就是說」
.
以下每項文法,音速官網都有詳細教學文章,只要Google「文法句型 音速」就可以找到教學,例如「それにしても 音速」、「からには 音速」這樣~
.
-----分隔線-----
.
⭐ それというのも:
「そして」+找理由,中文「那也是因為~」
⭐ それとも:
「か」+正式,中文「或者」
⭐ それなのに:
「のに」+連接句子,中文「明明~但是~」
⭐ それにもかかわらず:
「のに」+文章用語,中文「即使如此~」
⭐ それにしては:
「のに」+出乎意料,中文「明明是~但是卻~!」
⭐ それにしても:
「のに」+反駁,中文「話雖如此,可是~」
.
.
📘 からといって:
「〜けど」+責備,中文「雖説如此~但是」
📘 からには:
原因理由「から」+強烈決心,中文「既然都已經~」
📘 からいえば/からいうと:
從「から」+「言うと」,中文「從~來説~」
📘 からして:
「も」+舉例,中文「連~都~」
📘 からこそ:
原因理由「から」+強烈肯定,中文「正因為~」
.
.
📗 だけでなく:
「だけ」+否定,中文「不只是~」
📗 だけあって:
「だけ」+稱讚,中文「真不愧是~」
📗 ただ~だけだ:
「だけ」+強調,中文「僅僅只有~」
📗 だけの:
「ぐらい」+文章用語,中文「和~相同、和~一樣多」
.
.
📕 だ/です+もの:
「だ」+主張,中文「就是~啊!」
📕 句尾+もん:
「だ」+撒嬌,中文「~嘛!」
📕 句尾+ものか:
「か」+強烈反問,中文「怎麼能~!怎麼可以~!」
📕 句子+ものの:
「のに」+文章語,中文「然而~」
.
.
📔 〜たばかりだ:
「〜た」+短時間,中文「剛剛~」
📔 ばかりでなく:
「ばかり」+否定,中文「不只是~」
📔 ばかりか:
「ばかりでなく」+生硬,中文「不只是~、不盡是~」
📔 ばかりに:
「から」+不好的結果,中文「就只是因為~」
.
.
📒 ~という~:
「全部」+文章用語,中文「所有的~」
📒 というものだ:
「だ」+主觀情緒判斷,中文「這就是~!」
📒 ということだ:
「だ」+解説客觀事實,中文「也就是説~」
📒 というものではない:
「ではない」+連接句子,中文「並不是~」
.
.
🔖 といった:
「など」+文章正式,中文「~等等的」
🔖 これといった:
「特別な」+文章語,中文「特別的、特殊的」
🔖 というと/といえば:
「という」+假設,中文「説到~的話」
🔖 という風に:
「ように」+口語,中文「像~一樣」
.
.
🖥 ~たところ:
「たら」+文章語,中文「~之後」
🖥 ~たところで:
「〜ても」+文章語,中文「即使~」
🖥 ところを:
「時に」+礼儀,中文「在~的時候」
🖥 ところまで:
「程度」+和語,中文「到了~的地步」
🖥 どころか:
「〜ない」+強調,中文「別説~就連~」
.
.
🏷 ことはない:
「必要がない」+口語,中文「沒有必要、不需要~」
🏷 ことになっている:
「だ」+規定,中文「規定~」
🏷 ことか:
「か」+強烈反問,中文「到底~!?」
🏷 ことだ:
「なさい」+建議,中文「你要~你必須~」
🏷 ないことはない:
「雙重否定」=「肯定」,中文「也不是不會~」
.
.
⭐ わけだ:
「だ」+客觀條件。相當於中文的「照理説~」
⭐ わけがない:
「ない」+客觀條件。相當於中文的「沒有可能~」
⭐ わけではない:
「わけ」+否定。相當於中文的「不一定~」
⭐ わけにはいかない:
「ない」+道義。相當於中文的「不行~」
.
.
📘 〜として:
相當於中文的「身為~、做為~」
📘 〜とともに:
「共同で/同じ」,相當於中文的「和~一同、和~同樣」
📘 〜と一緒に:
「〜とともに」+口語,相當於中文的「和~一起」
📘 〜に従って:
「〜ば〜ほど」+簡短,相當於中文的「隨著~」
📘 〜につれて:
「〜に従って」+文章語,相當於中文的「隨著~」
.
.
📗 〜において:
地點的「で」+文章語,相當於中文的「於~」
📗 〜に応じて:
「〜によって」+文章語,相當於中文的「按照~」
📗 〜にかわって:
「〜ではなく」+代替,相當於中文的「代替~」
📗 〜に比べて:
「より」+文章語,相當於中文的「和~比較起來」
.
.
📕 〜によって:
相當於中文的「依據某項基準~、根據~」
📕 〜によると:
相當於中文的「聽~説~」,表示有明確的消息來源
📕 〜について:
相當於中文的「關於~」
📕 〜に対して:
表示對象的「に」+加強語氣,相當於中文的「對於~」
📕 〜にとって:
相當於中文的「對~來説」,表示站在某人的立場上
.
.
📔 〜に加えて:
「〜だけでなく」+文章語,相當於中文的「除了~還有~」
📔 〜に沿って:
按照字面解釋,相當於中文的「沿著~」
📔 〜に反して:
按照字面解釋,相當於中文的「違反~、相反~」
📔 〜に基づいて:
按照字面解釋,相當於中文的「基於~」
📔 〜にわたって:
表示大範圍的時間地點,相當於中文的「廣達~、長達~」
.
.
📒 〜に即して:
按照事實或規則一五一十進行,相當於中文的「按照~」
📒 〜によって:
以某項事實為基準,或是當做手段,相當於中文的「依據~」
📒 〜に基づいて:
以某項事實為基礎,相當於中文的「基於~、以~為基礎」
📒 〜に照らして:
將某事物當作參照對象,相當於中文的「參照~」
📒 〜に沿って:
沿著某事物進行動作,相當於中文的「沿著~」
📒 〜に応じて:
隨機應變進行動作,相當於中文的「對應~」
.
.
🔖 〜を中心に:
按照字面解釋,相當於中文的「以~為中心」
🔖 〜を問わず:
「関係ない」+文章語,相當於中文的「不問~、不論~」
🔖 〜をはじめ:
按照字面解釋,相當於中文的「以~為初、以~為首」
🔖 〜をもとに:
「〜に基づいて」+口語,相當於中文的「以~作為基礎」
🔖 〜をこめて:
接續「表示情緒反應的字彙」,相當於中文的「投入~、充滿~」
.
.
🖥 〜ついでに:
表示順便做什麼事情,相當於中文的「順便~」
🖥 〜がてら:
「〜と思って+動作」,相當於中文的「就當作是~」
🖥 〜をきっかけに:
表示從事某事情的關鍵,相當於中文的「以~為契機」
🖥 〜を契機に:
「〜をきっかけに」+文章語,相當於中文的「以~為契機」
🖥 〜を通して:
「〜を使って」,相當於中文的「透過~」
🖥 〜を通じて:
相當於中文的「通過~」
.
.
🏷 〜上に:
「〜に加えて」+口語,
相當於中文的「在此之上~、不只~還有~」
🏷 〜上は、〜以上:
「〜から」+加強語氣,相當於中文的「既然都~」
🏷 〜上で:
「〜てから」+判斷,相當於中文的「~之後」
🏷 〜間に:
按照字面解釋,相當於中文的「在~的期間、在~的時候」
🏷 〜うちに:
「〜ときに」+限定時間,相當於中文的「趁~的時候」
.
.
📋 ~くらい:
表示狀態、輕微的程度,相當於中文的「就像是~」
📋 ~おかげで:
「~の関係で」+恩惠,相當於中文的「託~的福」
📋 ~せいで:
「~の関係で」+責怪,相當於中文的「都是~害的」
📋 ~最中に:
「~ときに」+強烈語氣,相當於中文的「正當~的時候」
📋 ~途中:
按照字面意思,相當於中文的「在~途中、~中途」
.
.
#明天會有N3文法複習喔
という 句尾 在 王秋陽老師的日語教室-秋日和風讀書室 Facebook 的最讚貼文
<簡單回答三個日文學習上的難點>
(1)わけ
Q:常常聽到同事説什麼什麼わけ,固定放在句尾但沒有加だ。請問這種「わけ」的語意及用法為何?
A:「わけ」的語氣比較多元而複雜,算是學習日文的一個難點。
「わけ(訳)」的原意有「道理」「內涵」「理由」等意思,而放在句尾的「わけだ」則有說明前因後果、來龍去脈的意思,目的是讓對方了解「就是這麼一回事」。在會話當中因為「だ」的斷定語氣比較強烈,所以一般都會省略「だ」。
だからもう来ないわけ。所以他不會來了(就是這麼一回事)
心配だからついていったわけ。因為擔心所以我就跟著去了(整個經過就是這樣)
然而,如果是表示恍然大悟的「わけだ」,因為這裡豁然開朗的語氣比較強烈,通常不會省略「だ」。
なるほど、彼はそれで会社を辞めたわけだ。原來如此,他是因為那樣才辭掉公司工作的。
エアコンが故障したか。どうりで暑いわけだ。原來是空調壞掉了。難怪會這麼熱。
PS:「わけ」的延伸閱讀
https://www.facebook.com/chiuyangteacher/posts/1432276026839301/
(2)にと
Q:在「日本語の森」看到「せめてもの抵抗にと」這句,請問這裡的「にと」是什麼用法?上網都找不到這個文法。
原文:被害者女性はせめてもの抵抗にと、近くにあったビール瓶で、加害者男性の頭を殴ったら、それが致命傷となり、彼は死んだ。
A:這是省略的說法,看多看久了才會習慣。
「に」的部分是「當做」、「做為」的意思,原本應該是「にする」,這裡縮略只用「に」。
「と」表示「想法」「想說」,原本應該是「と思って」,這裡縮略成「と」。
「にと」原本應該是「にしようと思って」,但這樣說太過冗長,因此縮略成「にと」。
せめてもの抵抗にと→就想說至少當做一個抵抗
被害者女性はせめてもの抵抗にと、近くにあったビール瓶で、加害者男性の頭を殴ったら、それが致命傷となり、彼は死んだ。→被害者女性想說至少當做一個基本的抵抗,於是就拿起附近的啤酒瓶往加害者男性的頭敲下去,結果那就成為了致命傷,那個男的因此就死掉了。
(3)「おれ」與「ぼく」
Q:請問「おれ」是台語「林北」的意思嗎?它跟「ぼく」有什麼不同呢?
A:「おれ」是日本男性自稱最常用的一個詞,但它並不是台灣人說的「恁爸(林北)」,「おれさま」才是「恁爸(林北)」的意思。
至於「ぼく」跟「おれ」的區別在於,「ぼく」的語感是「斯文柔軟」,而「おれ」則是「豪邁強勢」,通常日本男性會看說話的對象選擇使用「ぼく」或「おれ」,有時則純粹是看個人的特質,文質彬彬的人可能會選擇「ぼく」,粗曠豪邁的人則會選擇「おれ」。但這些都不是絕對的標準,只是一個傾向而已。
建議外語學習者,剛開始最好不要輕易使用「おれ」,否則自大傲慢的語氣,會因為是外國人的關係被放大檢視。
<補記>
有人說「比上不足,比下有餘」的日文是「帯に短し襷に長し」,這是錯誤的。「帯(おび)に短し襷(たすき)に長し」是表示「要長不長要短不短,根本無法發揮用處」,也就是「半調子,完全沒用」的意思。
「比上不足,比下有餘」可以用以下幾句話來說明。
1.上には上がある、下には下がある。
2.上と比べれば十分ではないが、下と比べればましである。
3.上には劣るが、下には優る。
4.まずまずというところである。人並みである。
という 句尾 在 吳氏日本語:奇跡的な速攻法 Youtube 的精選貼文
⭐️可以下載吳氏日文app快速記憶機 內容更多!
https://ilovejp.club/app/YT
******************************************
0:06 松のことは松に習え、竹のことは竹に習え
0:17 不易流行(しっかりと本質を学んだ上で、時代の新しい変化を取り入れる)
0:32 古人の跡を求めず、古人の求めたる所を求むべし(古人を真似るのではなく、古人が追い求めた精神を学べ)
0:47 月日は百代の過客にして、行きかう年もまた旅人なり(月日は永遠の旅人のようであり、去ってはやって来る年も旅人である)
1:04 名月や池をめぐりて夜もすがら(中秋の名月をぼんやりと見ながら池の周囲を歩いていたら、知らぬ間に夜が明けてしまった)
⭐️【建議學習方法】
一人一世界,斯人斯語,向企業家借力量!名言不只可以用眼讀,更可以用心讀、用口朗誦!為協助大家建立口說的能力,已調整每畫面時間,建議採用跟讀法,訓練口說的能力。初期或許跟不上,可以多試幾次喔~
*****************************************
⭐️⭐️⭐️(最新電子書索取)3個月合格日檢N2有可能嗎?⭐️⭐️⭐️
https://ilovejp.club/2003252/2020
⭐️索取日檢課程資料 https://ilovejp.club/ask...
⭐️吳氏日文LINE:https://line.me/ti/p/%40wusjp......
請搜尋ID: @wusjp
⭐️吳氏日文官網:https://www.wusjp.com
⭐️吳氏日文Youtube: https://ilovejp.club/YT
⭐️吳氏日文FB:https://www.facebook.com/wusjp5488/
⭐️吳氏日文 IG:https://www.instagram.com/wusjp5488
⭐️吳氏日文 Android APP https://ilovejp.club/app/YT
⭐️訂閱電子報https://ilovejp.club/newspaper
⭐️索取日檢課程資料 https://ilovejp.club/ask
#快速學日文 #50音 #日文動詞 #日文文法 #日文學習瓶頸 #五段動詞 #打工度假 #日語速成 #日語常用句 #日本留學 #日語檢定 #N5 #N4 #N3 #日文單字 #日語補習班#日文線上教學 #第二外國語 #快樂學日語 #日語句型 #敬語 #日本就業 #日本打工#日文
#日文字母 #日文自學 #日文五十音表 #日文五十音寫法 #日本就業 #松尾芭蕉

という 句尾 在 吳氏日本語:奇跡的な速攻法 Youtube 的最佳貼文
⭐️可以下載吳氏日文app快速記憶機 內容更多!
https://ilovejp.club/app/YT
******************************************
0:06 ひじき 海藻の一種。縄文・弥生時代の土器に付着したものが発見されており、古くから食べられてきた。三重県産が有名で、春先に収穫される。
0:22 長ひじき 茎の部分を集めたもの。歯ごたえがあり、ひじき料理の定番 ひじき煮に適している。人参・油揚げと一緒に、砂糖・醤油など調味料で味付けして煮る。
0:39 芽ひじき 茎から伸びた葉の部分。柔らかいのでサラダにも利用できる。きゅうりやツナ缶、マヨネーズやドレッシングと和えて作る。
0:55 栄養素 ひじきに含まれるカルシウムは海藻類の中で最も多く、牛乳の12倍。骨粗鬆症の予防に効果がある。食物繊維も豊富で、便通をよくするので、大腸がんや動脈硬化予防に役立つ。
1:13 ひじきの日 9月15日。三重県ひじき協同組合により制定。健康食として親しまれていることから、元々敬老の日だったこの日をあてた。伊勢おかげ横丁ではひじき祭りが開催されている。
⭐️【建議學習方法】
一人一世界,斯人斯語,向企業家借力量!名言不只可以用眼讀,更可以用心讀、用口朗誦!為協助大家建立口說的能力,已調整每畫面時間,建議採用跟讀法,訓練口說的能力。初期或許跟不上,可以多試幾次喔~
*****************************************
⭐️⭐️⭐️(最新電子書索取)3個月合格日檢N2有可能嗎?⭐️⭐️⭐️
https://ilovejp.club/2003252/2020
⭐️索取日檢課程資料 https://ilovejp.club/ask...
⭐️吳氏日文LINE:https://line.me/ti/p/%40wusjp......
請搜尋ID: @wusjp
⭐️吳氏日文官網:https://www.wusjp.com
⭐️吳氏日文Youtube: https://ilovejp.club/YT
⭐️吳氏日文FB:https://www.facebook.com/wusjp5488/
⭐️吳氏日文 IG:https://www.instagram.com/wusjp5488
⭐️吳氏日文 Android APP https://ilovejp.club/app/YT
⭐️訂閱電子報https://ilovejp.club/newspaper
⭐️索取日檢課程資料 https://ilovejp.club/ask
#快速學日文 #50音 #日文動詞 #日文文法 #日文學習瓶頸 #五段動詞 #打工度假 #日語速成 #日語常用句 #日本留學 #日語檢定 #N5 #N4 #N3 #日文單字 #日語補習班#日文線上教學 #第二外國語 #快樂學日語 #日語句型 #敬語 #日本就業 #日本打工#日文
#日文字母 #日文自學 #日文五十音表 #日文五十音寫法 #日本就業 #鹿尾菜 #羊棲菜

という 句尾 在 吳氏日本語:奇跡的な速攻法 Youtube 的最佳解答
⭐️可以下載吳氏日文app快速記憶機 內容更多!
https://ilovejp.club/app/YT
******************************************
0:06 芸術は社会を変える力がある
0:15 ホントのライバルは自分の中にいる、もう1人の自分ですね
0:28 描くのが好きだから。好きが重なって、それを努力と言えば努力かな
0:42 自分がしたいことをしていれば評価などは気にならない。評価を気にしている段階ではまだ自分がしたいことが本当にできていない証拠だと思う
0:58 自分に限界があると思わなかったことがよかったんでしょう。『己の限界を知れ』という言葉にも一理あるだろうけど、人間は限界を決めてしまうと、それを言い訳にする
⭐️【建議學習方法】
一人一世界,斯人斯語,向企業家借力量!名言不只可以用眼讀,更可以用心讀、用口朗誦!為協助大家建立口說的能力,已調整每畫面時間,建議採用跟讀法,訓練口說的能力。初期或許跟不上,可以多試幾次喔~
*****************************************
⭐️⭐️⭐️(最新電子書索取)3個月合格日檢N2有可能嗎?⭐️⭐️⭐️
https://ilovejp.club/2003252/2020
⭐️索取日檢課程資料 https://ilovejp.club/ask...
⭐️吳氏日文LINE:https://line.me/ti/p/%40wusjp......
請搜尋ID: @wusjp
⭐️吳氏日文官網:https://www.wusjp.com
⭐️吳氏日文Youtube: https://ilovejp.club/YT
⭐️吳氏日文FB:https://www.facebook.com/wusjp5488/
⭐️吳氏日文 IG:https://www.instagram.com/wusjp5488
⭐️吳氏日文 Android APP https://ilovejp.club/app/YT
⭐️訂閱電子報https://ilovejp.club/newspaper
⭐️索取日檢課程資料 https://ilovejp.club/ask
#快速學日文 #50音 #日文動詞 #日文文法 #日文學習瓶頸 #五段動詞 #打工度假 #日語速成 #日語常用句 #日本留學 #日語檢定 #N5 #N4 #N3 #日文單字 #日語補習班#日文線上教學 #第二外國語 #快樂學日語 #日語句型 #敬語 #日本就業 #日本打工#日文
#日文字母 #日文自學 #日文五十音表 #日文五十音寫法 #日本就業 #橫尾忠則

という 句尾 在 舊文分享<有關「という」的修飾性用法>... - 王秋陽老師的 ... 的推薦與評價
其實,「という」在日文的長句當中,主要的功能是用來表示內容的說明,當作修飾名詞的一個功能語。通常它會以「句子+という+名詞」的形式來表示該名詞的內容、性質、特徵 ... ... <看更多>
という 句尾 在 かしら、の、ね」用法到底有那些呢 日文檢定 TKB日文 的推薦與評價

【日語終助詞(上)】 句尾 常聽到的終助詞「か、かしら、の、ね」用法到底有那些呢 日檢報名享優惠!跟著王怡璇老師一起加入日語學習計 ... ... <看更多>
という 句尾 在 Re: [文法] 為什麼句尾要加の- 看板NIHONGO 的推薦與評價
※ 引述《emilian1116 (愛蜜莉恩)》之銘言:
: 我現在自學到大家的日本語第20課
: 本課在講解如何將丁寧形的句子轉換為普通形
: 一般來說
: ご飯を食べますか。
: 轉換成普通形就是將動詞改為辭修形然後加問號
: 所以上面那句就變成"ご飯を食べる?"
: but!!!!!
: 為什麼...
: 国へ帰るの?
: どうするの?
: 以上兩句後面都要多接一個"の"呢?
: 懇請版上高手能幫我解惑^^
: (手機排版請見諒)
首先不好意思在原PO的這篇文章的前兩行推了錯誤的結論。
為我的學習還不夠就枉下定論深感愧疚。
再者,由於在原來那篇文繼續討論的話會偏離該文主題,
所以另開了一篇想請教一下一些問題:
我的兩個日文老師在解釋某一些課文的句子的問句中句尾的の時有說到是んです的意思,
加上原文中R大所附的連結中有一段文是這樣寫的:
具合の悪そうな友人を見たとき「どうしたの?」(この「の?」は「~んですか」の
くだけた言い方)と尋ねるのは、事実のみならず「事情」を聞きたいからですが...
所以想弄清楚一下是不是說疑問句句尾的の除了當終助詞之外也有んですか的用途呢?
只是這個用途並非正式用法(依上面那段文所言)所以不可對目上的人使用?
再來關於這些推文想澄清一下:
推 Riyuberg:1.どうしたの的の一樣是終助詞表疑問 210.163.149.147 05/16 23:59
誠如前文說言,R大的連結中有那麼一段文,
當中提到了どうしたの的の的意思似乎是~んですか的非正式用法,
所以才在原文推文想問一下,望R大有可以再把我的推文看仔細一點,謝謝。
→ Riyuberg:2.前面就說了んです就是のだ 210.163.149.147 05/17 00:00
→ Riyuberg:国へ帰るんです不一定只能用在問句 210.163.149.147 05/17 00:01
是不能只用在問句沒有錯,
我的原文的推文中明白的表示是想請問原文中的那兩句疑問句如果要用~んですか的語氣
以普通形的のだ來表現的話該怎麼造句呢?
→ Riyuberg:我不知道你為甚麼要一直執著於んですか 210.163.149.147 05/17 00:02
→ Riyuberg:這個用法 上面U大貼的連結應該滿清楚了
我知道也瞭解んですか的用法,這邊只是單純想瞭解疑問句句尾的の是否也有
可被解釋成~んですか的機會(儘管是非正式用法),並不是因為不懂んですか要怎麼用
而在詢問んですか的用法。希望您明白我表達的意思。
敝人認為學語言好奇心是必要的條件之一,可能我的某些言語使得某些大大誤以為
我堅持句尾的の就是んですか,不過事實並不是那樣,還請你們瞭解。
若有任何不當之處或不對的地方絕對願意大家講清楚說明白誠心的對談,以上。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 59.115.189.10
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/NIHONGO/M.1400257592.A.706.html
首先感謝大家的回覆~
我這邊有個老師上課發的講義的截圖
裡面說到如果是んですか的話,
男生才可以用のか女生只能用の(男生也可以用の)
但跟樓上兩位大大說的有點出入,想弄明白一下~
... <看更多>